Английский - русский
Перевод слова Briefly

Перевод briefly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кратко (примеров 2186)
The open debate proposed by Colombia has other general objectives, which we will now briefly outline. Открытое обсуждение, предложенное Колумбией, преследует иные общие цели, которые мы кратко обозначим.
Allow me also to touch briefly on the issue of counter-terrorism. Позвольте мне также кратко коснуться вопроса о борьбе с терроризмом.
Please highlight briefly the main forest fire research issues Просьба кратко осветить основные темы лесопожарных исследований.
The types of institutions involved and the different services provided by them are described briefly in an earlier document on the role of SMEs in export development submitted to the first session of the Ad Hoc Working Group (7). Виды соответствующих учреждений и предлагаемые ими различные услуги кратко описаны в предыдущем документе о роли МСП в развитии экспорта, который был представлен первой сессии Специальной рабочей группы (7).
With regard to the establishment of the Tribunal, I should like briefly to describe the legal foundations that prompted the Security Council's decision to establish the International Criminal Tribunal for Rwanda. Что касается создания Трибунала, то я хотел бы кратко рассказать о правовом фундаменте, на основе которого Совет Безопасности принял решение учредить Международный уголовный трибунал по Руанде.
Больше примеров...
Вкратце (примеров 649)
It is assumed that these instruments are well known, so that it will be sufficient to briefly recall their basic features. Судя по тому, что эти инструменты хорошо известны, достаточно вкратце напомнить их основную суть.
I will briefly touch upon some of the major issues still pending. Я хотел бы вкратце коснуться некоторых из важных, но все еще не решенных вопросов.
These three distinct components will be briefly outlined below. Эти три отдельных компонента будут вкратце рассмотрены ниже.
The Co-Chair (legal) briefly introduced the item, noting that the task of the Group was to determine which projects should be funded and the level of funding, given the available amount of $320,000. Сопредседатель (правовые вопросы) вкратце представил этот пункт, отметив, что в задачу Группы входит определение того, какие проекты следует финансировать, а также каков будет уровень финансирования, учитывая имеющиеся в наличии 320000 долл. США.
He saw him briefly. Он видел его вкратце.
Больше примеров...
Ненадолго (примеров 281)
The expansion into the Ararat plain was briefly interrupted by minor clashes with the Assyrians at the south-western frontier of Urartu. Затем экспансия в Араратскую долину ненадолго прерывается на мелкие столкновения с Ассирией на противоположном конце Урарту у его юго-западных границ.
They were subsequently briefly taken to Sana'a and back to Aden. Затем их ненадолго возили в Сану, откуда вернули обратно в Аден.
In 1929 he returned briefly to Kumamoto to visit Sakino and publish some more haiku in Sōun. В 1929-м году он ненадолго вернулся в Кумамото, чтобы посетить Сакино и опубликовать некоторые хайку в «Соуни».
Now let me suspend the meeting briefly in order to escort the Ambassador out. А теперь позвольте мне ненадолго прервать заседание, чтобы сопроводить г-жу посла из зала.
The Cube was also featured in a one-off story in the Avengers #40 (1967) being found and briefly wielded by Namor. Куб был также показан в одноразовой истории в Avengers 40 (1967), найден и ненадолго был в руках у Нэмора.
Больше примеров...
Коротко (примеров 305)
Problems and strategies described are in every field of human activity and include many only mentioned briefly in official reports, although highlighted in other special studies. Описанные проблемы и стратегии касаются всех сфер человеческой деятельности и включают многие из них, которые лишь коротко упомянуты в официальных докладах, хотя и подробно изложены в других специальных исследованиях.
There are four points that I want briefly to make. Я хотел бы коротко остановиться на четырех аспектах.
I would like to cover briefly these three main points this morning. Сегодня я хотел бы коротко остановиться на этих трех основных аспектах.
I would like to briefly touch on some of the themes that have already been mentioned around the table here today with which we agree. Я хотел бы коротко остановиться на некоторых вопросах, которые сегодня уже упоминались за этим столом, и с которыми мы вполне согласны.
