NARRATOR: And finally we return home to the glorious Isle of Britain. |
Наконец мы возвращаемся домой, на прекрасный Британский остров. |
In 2005, a poll of 2,000 people revealed the pea to be Britain's seventh favourite culinary vegetable. |
В 2005 году опрос двух тысяч человек показал, что горох - седьмой британский любимый овощ. |
You're Britain's leading cream poet. |
Ты же ведущий британский сливочный поэт. |
In January 1966 Britain's Autocar magazine tested a 1085 cc NSU Typ 110. |
В январе 1966 года британский журнал Autocar провёл своё испытание Typ 110 с мотором 1085 см³. |
"We must build a kind of United States of Europe," urged Britain's greatest twentieth-century statesman. |
«Мы должны создать своего рода Соединенные Штаты Европы», - призывал самый известный британский государственный деятель ХХ века. |
'... proud sponsors of Britain's favourite...' |
"с гордостью представляют любимый британский..." |
It's the lion of Britain with the head of the king. |
Это британский лев. А тут лицо короля. |
Why has Britain's last train maker recently laid off half its workforce? |
Почему последний британский производитель поездов недавно уволил половину своих работников? |
He is one of Britain's top comedians and a jet-ski enthusiast. |
Ведущий британский комик и страстный любитель гидроциклов. |
Britain's King George is scheduled to go on the air this afternoon at 3:00 for the special "Invasion Day" message. |
Британский король Георг выступит по радио сегодня в 15:00 со специальным обращением о высадке. |
At the Youth Games in Singapore, Britain's gymnast Sam Oldham showed tenacity by winning gold despite a surprise loss earlier in the competition. |
На Юношеских играх в Сингапуре британский гимнаст Сэм Олдем продемонстрировал упорство, завоевав золото, несмотря на неожиданное поражение в предыдущем соревновании. |
In 1968, Britain's Autocar road tested a Super Prinz. |
В 1968 году британский журнал Autocar провёл испытания NSU Super Prinz. |
Princess Margaret, third in line for the throne of Britain, now, 25 and legally in control of her own destiny. |
Принцесса Маргарет, третья в очереди на британский престол, достигла 25-летия, и теперь официально может распоряжаться своей судьбой. |
When Britain's Vodafone signaled its intention to takeover Germany's Mannesmann, Chancellor Gerhard Schroeder protested against the merger on grounds that it would cost German jobs. |
Когда британский Vodafone выразил намерение поглотить немецкий Mannesmann, канцлер Германии Герхардт Шредер высказался против заключения сделки на том основании, что она привела бы к потере рабочих мест в Германии. |
Britain's only permanent marionette theatre, Harlequin Puppet Theatre at Rhos-on-Sea, Wales, presented "The Swineherd" in an adaptation by Eric Brammell in 1958. |
Единственный британский постоянный театр кукол, Harlequin Puppet Theatre в Рос-он-Си (Уэльс), представил «Свинопаса» в адаптации Эрика Браммела в 1958 году. |
HOLLIS IS BRITAIN'S ANSWER TO MOTHER THERESA. |
Холлис - это британский ответ матери Терезе! |
He was widely regarded as Britain's greatest living travel writer during his lifetime, based on books such as A Time of Gifts (1977). |
Был широко известен как «самый великий при жизни британский писатель путешествий», написавший книги, включая его классическую книгу «Время даров» (1977). |
Most of those responsible for the mistakes - whether at the US Federal Reserve, the US Treasury, Britain's Bank of England and Financial Services Authority, the European Commission and European Central Bank, or in individual banks, have not owned up to their failures. |
Большинство тех, кто несет ответственность за свои ошибки - будь то ФРС, министерство финансов США, британский банк Bank of England, управление по финансовым услугам, Европейская комиссия и Европейский центральный банк или частные банки, - не сознались в своих неудачах. |
In 1794, Captain William Brown of Great Britain was the first foreigner to sail into what is now Honolulu Harbor. |
В 1794 году британский офицер Уильям Браун был первым европейцем, заплывшим в гавань Гонолулу. |
At the same time, Great Britain moved 11,000 troops into Canada and positioned them menacingly along America's northern border. |
Британский военно-морской флот был поставлен в состояние боевого дежурства на случай, если понадобится быстрая интервенция США. |
Moreover, Britain's High Court has ruled against British author David Irving in his suit against the American historian Deborah Lipstadt and her publisher, thus repudiating attempts to distort the historiography of the Holocaust. |
Кроме того, британский Высокий суд своим решением отказал в иске британскому писателю Дэвиду Ирвингу против американского историка Деборы Липстадт и ее издателя, тем самым дав отпор попыткам исказить историографию Холокоста. |
While innovation sometimes comes from brilliant individuals - 21 of Britain's Nobel prizewinners were refugees - it generally comes from the synergy of talented people in close proximity. |
В то время как новшества иногда появляются из блестящих людей - 21 британский Нобелевский лауреат был беженцем - обычно они являются результатом синергии талантливых людей в непосредственной близости. |
Even Britain's Secretary of State for Education admits that higher education would need 18 billion additional euros in the budget merely to return standards of education to where they were ten years ago in terms of staff-student ratios and the condition of buildings and equipment. |
Даже Британский Министр Образования допускает, что высшему образованию потребуется 18 миллиардов дополнительных евро в бюджете лишь для того, чтобы вернуть стандарты образования туда, где они были десять лет назад с точки зрения соотношений преподавателей и студентов и состояния зданий и оборудования. |
The one that won Britain's Got Talent. |
Тот, кто выиграл "Британский талант". |
He spent four weeks in a Brazilian hospital while the British Consul arranged for him to return to Britain via Miami and New York. |
Он провёл четыре недели в бразильской больнице, после чего британский консул переправил его в Великобританию через Майами и Нью-Йорк. |