Английский - русский
Перевод слова Briefly

Перевод briefly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кратко (примеров 2186)
Let me take this opportunity to outline briefly some of the important measures that Sri Lanka has taken in the field of conventional weapons. Позвольте мне, пользуясь возможностью, кратко осветить кое-какие из важных мер, принимаемых Шри-Ланкой в сфере обычных вооружений.
The Chairman briefly introduced the programme of work for 2008, and asked the Secretariat to elaborate further. Председатель кратко рассказал о программе работы на 2008 год и попросил представителя секретариата более подробно остановиться на этом вопросе.
Mr. Lubbers, replying to comments by the Tanzanian delegation, briefly recalled the three options that were available to refugees, depending on the circumstances. Г-н Любберс, отвечая на замечания Танзании, кратко напоминает о трех возможностях, которые в зависимости от обстоятельств предлагаются беженцам.
It should be noted that, as the previous report of the Special Rapporteur was finalized just prior to the beginning of the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights in March 2002, the current report only briefly summarizes developments following that session of the Commission. Следует отметить, что, поскольку предыдущий доклад Специального докладчика был завершен незадолго до начала пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека в марте 2002 года, в настоящем докладе лишь кратко излагаются события после указанной сессии Комиссии.
In particular, the results obtained are briefly described below. Эти результаты кратко изложены ниже.
Больше примеров...
Вкратце (примеров 649)
This morning I found something nice and I wish to mention briefly. Сегодня утром я обнаружил, что-нибудь хорошее, и я хотел бы вкратце упомянуть.
Therefore, she would like instead to briefly stress the main points of the present report. Ввиду этого она хотела бы вкратце подчеркнуть основные моменты настоящего доклада.
Let me turn briefly to the issue of the separation of combatants from the civilian population in camps for internally displaced persons and in refugee camps. Позвольте мне вкратце затронуть вопрос разъединения комбатантов и гражданского населения в лагерях для перемещенных лиц и лагерях для беженцев.
One may note briefly the relevance of the following obligations by way of example: В качестве примера можно вкратце сослаться на актуальность следующих обязательств:
For that reason, Flemish care insurance is briefly explained in this report. По этим причинам было сочтено целесообразным вкратце разъяснить в настоящем докладе функционирование системы страхования услуг по уходу во Фландрии.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 281)
Aware that she was an immortal essence in a mortal woman's body, the Valkyrie briefly left the Defenders in an attempt to discover Barbara Norris' past. Зная, что она была бессмертной сущностью в теле смертной женщины, Валькирия ненадолго покинула Защитников, пытаясь открыть прошлое Барбары Норрисс.
That idea of inclusive globalization was briefly revived in 2008 in a conference on progressive governance involving many of the leaders of European countries. В 2008 году к идее всеохватной глобализации вновь ненадолго вернулись на конференции по прогрессивной власти, в которой участвовали многие лидеры европейских стран.
Looking for a stronger lead vocalist, Journey briefly enlisted Robert Fleischman and even recorded a few tracks with him, one of which, "For You", later appeared on the Time3 compilation album and Fleischman's solo album Perfect Stranger. В поисках более сильного вокалиста Journey ненадолго завербовали фронтмена Роберта Флайшмана и успели записать с ним один трек, «For You», который позднее появился на сборнике Journey «Time3» и сольном альбоме Флайшмана, «Perfect Stranger».
Alfonsina returned briefly to Florence in 1507 to attempt to claim her dowry and to seek a husband for her daughter, Clarice. В 1507 году Альфонсина ненадолго вернулась во Флоренцию, предприняв попытку вернуть своё приданое, а заодно и подыскать кандидата в мужья для своей дочери Клариче.
Jervis was briefly replaced as captain by Captain Charles Hudson, while the Foudroyant became the flagship of her old commander, now Vice-Admiral Lord Shuldham. Джервиса ненадолго заменил в качестве капитана Чарльз Хадсон (англ. Charles Hudson), в то время как Foudroyant поднял флаг своего прежнего командира, а теперь вице-адмирала лорда Шудама.
Больше примеров...
