Barricades aren't going to be enough to stop those Brethren. | Баррикад будет недостаточно, чтобы остановить Братьев. |
Al-Isfahani was opposed to the emanationism of the Brethren of Purity, preferring creationism instead. | Аль-Исфахани был против эманации из братьев чистоты, предпочитая вместо них креационизм. |
The specific name honours the brethren Fábian and Jorge González who realised much of the actual excavation and preparation of the fossils. | Видовое название дано в честь братьев Фабиана и Жорже Гонзалез (Fábian & Jorge González), организовавших множество раскопок и препарировавших окаменелости. |
It urges the brethren in Somalia to endeavour to facilitate the task of the United Nations, to cooperate with international efforts to establish security and stability there and to combine their efforts to bring about national unity. | Он настоятельно призывает своих братьев в Сомали стремиться содействовать выполнению Организацией Объединенных Наций стоящей перед ней задачи, поддерживать международные усилия по установлению безопасности и стабильности в этой стране и объединять свои усилия по достижению национального единства. |
Dispensationalism traces its roots to the 1830s and John Nelson Darby (1800-1882), an Anglican churchman and an early leader of the Plymouth Brethren. | Диспенсационализм прослеживает свои корни в 1830-х годах от англиканского священника Джона Нельсона Дарби (1800-1882), идейного вдохновителя «плимутских братьев». |
They were told to rest until the number of their brethren was complete... | И было сказано им, чтобы они успокоились, пока братья их... |
Hail me, brethren, for the moment of ascendency has arrived. | Славьте меня, братья, ибо наступил момент величия. |
Brethren of Bussy, a great tragedy has befallen our nation. | Братья Бюсси, большая трагедия постигшей наш народ. |
My brethren, hear the message of the Messiah. | Братья, услышьте слова Мессии. |
The Brethren or Brethren of the Coast were a loose coalition of pirates and privateers commonly known as buccaneers and active in the seventeenth and eighteenth centuries in the Atlantic Ocean, Caribbean Sea and Gulf of Mexico. | «Береговое братство» или «Береговые братья» - свободная коалиция пиратов и каперов, в более общем смысле известное как буканьеры, которое было активно в XVII и XVIII столетиях в Атлантическом океане, Карибском море и Мексиканском заливе. |
Bangladesh, as a regional country, is prepared to share them with our Afghan brethren. | Бангладеш, находясь с ним в одном регионе, готова поделиться этим опытом с нашими афганскими братьями. |
For three decades, Pakistan has suffered with our Afghan brethren, and the fallout of the instability and conflict has affected us grievously. | На протяжении трех десятилетий Пакистан страдает вместе со своими афганскими братьями, и последствия нестабильности и конфликта оказывают на нас серьезное воздействие. |
Together with their brethren elsewhere in the region, the Albanians in Macedonia must strive, as the majority of them do, to protect their rights and interests through democratic institutions. | Вместе со своими братьями во всем регионе албанцы в Македонии должны стремиться, как и большинство их братьев, защищать свои права и интересы в рамках демократических институтов. |
It should refrain from any action that could lead to the exacerbation of differences between brethren, in view of the negative impact that internal differences have on peace and security in that region. | Ему следует воздержаться от любых действий, которые могли бы усугубить разногласия между братьями, поскольку внутренние разногласия могут негативно сказаться на мире и безопасности в этом регионе. |
In this framework, Sudan has a well-known history of tolerance and cordial relations amongst its people and with all its neighbours and brethren. | В этой связи Судан хорошо известен как государство, способное проявлять терпимость и поддерживать добрые отношения как между народами, населяющими эту страну, так и со всеми ее соседями и братьями. |
The masons urge their brethren to take their secrets with them into death. | Масоны заставляли своих собратьев все секреты уносить в могилу. |
I learned the location of the weapon that could be a threat to me and my brethren. | Я нашла местоположение оружия, которое может быть угрозой для меня и моих собратьев. |
Your mortal enemy Full Auto has claimed he killed you for exterminating all of his soul brethren. | Твой заклятый враг Фул Авто поклялся убить тебя за истребление всех его собратьев. |
How would you know what it's like to walk out with one of our Pakistani brethren? | Как можешь ты знать, каково это встречаться С одним из наших пакистанских собратьев? |
Conversely, the representatives of the Serbs from the provisionally occupied areas have continuously been increasing the strain to extreme limits, as if they did not want to lag behind their brethren in Bosnia and Herzegovina. | В отличие от этого представители сербов из временно оккупированных районов постоянно нагнетают напряженность до предела, словно они боятся отстать от своих собратьев в Боснии и Герцеговине. |
We would join our African brethren in monitoring progress achieved in implementing them and the commitments to Africa that the international community has made in other forums. | Мы бы присоединились к нашим африканским братьям в контроле за прогрессом, достигаемом в их осуществлении и в выполнении обещаний, данных международным сообществом Африке на других форумах. |