To understand the backdrop of the draft resolution, I wish to briefly talk first about the Pacific, a region that has been relentlessly threatened by the adverse impacts of climate change. Для того чтобы понять фон, на котором принимается этот проект резолюции, я хотел бы вначале коротко рассказать о регионе Тихого океана - регионе, который постоянно подвергается негативному воздействию климатических изменений.
Больше примеров...
Некоторое время (примеров 153)
He later briefly served as president of a mining company in West Virginia. Некоторое время он возглавлял горнодобывающую кампанию в Западной Вирджинии.
He briefly worked for Bear Stearns on Wall Street before returning to Queens College for a semester in early 1988. Он некоторое время работал на компанию Вёаг Stearns на Уолл-стрит, прежде чем вернуться в колледж в течение семестра в начале 1988 года.
Lena's relationship with her father, who briefly went to Spain to fight Franco, is problematic, and she is distressed by the fact that he returned from Spain for unknown reasons after only a short period. Отношения Лены с её отцом, который на некоторое время отправился в Испанию, чтобы бороться с Франко, являются проблемными, и она сокрушается тем фактом, что он вернулся из Испании по неизвестным причинам через короткий период времени.
He also served briefly as the director-librarian of Suriname's Cultural Centre (Cultureel Centrum Suriname (CCS)). Некоторое время он заведовал библиотекой Суринамского культурного центра (нидерл. Cultureel Centrum Suriname (CCS)).
In a show of strength, these groups attacked and briefly occupied the locality of Am Dafock in early October 2008, overrunning the national police and gendarmerie stations. Для того чтобы продемонстрировать свою силу, эти группы в начале октября 2008 года атаковали и на некоторое время захватили район Ам-Дафок, выбив полицию и жандармерию из пунктов их дислокации.
Больше примеров...
Недолго (примеров 108)
Kigalas soon moved to Venice where he briefly practiced law. Кигалас вскоре перебрался в Венецию, где он недолго практиковался в праве.
She briefly travelled with singer Julio Iglesias and was invited by Mick Jagger (of the Rolling Stones) to his Anniversary concert. Она недолго путешествовала с известным певцом Хулио Иглесиасом и была приглашена Миком Джаггером (Rolling Stones) на юбилейный концерт.
In 1708 he briefly studied under Alessandro Scarlatti in Naples, then Bologna and finally in Rome under Bernardo Pasquini. В 1708 году он недолго учился у Алессандро Скарлатти в Неаполе, затем в Болонье и наконец в Риме у Бернардо Пасквини.
Bassist/vocalist Richard Sinclair, for example, was at different points of his career, in the Wilde Flowers, Camel, Caravan, Hatfield and the North and, briefly, Gilgamesh; he also worked with National Health. Ричард Синклер, например, в разные моменты своей карьеры побывал в The Wilde Flowers, Camel, Caravan, Hatfield and the North и, недолго, в Gilgamesh.
Originators only briefly owned the loans (typically for 60 to 90 days) before they were bundled with other loans and sold to secondary market investors in a process called securitization, allowing the originators to repay their creditors. Они сохраняли предоставленные кредиты на своем балансе довольно недолго (как правило, 60-90 дней), а затем группировали их с другими заемными инструментами и продавали инвесторам на вторичном рынке в рамках процесса, именуемого секьюритизацией, тем самым получая возможность рассчитаться со своими кредиторами.
Больше примеров...
Непродолжительное время (примеров 58)
As a child, she had interest in basketball, and briefly studied at the School of Olympic Reserve. В детстве также увлекалась баскетболом, непродолжительное время училась в школе Олимпийского резерва.
After an initial pullback, however, the paramilitaries that had briefly occupied Gate 31 turned around, and started heading back to the checkpoint. Однако после первоначального отхода служащие военизированного отряда, который непродолжительное время занимал пункт 31, развернулись и начали двигаться обратно в сторону КПП.
I would also like to inform delegates that prior to adjourning today, I will briefly suspend the meeting so that we may have the Certificate Awarding Ceremony for the Disarmament Fellows. Хотел бы также уведомить делегатов о том, что прежде чем закрыть сегодняшнее заседание, я объявлю в нем перерыв на непродолжительное время, для того чтобы провести церемонию вручения грамот участникам Программы стипендий Организации Объединенных Наций по разоружению.