Коротко (примеров 305)
During the campaign, Kerry spoke briefly at the 1996 Democratic National Convention. Во время избирательной кампании Керри коротко выступил на национальной демократической конференции.
It would fare better to discuss, even briefly, the reasons that prevented agreement on those issues. Было бы целесообразно пусть коротко, но все же осветить те причины, почему не удалось достичь согласия по этим вопросам.
In my remarks, I would like to illustrate briefly the importance of ICT as a catalyst for social and economic transformation and how the Group of Eight Digital Opportunity Task Force, in partnership with other international organizations, is addressing this tremendous opportunity for global development. В своем выступлении я хотел бы коротко продемонстрировать важность ИКТ как катализатора социально-экономических преобразований и того, как Целевая группа по возможностям использования цифровой технологии Группы Восьми в партнерстве с другими международными организациями использует эту грандиозную возможность в целях развития мира.
Therefore, the road coloring problem can be stated briefly as: Every finite strongly connected directed aperiodic graph of uniform out-degree has a synchronizing coloring. Таким образом, задачу о раскраске дорог можно сформулировать коротко следующим образом: Любой конечный сильно связанный апериодичный ориентированный граф с постоянной полустепенью исхода имеет синхронизирующую раскраску.
Cain has not been seen since but has been briefly mentioned, such as his plans of building a tower in Hell to pierce Heaven. С тех пор Каин ни разу не появлялся и лишь пару раз был коротко упомянут, например, рассказывалось о его планах построить башню, которая бы тянулась от Ада к Небесам.
Больше примеров...
Некоторое время (примеров 153)
He was a Conservative politician and served briefly as Under-Secretary of State for India in 1895. Он был консервативным политиком и некоторое время служил заместителем государственного секретаря Индии в 1895 году.
Purcell collaborated with Nelvana to create a Sam & Max television series in 1997, and briefly worked as an animator for Industrial Light & Magic after leaving LucasArts. В 1997 году Перселл в сотрудничестве с канадской телекомпанией Nelvana выпустил мультсериал The Adventures of Sam & Max: Freelance Police, а затем, после ухода из LucasArts, некоторое время работал в качестве аниматора в компании Industrial Light & Magic (ILM).
After World War II, a few surplus C-46 aircraft were briefly used in their originally designated role as passenger airliners, but the glut of surplus C-47s dominated the marketplace and the C-46 was soon relegated to primarily cargo duty. После войны излишние C-46 некоторое время использовались в качестве пассажирских самолётов, однако так как на рынке присутствовало огромное количество бывших армейских C-47, то вскоре C-46 стали использоваться преимущественно для грузоперевозок.
In 1975, she dropped out of high school altogether and briefly worked at a Winchell's Donuts shop in Playa Del Rey. В 1975 году она бросила школу и некоторое время работала в магазине «Winchell's Donuts» в Playa Del Rey.
The Anglo-Portuguese squadron continued to Alexandria in October, briefly joining the blockade squadron there under Captain Sir Samuel Hood before returning to Malta in December as part of a new squadron formed off the island. Англо-Португальская эскадра продолжила путь в Александрию, куда прибыла в октябре, где некоторое время участвовала в блокаде вместе с находящейся там эскадрой под командованием капитана сэра Самуэля Худа, прежде чем вернуться на Мальту в декабре в составе вновь сформированной эскадры.
Больше примеров...
Недолго (примеров 108)
Briefly... a long time ago. Недолго... но, очень давно.
I was only there very briefly. Я там был совсем недолго.
Well, we only spoke briefly on the phone, but, in essence... Ну, мы недолго говорили по телефону, но суть в том...
Towards the end of his life, during 1985, he worked briefly for Eclipse Comics including on the science fiction anthology Alien Encounters. «Зловещий») К концу жизни, в 1985, он недолго работал на издательство Eclipse Comics, в том числе создавая научно-фантастическую антологию Alien Encounters (рус.
Grenville's cousin William Windham served as Secretary of State for War and the Colonies, and his younger brother, Thomas Grenville, served briefly as First Lord of the Admiralty. Двоюродный брат У. Гренвиля Уильям Виндхам стал главой Военного министерства и министерства по делам колоний, а его младший брат, Томас Гренвиль недолго пробыл Первым лордом Адмиралтейства.
