Английский - русский
Перевод слова Brethren

Перевод brethren с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Братьев (примеров 95)
It's their chance to raise a glass surrounded by their brethren. Это момент поднятия бокалов в окружении своих братьев.
The disappearance of so many of their brethren led many Elves to search for the "Hidden Kingdom" of Turgon. Исчезновение столь многих из их братьев заставило многих эльфов искать «сокрытое царство» Тургона.
We take this opportunity to urge our brethren in Afghanistan to comply with the terms of the agreement so that Afghanistan may begin to move towards reconstruction and development and regain its place and role in the international community. Мы пользуемся этой возможностью, для того чтобы призвать наших братьев в Афганистане выполнять условия соглашения, с тем чтобы Афганистан смог начать путь к восстановлению и развитию и обретению своего места и роли в международном сообществе.
All as one, before his brethren solemnly swear to download Firefox 3, the day appointed community! Все как один, перед лицом своих братьев торжественно клянутся скачать Firefox 3 в день предназначен общиной!
Bengel carried on an 18-year-long controversy with Nicolaus Ludwig, Count von Zinzendorf, leader of the Moravian Brethren from Herrnhut in Saxony. Восемнадцать лет длилось противостояние Бенгеля и Николая-Людвига, графа Цинцендорфа, лидера моравских братьев в Хернхуте, Саксонии.
Больше примеров...
Братья (примеров 79)
Welcome, brethren, to the tribunal. Добро пожаловать, братья, на трибунал.
Our brethren require us to act according to the law. Наши братья требуют от нас, чтобы мы действовали по закону.
But tonight, she insists on overcoming that fear... inspired by the courageous brethren... and the many fears that they have faced and overcome in these desperate times. Но сегодня она решила преодолеть страх. Ее вдохновляют смелые братья и множество страхов, которые они преодолевают в наши отчаянные времена.
He and his amphibian brethren will outlast our own petty species... Он и его братья - амфибии переживут весь род людской...
You and I are brethren. Мы все родные братья.
Больше примеров...
Братьями (примеров 23)
It should refrain from any action that could lead to the exacerbation of differences between brethren, in view of the negative impact that internal differences have on peace and security in that region. Ему следует воздержаться от любых действий, которые могли бы усугубить разногласия между братьями, поскольку внутренние разногласия могут негативно сказаться на мире и безопасности в этом регионе.
This led to a break between the Moravian Brethren and the dour Pietism typical of Württemberg, represented by Bengel. Результатом был раскол между моравскими братьями и строгим пиетизмом, характерным для Вюртемберга, представителем которого был Бенгель.
Fly and bring back your brethren. Лёти, как пух за братьями!
If it's ionised plasma, it's molecular and, by now, it must be spread pretty thinly among Hieronymous and the Brethren. Если это ионизированная плазма, то она молекулярная, и к настоящему времени должна быть понемногу распределена между Иеронимусом и Братьями.
Confucius then said that, if you behave with decorum and politeness to everyone, all the world is your brethren. Тогда Конфуций ответил, что если вести себя благопристойно и быть вежливым с другими, все в мире станут братьями.
Больше примеров...
Собратьев (примеров 32)
I learned the location of the weapon that could be a threat to me and my brethren. Я нашла местоположение оружия, которое может быть угрозой для меня и моих собратьев.
Maybe you, also a government employee, might feel the need to protect your brethren. Может быть так, что вы, также государственный служащий, считаете нужным защищать своих собратьев?
Must the poor continue to pay for the waste, the unbridled appetite for energy of their wealthier brethren? Должны ли бедные страны продолжать платить за отходы производства и непомерные энергетические аппетиты своих более богатых собратьев?
Galm - the most powerful Vandal, yet for unknown reasons does not wish to see the 1,000 year kingdom revived, which puts him at odds with his brethren. Галм - наиболее могущественный варвар, по неизвестным причинам не желающий восстановления 1000-летнего королевства, что противоречит планам его собратьев.
When he said in Davos, "we cannot be indifferent to the pain and suffering of our fellow brethren in the region," he might as well have been referring to the Assad regime and its partners in crime. Когда он сказал в Давосе, что «мы не можем быть равнодушными к боли и страданиям наших собратьев в регионе», он, возможно, также говорил о режиме Асада и тех, кто помогал ему совершать преступления.
Больше примеров...
Братьям (примеров 28)
You will soon be joined in hell... by scores of your brethren. Скоро ты попадешь в ад... к остальным твоим братьям.
Saudi Arabia, in cooperation and solidarity with the international community, will not falter in extending assistance to its Syrian brethren in their struggle against the terrorism of the Syrian regime and its human rights violations. Саудовская Аравия в духе сотрудничества и солидарности с международным сообществом неизменно будет продолжать оказывать помощь своим сирийским братьям в их борьбе против терроризма сирийского режима и совершаемых им нарушений прав человека.