The Montbrillant site, which was briefly occupied by one militant group in 1999 at the same time as the Palais des Nations, has also been the subject of special measures to protect the offices of the United Nations High Commissioner for Refugees. Специальные меры безопасности для обеспечения охраны помещений Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев были также приняты на участке «Монбриян», который в 1999 году был непродолжительное время занят одной воинствующей группировкой в то же время, что и Дворец Наций.
In October 2008, a British national working for Africa Oil Corp. was briefly abducted while travelling outside Bossaso. В октябре 2008 года гражданин Великобритании, работавший в компании «Африка ойл корп.», был захвачен на непродолжительное время во время своей поездки за пределами Босасо.
Больше примеров...
Недолгое время (примеров 37)
He starred with Hart Pomerantz in The Hart and Lorne Terrific Hour, a Canadian comedy series which ran briefly in the early 1970s. Он снялся с Хартом Померанцом в The Hart and Lorne Terrific Hour, канадском комедийном сериале, который транслировался недолгое время в начале 1970-х.
Before its recording, the song was briefly titled "Auntie Gin's Theme" after McCartney's father's youngest sister, because it was one of her favourites. Перед тем, как песня была записана, она недолгое время называлась «Тема тетушки Джин» по имени младшей сестры отца Пола, потому что она была одной из её любимых мелодий.
US Airways briefly tried charging for beverages in 2008 but backed down seven months later after passengers complained and no other major airline followed. US Airways недолгое время пыталась взимать плату за напитки в 2008 году, но отказалась от этого через семь месяцев, после того как пассажиры начали жаловаться и никакая другая крупная авиакомпания не последовала ее примеру.
After the war, Biggin Hill was briefly used by the RAF's Transport Command, and then became a base for both regular and reserve fighter squadrons, flying Spitfires, Meteors and Hunters. После войны Биггин Хилл недолгое время использовался транспортным подразделением Королевских ВВС, а затем стал базой и для действующих, и для резервных эскадрилий истребителей Spitfire, Gloster Meteor и Hawker Hunter.
She also briefly possessed the Infinity Gauntlet, which held six "Infinity Gems" of virtually-unlimited power, which gave her seemingly-absolute control of reality while she possessed them. Она также недолгое время обладала Перчаткой Бесконечности, которая держала шесть Камней Бесконечности, дающих владельцу фактически неограниченную власть и полный контроль над временем и пространством.
Больше примеров...
Краткого (примеров 30)
At the country level, UNDP carries out a number of programmes that are worth mentioning briefly. На уровне стран ПРООН осуществляет ряд программ, которые заслуживают краткого упоминания.
After briefly recalling the functions of the Human Rights Committee (par. 74 of the report), he explained that the Consultative Council, together with all its dependent bodies, including the Committee, had been dissolved following the adoption of the 2001 Constitution. После краткого напоминания функций Комитета по правам человека (пункт 74 доклада), г-н Абдул Карим поясняет, что Консультативный совет и все связанные с ним органы, включая Комитет, были распущены после принятия Конституции 2001 года.
In addition to describing briefly the principal economic and inland transport developments in the Economic Commission for Europe (ECE) region, this review considers impacts of the global economic crisis and fuel price fluctuations on the transportation sector as well as some policy responses. З. Помимо краткого описания основных экономических тенденций и изменений в области транспорта в регионе Европейской экономической комиссии (ЕЭК), в настоящем обзоре рассматриваются также последствия глобального экономического кризиса и колебаний цен на топливо для транспортного сектора, а также некоторые ответные меры в области политики.
However, the main points of the arguments deserve to be briefly summarized in order to sketch the main contours of the "new energy economy" as at least a strong possibility. Вместе с тем основные пункты соответствующих аргументов заслуживают краткого обзора, с тем чтобы получить общее представление о "новой экономике энергетического сектора" как, по крайней мере, о весьма вероятной модели.