Saudi Arabia, in cooperation and solidarity with the international community, will not falter in extending assistance to its Syrian brethren in their struggle against the terrorism of the Syrian regime and its human rights violations. | Саудовская Аравия в духе сотрудничества и солидарности с международным сообществом неизменно будет продолжать оказывать помощь своим сирийским братьям в их борьбе против терроризма сирийского режима и совершаемых им нарушений прав человека. |
And when you do, I'll take the proposal about your Mexican brethren to the fence, and make sure the other Kings at least give it a trial run. | И когда это будет сделано, я приму предложение по твоим Мексиканским братьям по камере, и удостоверюсь, что другие Короли хотя бы сделают пробную поставку. |
Reasoned arguments have evaporated from the pages of newspapers, which instead denounce NATO for waging war on "heroic" Serbia and play on public sympathy for the suffering of "our Orthodox brethren". | Взвешенные аргументы исчезли со страниц газет: теперь они нападают на НАТО за ведение войны против "героической" Сербии и призывают общественность к состраданию "нашим православным братьям". |
The Committee recalls that, in the present case, the author complained of a series of hostile reactions to the Plymouth Brethren following the publication of the 2006 parliamentary report (a campaign of hostility in the media, for example). | В данном случае Комитет напоминает, что автор жалуется на ряд враждебных реакций по отношению к "Плимутским братьям" после опубликования парламентского доклада 2006 года (например, враждебная кампания в средствах информации). |
My Irish brethren have been unlawfully imprisoned, and blacklisted from their selections. | Мои ирландские собратья незаконно брошены в тюрьмы и лишены имущества. |
Prevention is one of the main themes of this special session, and unless we wake up to this challenge, we will soon be facing the repercussions of the disease that our African brethren are facing today. | Профилактика является одной из основных тем этой специальной сессии, и если мы не сумеем противостоять этому вызову, то вскоре столкнемся с последствиями заболевания, с которыми сталкиваются наши африканские собратья сегодня. |
These Colonials are our brethren. | В этом колониальном войске - наши собратья. |
For centuries, we've watched our brethren perish at the claw of the lion. | На протяжении столетий наши собратья гибли в львиных когтях. |
We are used to being laughed at by our superior city brethren. | Наши более совершенные столичные собратья часто над нами смеются. |
And let us at this solemn time ask our Father in heaven - to have mercy upon our two wretched brethren. | И в этот торжественный момент попросим Отца Нашего на небесах смилостивиться над двумя нашими несчастными собратьями. |
In this way we are connected, even with our brethren. | Таким способом мы связаны даже с нашими собратьями. |
I am ready to rejoin my brethren on alphabetrium. | Я готов воссоединиться со своими собратьями в алфавитии. |
The Conference is an extension of the efforts of the State to lay the foundations of peace throughout the country, to bring unity and eliminate discord and reach a settlement with the African brethren. | Конференция проводится в поддержку усилий государства, направленных на заложение основ мира на территории всей страны, восстановление единства, устранение раздора и достижение урегулирования с африканскими собратьями. |
Out here in front of all your bloodthirsty brethren, so they can sing your praises and start another war in your honour. | Прямо перед твоими кровожадными собратьями, чтобы они начали новую войну в твою честь. |
In 18th century England, a secret society known as "The Brethren" encrypted hundreds of spells to hide them from the church. | В Англии 18-го века тайное сообщество, известное как "Братство", зашифровало сотни заклинаний, чтобы скрыть их от церкви. |
I slayed your Mason brethren. | Я уничтожил твое масонское братство. |
So that's who our Republican brethren can look forward to roasting on the spit. | Вот кого наше республиканское братство зажарит на костре. |
I don't know what these Brethren mean to do. | Я не знаю, чего хочет Братство. |
It is where a passionate brethren of craftsmen bring their dreams to magical reality. | Это братство увлечённых ремесленников, воплощающих свои мечты в магическую реальность. |
The most extreme preach the ideas of Al Qaeda and their ideological brethren. | Наиболее радикальные проповедуют идеи Аль-Каиды и её идеологической братии. |
But, believe it or not, there are those of your brethren who are willing to do such things. | Но, верьте или нет, среди вашей братии найдутся те, кто готовы на такое. |
With all our brethren present, and Andrei Rublyov, too. | При братии всей, при Рублеве Андрее. |
"Liegestuhle brethren," according to the antiquary M. M. Savostina, so liking the idea about the creation of the Bakhrushin theatre Museum, many "bezdarno and free of duty," sent him a present of rare photos, autographs, memorabilia. | «Лицедействующей братии», по словам антиквара М. М. Савостина, идея Бахрушина о создании театрального музея так пришлась по душе, что многие «безданно и беспошлинно» присылали ему в подарок редкие фотографии, автографы, мемориальные вещи. |