Likewise, we express our feelings of sorrow to our Central American brethren, who are being hard hit by the floods caused by Hurricane Stan in that region. Мы также выражаем сочувствие своим братьям в Центральной Америке, которые так серьезно пострадали в результате наводнения в этом регионе, вызванного ураганом «Стэн».
My country took part in that noble humanitarian action that saved tens of thousands of human lives and provided our Rwandan brethren with an opportunity to work together to find a solution to their problem. Моя страна приняла участие в этой благородной гуманитарной акции, которая спасла десятки тысяч человеческих жизней и обеспечила нашим руандийским братьям возможность работать сообща для нахождения путей решения их проблемы.
Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! Как хорошо и как приятно жить братьям вместе!
Больше примеров...
Собратья (примеров 18)
I don't think you're aware of how unhappy your brethren are. И я не думаю, что вы знаете, как несчастливы ваши собратья.
How much credibility do you think you'll have when your brethren find out your girlfriend has a man-missile? Как думаешь, сколько доверия ты будешь иметь когда твои собратья узнают, что твоя девушка имеет мужской прибор?
Prevention is one of the main themes of this special session, and unless we wake up to this challenge, we will soon be facing the repercussions of the disease that our African brethren are facing today. Профилактика является одной из основных тем этой специальной сессии, и если мы не сумеем противостоять этому вызову, то вскоре столкнемся с последствиями заболевания, с которыми сталкиваются наши африканские собратья сегодня.
For their part, Latvians and their Baltic brethren in exile turned to the United Nations, seeking to return the Baltic States to the community of nations. Со своей стороны, латыши и их балтийские собратья в изгнании обращали свои взоры к Организации Объединенных Наций в стремлении вернуть балтийские государства в сообщество наций.
For centuries, we've watched our brethren perish at the claw of the lion. На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях.
Больше примеров...
Собратьями (примеров 10)
In this way we are connected, even with our brethren. Таким способом мы связаны даже с нашими собратьями.
I am ready to rejoin my brethren on alphabetrium. Я готов воссоединиться со своими собратьями в алфавитии.
Do you think you ought to consult your brethren in Oxford? Может, стоит проконсультироваться с вашими собратьями в Оксфорде?
We therefore urge consideration of the situation of the Republic of China in Taiwan so that this country may have a forum in which to discuss its future peacefully with its historical brethren. Поэтому мы настоятельно призываем к рассмотрению ситуации в отношении положения Китайской Республики в Тайване, с тем чтобы эта страна могла иметь форум для обсуждения своего будущего со своими историческими собратьями в мирной обстановке.
Out here in front of all your bloodthirsty brethren, so they can sing your praises and start another war in your honour. Прямо перед твоими кровожадными собратьями, чтобы они начали новую войну в твою честь.
Больше примеров...
Братство (примеров 12)
In 18th century England, a secret society known as "The Brethren" encrypted hundreds of spells to hide them from the church. В Англии 18-го века тайное сообщество, известное как "Братство", зашифровало сотни заклинаний, чтобы скрыть их от церкви.
I slayed your Mason brethren. Я уничтожил твое масонское братство.
So that's who our Republican brethren can look forward to roasting on the spit. Вот кого наше республиканское братство зажарит на костре.
It is where a passionate brethren of craftsmen bring their dreams to magical reality. Это братство увлечённых ремесленников, воплощающих свои мечты в магическую реальность.
A minority faction of six Guardians emulated their former brethren, the Controllers, by recruiting a Green Lantern to directly attack and destroy the forces of the antimatter universe. Меньшинство - шесть Хранителей - сформировали своё собственное братство Контроллеров и отдали приказ Зелёным Фонарям атаковать силы анти-вселенной.
Больше примеров...
Братии (примеров 8)
The most extreme preach the ideas of Al Qaeda and their ideological brethren. Наиболее радикальные проповедуют идеи Аль-Каиды и её идеологической братии.
With all our brethren present, and Andrei Rublyov, too. При братии всей, при Рублеве Андрее.
The first thing said by a native American who met the Plymouth Brethren was - Первый индеец, встретивший на берегу членов Плимутской братии, спросил:
This, moreover, that the peasants had long been different in terms of property, and the landowners - who had become rich and who had gone bankrupt - and the heterogeneity of the trading brethren was clearly conspicuous. Это притом, что и крестьяне давно были разными в имущественном отношении, и помещики - кто разбогател, а кто разорился, а неоднородность торговой братии прямо-таки бросалась в глаза.
There were upwards of forty brethren present. Братии собралось теперь 40 человек.
Больше примеров...