Given the very summary nature of the constitutional dispositions regarding this matter, a decisive part has here been played by the Supreme Court of Appeal, so that some of its more significant decisions and sentences merit being briefly reviewed here: Учитывая весьма общий характер конституционных положений по этому вопросу, важную роль в этой сфере играет Верховный апелляционный суд, так что некоторые из его наиболее значительных решений и постановлений заслуживают краткого обзора:
Больше примеров...
Мельком (примеров 26)
I met Gelli briefly in Frosinone, he was a manager of the Permaflex mattress company. Я мельком встречался с Гелли в Фросиноне, он был менеджером матрасной компании Пермофлекс.
I saw mace briefly. Я мельком увидел Мейса.
And there are trace amounts of it in water, which would explain why Abbie and I briefly saw the Abyzou's form back at the Gonda house. В воде содержится его частицы, что объясняет, почему мы с Эбби мельком видели Абузу на заднем дворе у Гордонов.
Really, I've only seen briefly. Серьёзно, я Вас видел-то мельком.
I don't know, I just saw him briefly. Откуда? Ну, видела его разок и то мельком.
Больше примеров...
Временно (примеров 28)
In 2001, the band briefly reunited for a one-off performance for a television show. В 2001 году участники группы временно воссоединились для единственного выступления на телешоу.
Meanwhile, Aguirre had sent General Juan Sáa with 3,000 men and four cannons to relieve the besieged town, forcing the Brazilians and Colorados to briefly lift the siege while dealing with this new threat. Тем временем Агирре отправил к Пайсанду генерала Хуана Саа с З тысячами человек и 4 пушками, вынудив бразильцев и «колорадос» временно снять осаду для борьбы с новой угрозой.
He was replaced briefly by Paul Spencer, who performed with the band for gigs across Europe and some television appearances, including The Old Grey Whistle Test, where they played "Definitive Gaze". Его место временно занял Пол Спенсер, который выступил с группой в европейских концертах и на нескольких телевизионных выступлениях, включая The Old Grey Whistle Test, где они исполнили «Definitive Gaze».
It could make a light flash for an instant or turn a compass needle briefly, but it had no practical application. Оно могло произвести вспышку света на мгновение или временно повернуть стрелку компаса, но все это не имело практического применения.
At the 1996 Olympics the coach, Ulrik Wilbek, briefly banned her from the team due to disputes of her playing style and behavior on the floor. На Летних Олимпийских играх 1996 года тренер Ульрик Вильбек временно отстранил её от игры за споры об игровом стиле и поведении на площадке.
Больше примеров...
Краткие (примеров 35)
It is described briefly in box 2. Краткие сведения о ней содержатся во вставке 2.
Indications of how the secretariat had responded to the previous year's evaluation - for example, by improved interdivisional collaboration - were also briefly presented. Были также приведены краткие сведения о том, как секретариат отреагировал на прошлогоднюю оценку, например посредством укрепления взаимодействия между отделами.
If yes, please briefly describe. Если да, то просьба дать краткие пояснения.
Mr. Diaconu (Country Rapporteur) briefly reviewed the historical background and demographic composition of Kazakhstan as outlined in the report. Г-н Диакону (докладчик по стране) представляет краткие сведения об истории и демографическом составе Казахстана согласно информации, изложенной в докладе.
I shall briefly reflect on some of them in the light of the great significance attached to this agenda item by the Government of Ethiopia from the perspective of its own national policy. С учетом того значительного внимания, которое правительство Эфиопии уделяет данному пункту повестки дня, я хотел бы представить краткие комментарии по этому вопросу в свете нашей национальной политики.
Больше примеров...
Краткую информацию (примеров 49)
The secretariat reported briefly on the Conference on Civil Society, International Tribunals and Compliance Bodies, which had been held in Milan on 24-25 October 2003. Секретариат представил краткую информацию о Конференции по вопросам гражданского общества, международных судов и органов по соблюдению, которая состоялась 24-25 октября 2003 года в Милане.
Please describe briefly: - the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; Article 116 of the current Constitution establishes that the confiscation of assets shall not be ordered or carried out except in cases permitted under the Constitution. Просьба представить краткую информацию: о внутренней законодательной базе, позволяющей замораживать активы в соответствии с требованиями вышеуказанных резолюций; В действующей Конституции, статья 116, предусматривается, что не производится и не осуществляется конфискация собственности за исключением случаев, предусмотренных в Конституции.