Больше примеров...
Непродолжительное время (примеров 58)
He also acted as Prime Minister very briefly in 2002. В 2002 году непродолжительное время исполнял обязанности премьер-министра страны.
An opportunistic fauna briefly thrived there, before anoxic conditions returned. Новая фауна непродолжительное время процветает, до возвращения к бескислородным условиям.
The Office was assisted by governmental officials in obtaining access to places of detention for soldiers captured and briefly held after the fighting in early July 1997. При содействии правительственных чиновников сотрудники отделения получили доступ к местам содержания под стражей военнослужащих, которые были арестованы и на непродолжительное время задержаны после боев в начале июля 1997 года.
In one incident on 9 August, an UNTAC Provincial Director was briefly abducted by armed men, who robbed him and attempted to steal his vehicle. В ходе одного из инцидентов 9 августа директор ЮНТАК по провинции был на непродолжительное время похищен вооруженными лицами, которые ограбили его и попытались угнать его автомобиль.
Dubovtsev and his crew were detained briefly by Licorne in November 2004 but it appears that the crew remained in Abidjan until April 2005. В ноябре 2004 года Дубовцев и его экипаж были задержаны на непродолжительное время персоналом операции «Единорог», однако после этого экипаж, как представляется, оставался в Абиджане до апреля 2005 года.
Больше примеров...
Недолгое время (примеров 37)
Her family lived briefly in Washington Heights before moving to The Bronx. Её семья недолгое время жила в Вашингтон Хайтс до переезда в Бронкс.
Gordon briefly considered offering Suleiman the position of Governor of Dara in an attempt to occupy him with peaceful plans. Гордон недолгое время рассматривал возможность предложения Сулейману поста губернатора Дара в попытке занять его мирными переговорами.
Her brothers included Robert the Bruce, King of Scotland, and Edward Bruce who briefly was High King of Ireland. Среди её братьев были Роберт Брюс, король Шотландии и Эдуард Брюс, который недолгое время был королём Ирландии.
US Airways briefly tried charging for beverages in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and no other major airline followed. US Airways недолгое время пыталась взимать плату за напитки в 2008 году, но отказалась от этого через семь месяцев, после того как пассажиры начали жаловаться и никакая другая крупная авиакомпания не последовала ее примеру.
She also briefly possessed the Infinity Gauntlet, which held six "Infinity Gems" of virtually-unlimited power, which gave her seemingly-absolute control of reality while she possessed them. Она также недолгое время обладала Перчаткой Бесконечности, которая держала шесть Камней Бесконечности, дающих владельцу фактически неограниченную власть и полный контроль над временем и пространством.
Больше примеров...
Краткого (примеров 30)
After briefly commanding 36th Indian Infantry Brigade in Quetta and a period of sick leave, Smyth took command of 19th Indian Infantry Division as an acting major general in October, but was reassigned to command 17th Indian Infantry Division in December. После краткого командования 36-й индийской пехотной бригадой в Кветте Смит принял в октябре командование 19-й индийской пехотной дивизией (в качестве исполняющего обязанности генерал-майора), затем был назначен командующим 17-й индийской пехотной дивизией в декабре 1941 года.
Her delegation agreed that the guide should be considered at the Commission's regular session in 1999, then considered by a working group, and then briefly reviewed at the Commission's session in 2000. Ее делегация согласна с необходимостью рассмотрения руководства на очередной сессии Комиссии в 1999 году, последующего рассмотрения рабочей группой и последующего проведения краткого обзора на сессии Комиссии в 2000 году.
And then one day, the songs stopped coming, and while you've suffered from periods of writer's block before, albeit briefly, this is something chronic. И вдруг однажды песни перестали приходить ко мне, и хотя я и раньше переживал периоды краткого творческого кризиса, этот был затяжным.