Братия (примеров 8)
And one more thing, brethren... А еще скажу я вам, братия...
I know, but could I enjoy the privileged life knowing that my brethren are suffering? Я знаю, но разве я могу наслаждаться привилегированной жизнью, зная, что мои братия страдают?
Behold how good and pleasant it is when brethren dwell together in unity... Обратите внимание, как чудесно и приятно, когда братия остаётся во сплочённом единстве,
So thanks to the iki float's unsavory discharge, our ifc brethren suspended our social calendar for two weeks, starting Sunday. Итак, из-за того, что плот Икки позволил себе эту отвратительную выходку, студенческая братия приостановила нашу общественную жизнь на две недели, начиная с воскресенья.
My family and unbathed brethren, we have won the first battle for homeless dignity by staking our claim. Семья моя и немытые братия мои, мы победили в нашей первой битве за честь бездомных, оставшись верными нашим требованиям.
Больше примеров...
Брат (примеров 5)
In a sermon, he preaches: My brethren, be compassionate; behold how much suffering there is around you. Друг: Друг - товарищ, названный брат, побратим, но не родственник; см. дружба.
The "workshop" left the union of GPL on December 11, 1816 and since March 1817 turned to the Union of the Grand Lodge Astrea and in this connection some brethren who wished to stay in the former union constituted the Lodge of the Northern Friends. Как известно, масонские системы предполагают разную философскую основу "работ", а также количество степеней, в которые может быть посвящен брат. До 1815 г. в России были распространены ложи, работавшие по т.н.
Disgusting though your brethren may be they at least are evolved. Отвратитёльно знать, что твой брат можёт... Их число увёличивалось.
We must never forget that the peace and the brightness of tomorrow's world depend upon these, our youth, the most precious of our brethren, whom another promised would be greatest in the kingdom of heaven. Мы никогда не должны забывать о том, что мир и счастье завтрашнего мира зависит от них, от нашей молодежи, самых драгоценных из наших братьев, которым другой брат обещал, что они будут первыми в царствии небесном.
He supposedly said: Brethren! Азучена восклицает: «Узнай же всё - то брат твой!
Больше примеров...
Собратьям (примеров 4)
I could order my brethren to fight on my behalf. Я могу приказать моим собратьям сражаться от моего имени.
June 23, 1886 Blavatsky has sent a letter to Leadbeater in which were rows relating to Sri Lankan Buddhists: My love and blessings to Don David and all the Brethren. 23 июня 1886 года Блаватская написала Ледбитеру письмо, в котором были строки, касающиеся ланкийских буддистов: «Моя любовь и благословения Дону Дэвиду и всем собратьям.
He was a political man, a magistrate and a skilled diplomat who was conspicuous by his love for his brethren, his kindness and his generosity. Он был великим политиком, судьей и искусным дипломатом, которого отличали любовь к своим собратьям, доброта и щедрость.
But more important, it will be in the enlightened self-interest of the rich to help their poor brethren so that they do not have to spend their fortune keeping aliens away from their borders and keeping criminals at bay. Но еще более важно то, что помощь, которую богатые страны будут оказывать своим бедным собратьям, будет также служить интересам самих этих стран, ибо им не придется расходовать свои ресурсы на обеспечение защиты своих границ от проникновения чужестранцев и преступников.
Больше примеров...
Brethren (примеров 5)
He graduated in 1995 from Mennonite Brethren Collegiate Institute. В 1995 году он окончил Коллегиальный Институт Меннонитского Братства (англ. Mennonite Brethren Collegiate Institute).
"Ye Blust'ring Brethren of the Skies" (Aeolus) allowing Britannia to rise from the waves on an island with fishermen at her feet. Уё Blust'ring Brethren of the Skies (Эол) позволение Британии подняться островом из морской пучины с рыбаками у её ног.
The decision provoked much opposition from the Brethren of Trinity House, who pointed out that There is no port in the Kingdome that can harbour this shipp. Решение вызвало большую оппозицию братства Тринити-хауз (англ. Brethren of Trinity House), которое указывало, что нет такого порта в королевстве, который может предоставить укрытие этому кораблю.
Pirates of the Caribbean: Legends of the Brethren Court is a series of children's novels by Tui T. Sutherland writing under the shared pseudonym of Rob Kidd. Пираты Карибского моря: Легенды Пиратского братства (англ. Pirates of the Caribbean: Legends of the Brethren Court) - серия романов для детей писательницы Туй Сазерленд, работавшей под псевдонимом Роб Кидд.
The Apostolic United Brethren (AUB) is a Mormon fundamentalist group that promotes polygamy. Объединённые апостольские братья (англ. Apostolic United Brethren) или AUB - группа мормонов-фундаменталистов, до настоящего времени практикующая многожёнство.
Больше примеров...