Could the Czech Republic briefly characterize the corresponding provisions and administrative procedures? Не могла бы Чешская Республика представить краткую информацию о соответствующих положениях и административных процедурах?
On behalf of the Organisation for Economic Co-operation and Development, the joint secretariat briefly presented ongoing activities of OECD related to the Protocol, in particular the activities of the Task Force for the Implementation of the Environmental Action Programme for EECCA. От имени Организации экономического сотрудничества и развития совместный секретариат представил краткую информацию о текущей деятельности ОЭСР, касающейся Протокола, в частности о деятельности Целевой группы по осуществлению программы действий по охране окружающей среды для стран ВЕКЦА.
The secretariat briefly introduced the activities undertaken in 2010-2011 to implement the programme of work, as well as a list of expected activities and outputs for 2011-2012, placing particular emphasis on those activities that would require additional funding. Секретариат представил краткую информацию о мероприятиях, проведенных в 2010-2011 годах в рамках осуществления программы работы, а также перечень мероприятий на 2011-2012 годы, уделив при этом особое внимание мероприятиям, проведение которых потребует дополнительного финансирования.
Больше примеров...
Вскользь (примеров 15)
However, it refers to this grave phenomenon briefly and claims that the groups only resorted to the practice in 2013. Однако упоминает она об этом опасном явлении вскользь и заявляет, что эти группы стали прибегать к этой практике только в 2013 году.
The Law of 26 April 1991 on the rehabilitation of repressed national groups was mentioned, albeit briefly. Упоминается, хотя и вскользь, закон "О реабилитации репрессированных народов" от 26 апреля 1991 года.
In light of article 2 of the Convention, the Committee also is concerned at the fact that the report of the State party only briefly mentions the Overseas Departments and Territories. В свете статьи 2 Конвенции у Комитета вызывает также беспокойство тот факт, что в докладе государства-участника лишь вскользь упоминаются заморские департаменты и территории.
This returns us to an issue raised briefly in the introduction: namely, the distinction between policies that seek to take account of a behavioural perspective, and those that are deliberately intended to change behaviour. Это возвращает нас к вопросу, вскользь затронутому во введении, а именно к вопросу о различиях между политикой, стремящейся учитывать поведенческий подход, и политикой, которая сознательно нацелена на изменение поведения.
However, it is first of all necessary to refer, if only briefly, to the sources of international law and international is without doubt a necessary prerequisite for determining the existence of strictly unilateral acts. Однако сначала надо хотя бы вскользь сказать об источниках международного права и международных обязательств, ибо это совершенно необходимо сделать прежде, чем определять, действительно ли существуют сугубо односторонние акты.
Больше примеров...
Короче говоря (примеров 20)
To put it briefly, I do not agree. Короче говоря, я не согласился.
Briefly stated, this Plan provides for enhanced communication, competency and collaboration involving UN/CEFACT's trade facilitation instruments. Короче говоря, этот план предусматривает расширение коммуникаций, компетентности и сотрудничества с использованием инструментов СЕФАКТ ООН по упрощению процедур торговли.
Briefly, your presidency can be described in four words: focus, drive, inclusiveness and elegance. Короче говоря, ваше председательство можно квалифицировать четырьмя словами: целеустремленность, напористость, инклюзивность и изящество.
Briefly, one of the human rights dimensions of neglected diseases that the Special Rapporteur wishes to explore concerns international assistance and cooperation. Короче говоря, Специальный докладчик желает изучить один из связанных с правами человека аспектов запущенных заболеваний, а именно международную помощь и сотрудничество.
Briefly, I wish to emphasize that my Government will give special attention to the assessment of the environmental impact of infrastructure projects and public or private investments on problems of pollution, especially with regard to cleaning up Lake Managua. Короче говоря, я хотел бы подчеркнуть, что мое правительство будет уделять особое внимание оценке экологического воздействия проектов по созданию инфраструктуры и государственных или частных инвестиций в плане загрязнения окружающей среды, особенно в том, что касается очистки озера Манагуа.
Больше примеров...