The Committee reconvened briefly in the Vigyan Bhawan conference centre on the afternoon of 30 October 2006 to consider what steps to take in the light of the error contained in the English translation of the Party's 19 September 2006 correspondence. Комитет вновь собрался для проведения краткого совещания в конференционном центре "Вегиян Баван" во второй половине дня 30 октября 2006 года для обсуждения того, какие следует предпринять меры исходя из ошибки, допущенной в английском переводе корреспонденции Стороны от 19 сентября 2006 года.
The main objective of the present annual report is to review briefly the space activities of the Republic of Korea in 2000, including those in the area of space science and technology. Главная цель настоящего ежегодного доклада состоит в представлении краткого обзора космической деятельности Республики Кореи в 2000 году, в том числе в области применения космической науки и техники.
Больше примеров...
Мельком (примеров 26)
We met briefly, last time you were here. Мы встречались мельком, когда вы здесь были в прошлый раз.
Yes, very briefly in the gallery. Да, мельком, в галерее.
Only his wife was briefly allowed to view the body. Только его жене было позволено мельком осмотреть тело.
He told you he was obsessed with Tamra Collins, a woman he met only briefly but still wanted nothing to do with him. Он сказал, что он был одержим Тамрой Коллинс, девушкой, которую он видел лишь мельком, но которая не хотела иметь с ним ничего общего.
Really, I've only seen briefly. Серьёзно, я Вас видел-то мельком.
Больше примеров...
Временно (примеров 28)
He also briefly commanded XXII Corps. Он так же временно командовал XXII корпусом.
The casinos throughout the city were briefly closed, but protests by Havana casino workers led to their reopening in February. Казино по всему городу были временно закрыты, но протесты работников привели к их открытию в феврале.
The limited series was a commercial success, and its sales helped DC Comics briefly overtake its competitor Marvel Comics in the comic book direct market. Серия стала успешной, и её продажи помогли DC временно превзойти своих конкурентов - Marvel Comics.
When Kaberle was traded to the Boston Bruins in February 2011, Schenn was briefly named an alternate captain in his place, until Colby Armstrong returned to the line-up after an injury. Когда в феврале 2011 года Каберле был продан в «Бостон Брюинз», Шенн был временно назначен ассистентом капитана, пока после травмы в состав не вернулся Колби Армстронг.
On June 21, 2011 Ian's wife Pearl Aday gave birth to their first child, thus forcing Ian to briefly depart from Anthrax's tour. 21 июня 2011 года жена Скотта Перл Эдэй - родила их первого сына, что заставило Иэна временно покинуть группу.
Больше примеров...
Краткие (примеров 35)
The paragraphs of the Secretary-General's report which I would like to comment on very briefly are those having to do with the work we carry out at the United Nations every day as delegations of Member States. Пункты доклада Генерального секретаря, в отношении которых я хотел бы сделать очень краткие замечания, имеют отношение к работе, которую мы проводим в Организации Объединенных Наций на повседневной основе как делегации государств-членов.
The contents of these tables are briefly explained in the following paragraphs. В приводящихся ниже пунктах даются краткие разъяснения к содержанию этих таблиц.
It also points out that despite being represented by counsel, the complainants have only responded briefly to the State party's observations, in contrast to its own lengthy submissions. Он также отмечает, что, хотя жалобщицы представлены адвокатом, они дали на замечания государства-участника лишь краткие ответы, в отличие от его пространных представлений.
They were briefly informed about the main challenges which new transport and logistics developments impose on policy planners, logistics providers and users of supply chains. Они заслушали краткие сообщения об основных трудностях, с которыми приходится сталкиваться лицам, занимающимся планированием политики, поставщикам логистических услуг и пользователям производственно-сбытовых цепочек в процессе изменения транспортных и логистических систем.
Section III briefly highlights instances of South-South cooperation and partnership activities and the actions taken in preparing inputs to the eighth session of the Forum. В разделе III приводятся краткие сведения о сотрудничестве по линии Юг-Юг и работе с партнерами, а также о мерах по подготовке материалов для восьмой сессии Форума, прослеживаются также мероприятия, проведенные на региональном уровне с участием ряда членов Совместного партнерства по лесам и неправительственных организаций.
Больше примеров...