The first thing said by a native American who met the Plymouth Brethren was - | Первый индеец, встретивший на берегу членов Плимутской братии, спросил: |
And one more thing, brethren... | А еще скажу я вам, братия... |
Behold how good and pleasant it is when brethren dwell together in unity... | Обратите внимание, как чудесно и приятно, когда братия остаётся во сплочённом единстве, |
So thanks to the iki float's unsavory discharge, our ifc brethren suspended our social calendar for two weeks, starting Sunday. | Итак, из-за того, что плот Икки позволил себе эту отвратительную выходку, студенческая братия приостановила нашу общественную жизнь на две недели, начиная с воскресенья. |
I was right to put you down in that well, just as now it is right that you set me to shoveling snow, far away, in the wilderness, where my brethren freeze and starve. | Я был прав, когда отправил вас в тот колодец, как и вы теперь правы, когда назначили мне разгребать снег, там, далеко, в диком месте, где моя братия мерзнет и голодает. |
My family and unbathed brethren, we have won the first battle for homeless dignity by staking our claim. | Семья моя и немытые братия мои, мы победили в нашей первой битве за честь бездомных, оставшись верными нашим требованиям. |
In a sermon, he preaches: My brethren, be compassionate; behold how much suffering there is around you. | Друг: Друг - товарищ, названный брат, побратим, но не родственник; см. дружба. |
The "workshop" left the union of GPL on December 11, 1816 and since March 1817 turned to the Union of the Grand Lodge Astrea and in this connection some brethren who wished to stay in the former union constituted the Lodge of the Northern Friends. | Как известно, масонские системы предполагают разную философскую основу "работ", а также количество степеней, в которые может быть посвящен брат. До 1815 г. в России были распространены ложи, работавшие по т.н. |
Disgusting though your brethren may be they at least are evolved. | Отвратитёльно знать, что твой брат можёт... Их число увёличивалось. |
We must never forget that the peace and the brightness of tomorrow's world depend upon these, our youth, the most precious of our brethren, whom another promised would be greatest in the kingdom of heaven. | Мы никогда не должны забывать о том, что мир и счастье завтрашнего мира зависит от них, от нашей молодежи, самых драгоценных из наших братьев, которым другой брат обещал, что они будут первыми в царствии небесном. |
He supposedly said: Brethren! | Азучена восклицает: «Узнай же всё - то брат твой! |
I could order my brethren to fight on my behalf. | Я могу приказать моим собратьям сражаться от моего имени. |
June 23, 1886 Blavatsky has sent a letter to Leadbeater in which were rows relating to Sri Lankan Buddhists: My love and blessings to Don David and all the Brethren. | 23 июня 1886 года Блаватская написала Ледбитеру письмо, в котором были строки, касающиеся ланкийских буддистов: «Моя любовь и благословения Дону Дэвиду и всем собратьям. |
He was a political man, a magistrate and a skilled diplomat who was conspicuous by his love for his brethren, his kindness and his generosity. | Он был великим политиком, судьей и искусным дипломатом, которого отличали любовь к своим собратьям, доброта и щедрость. |
But more important, it will be in the enlightened self-interest of the rich to help their poor brethren so that they do not have to spend their fortune keeping aliens away from their borders and keeping criminals at bay. | Но еще более важно то, что помощь, которую богатые страны будут оказывать своим бедным собратьям, будет также служить интересам самих этих стран, ибо им не придется расходовать свои ресурсы на обеспечение защиты своих границ от проникновения чужестранцев и преступников. |
He graduated in 1995 from Mennonite Brethren Collegiate Institute. | В 1995 году он окончил Коллегиальный Институт Меннонитского Братства (англ. Mennonite Brethren Collegiate Institute). |
"Ye Blust'ring Brethren of the Skies" (Aeolus) allowing Britannia to rise from the waves on an island with fishermen at her feet. | Уё Blust'ring Brethren of the Skies (Эол) позволение Британии подняться островом из морской пучины с рыбаками у её ног. |
The decision provoked much opposition from the Brethren of Trinity House, who pointed out that There is no port in the Kingdome that can harbour this shipp. | Решение вызвало большую оппозицию братства Тринити-хауз (англ. Brethren of Trinity House), которое указывало, что нет такого порта в королевстве, который может предоставить укрытие этому кораблю. |
Pirates of the Caribbean: Legends of the Brethren Court is a series of children's novels by Tui T. Sutherland writing under the shared pseudonym of Rob Kidd. | Пираты Карибского моря: Легенды Пиратского братства (англ. Pirates of the Caribbean: Legends of the Brethren Court) - серия романов для детей писательницы Туй Сазерленд, работавшей под псевдонимом Роб Кидд. |
The Apostolic United Brethren (AUB) is a Mormon fundamentalist group that promotes polygamy. | Объединённые апостольские братья (англ. Apostolic United Brethren) или AUB - группа мормонов-фундаменталистов, до настоящего времени практикующая многожёнство. |