Краткую информацию (примеров 49)
please describe briefly the sampling strategy (e. g. is it a probability sample survey, where data collected in households...) RECENT DATA ON the PREVALENCE OF SMOKING IN YOUTH Представьте краткую информацию о стратегии проведения выборочного обследования (например, проводилось ли это обследование на основе выборки вероятности, когда данные собираются в домашних хозяйствах...).
The secretariat briefly reported to the Working Group on the comments on experience regarding the application of the Almaty Guidelines received to date. Секретариат представил Рабочей группе краткую информацию о полученных к настоящему времени замечаниях в отношении опыта применения Алма-Атинского руководства.
Interested countries and organizations will be given the opportunity to briefly present initiatives and policy tools relevant to this item of the agenda. Заинтересованным странам и организациям будет предоставлена возможность представить краткую информацию об инициативах и политических инструментах, относящихся к данному пункту повестки дня.
REC briefly presented the outcome of the work that it had undertaken under the previous task force, which had resulted in a compendium of 16 case studies related to the use of electronic tools to promote the implementation of articles 4-9 of the Convention. РЭЦ представил краткую информацию об итогах работы, проведенной им в рамках существовавшей ранее целевой группы, результаты которой были оформлены в виде сборника, включающего в себя 16 тематических исследований, относящихся к использованию электронных средств с целью содействия осуществлению статей 4-9 Конвенции.
The secretariat will briefly report on the outcome of the Workshop on challenges and opportunities of transboundary accidental water pollution, liability and compensation, in particular on the main findings, concerns and recommendations as they were submitted to the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Секретариат представит краткую информацию об итогах рабочего совещания на тему "Проблемы и возможности, связанные с трансграничным аварийным загрязнением вод, ответственностью и компенсацией, в частности об основных выводах, вопросах и рекомендациях, которые были представлены шестой Конференцией министров" Окружающая среда для Европы".
Больше примеров...
Вскользь (примеров 15)
However, it refers to this grave phenomenon briefly and claims that the groups only resorted to the practice in 2013. Однако упоминает она об этом опасном явлении вскользь и заявляет, что эти группы стали прибегать к этой практике только в 2013 году.
The Law of 26 April 1991 on the rehabilitation of repressed national groups was mentioned, albeit briefly. Упоминается, хотя и вскользь, закон "О реабилитации репрессированных народов" от 26 апреля 1991 года.
He claims that the investigating officer did not question him about torture so he only briefly mentioned the subject. Он утверждает, что, поскольку следователь не спрашивал его о пытках, он лишь вскользь затронул эту тему.
The report briefly touches upon the talks on Kosovo's future status led by the "Troika". Переговоры о будущем статусе Косово, проводившиеся под руководством «тройки», затрагиваются в указанном докладе лишь вскользь.
However, it is first of all necessary to refer, if only briefly, to the sources of international law and international is without doubt a necessary prerequisite for determining the existence of strictly unilateral acts. Однако сначала надо хотя бы вскользь сказать об источниках международного права и международных обязательств, ибо это совершенно необходимо сделать прежде, чем определять, действительно ли существуют сугубо односторонние акты.
Больше примеров...
Короче говоря (примеров 20)
To put it briefly, I do not agree. Короче говоря, я не согласился.
Briefly, come see me over there. Короче говоря, нам нужно поговорить.
Briefly, new doctrines, including the possible use of nuclear weapons that are contrary to resolutions 255 and 984 of the Security Council, have been propounded. Короче говоря, были выдвинуты новые доктрины, включающие возможность применения ядерного оружия, что противоречит резолюциям 255 и 984 Совета Безопасности.
Briefly, one of the human rights dimensions of neglected diseases that the Special Rapporteur wishes to explore concerns international assistance and cooperation. Короче говоря, Специальный докладчик желает изучить один из связанных с правами человека аспектов запущенных заболеваний, а именно международную помощь и сотрудничество.
Very briefly, we have allowed ourselves not to speak enough and not to speak freely enough about violence against women. Короче говоря, мы не позволяем себя откровенно говорить и говорить достаточно о насилии в отношении женщин.
Больше примеров...