| We salute and embrace our South African brethren on this historic achievement. | Мы приветствуем и обнимаем наших южноафриканских братьев в этот исторический день. |
| The brethren send their respects. | Передаю тебе привет от братьев. |
| You are one of the holy brethren! | Ты один из святых братьев. |
| It urges the brethren in Somalia to endeavour to facilitate the task of the United Nations, to cooperate with international efforts to establish security and stability there and to combine their efforts to bring about national unity. | Он настоятельно призывает своих братьев в Сомали стремиться содействовать выполнению Организацией Объединенных Наций стоящей перед ней задачи, поддерживать международные усилия по установлению безопасности и стабильности в этой стране и объединять свои усилия по достижению национального единства. |
| According to the author, the parliamentary commission of inquiry based its conclusions solely on testimony gathered from persons known to be hostile to the religious and moral interests of the Plymouth Brethren and did not even interview members of the group. | Согласно автору, парламентская комиссия по расследованию сделала свои заключения только на основе показаний лиц, известных своим враждебным отношением к религиозным и моральным интересам "Плимутских братьев", и ни разу не заслушала членов этого движения. |
| You did something that my Russian brethren dreamed of for years. | Ты сделал то, что мои российские братья мечтали в течение многих лет. |
| That's a right good-size hole you're digging there, brethren. | Большую же яму вы там копаете, братья. |
| Such tragedies are the true tests of our will, and our brethren in the SPLM have responsibly come through that crisis and difficult test, putting aside their bitter shock and continuing to build a durable peace. | Подобные трагедии - это настоящая проверка нашей воли, и наши братья из НОДС в ответственной манере преодолели этот кризис и трудное испытание, придав забвению горечь от шока, и продолжили строительство прочного мира. |
| He will be pleased, he and the rest of the brethren. | Он будет рад, да и остальные братья тоже. |
| Narrator: Ladies and gentlemen, your animal brethren need your help. | Дамы и господа, братья ваши меньшие нуждаются в вашей помощи |
| The Spirit Festival is our hallowed tradition started by our Native American brethren over 100 years ago. | Фестиваль в честь Духа - наша священная традиция, начатая нашими братьями, коренными американцами, более 100 лет назад. |
| For three decades, Pakistan has suffered with our Afghan brethren, and the fallout of the instability and conflict has affected us grievously. | На протяжении трех десятилетий Пакистан страдает вместе со своими афганскими братьями, и последствия нестабильности и конфликта оказывают на нас серьезное воздействие. |
| It should refrain from any action that could lead to the exacerbation of differences between brethren, in view of the negative impact that internal differences have on peace and security in that region. | Ему следует воздержаться от любых действий, которые могли бы усугубить разногласия между братьями, поскольку внутренние разногласия могут негативно сказаться на мире и безопасности в этом регионе. |
| This led to a break between the Moravian Brethren and the dour Pietism typical of Württemberg, represented by Bengel. | Результатом был раскол между моравскими братьями и строгим пиетизмом, характерным для Вюртемберга, представителем которого был Бенгель. |
| We are ready to continue sharing our experience with our brethren in all fields of endeavour, including political pluralism, the role of civil society and capacity-building in the service of a State of law and order. | Мы готовы продолжать обмениваться накопленным опытом с нашими братьями и сестрами во всех областях деятельности, включая политический плюрализм, роль гражданского общества и наращивание организационно-кадрового потенциала для построения правового государства. |
| Maybe you, also a government employee, might feel the need to protect your brethren. | Может быть так, что вы, также государственный служащий, считаете нужным защищать своих собратьев? |
| Must the poor continue to pay for the waste, the unbridled appetite for energy of their wealthier brethren? | Должны ли бедные страны продолжать платить за отходы производства и непомерные энергетические аппетиты своих более богатых собратьев? |
| We therefore appeal to all our brethren in neighboring countries to lift all the barriers and remove all the obstacles to free trade and the movement of locally produced goods as an important step towards the normalization of relations, and the strengthening of brotherly ties and regional cooperation. | Поэтому мы призываем всех наших собратьев в соседних странах устранить все барьеры и убрать все препятствия на пути свободной торговли и перевозок товаров местного производства в качестве важного шага в направлении нормализации отношений и укрепления братских уз и регионального сотрудничества. |
| If you help us find these men, they will never hurt you or anyone else again, and this manhunt against your brethren will stop. | Если вы поможете нам найти этих людей, они никогда не навредят вам или кому-то другому еще раз и этот розыск среди ваших собратьев прекратится |
| If a raven sees you, it will recognize you as its brethren. | Увидели бы вас вороны - приняли бы за своих собратьев. |
| My country took part in that noble humanitarian action that saved tens of thousands of human lives and provided our Rwandan brethren with an opportunity to work together to find a solution to their problem. | Моя страна приняла участие в этой благородной гуманитарной акции, которая спасла десятки тысяч человеческих жизней и обеспечила нашим руандийским братьям возможность работать сообща для нахождения путей решения их проблемы. |
| Many joined the Plymouth Brethren and brought Quaker simplicity of worship to that movement. | Многие из них присоединились к Плимутским братьям, привнеся в это религиозное общество традицию простоты богослужения. |
| Reasoned arguments have evaporated from the pages of newspapers, which instead denounce NATO for waging war on "heroic" Serbia and play on public sympathy for the suffering of "our Orthodox brethren". | Взвешенные аргументы исчезли со страниц газет: теперь они нападают на НАТО за ведение войны против "героической" Сербии и призывают общественность к состраданию "нашим православным братьям". |
| We hope such international efforts will enable those brethren to heal their wounds and work towards the establishment of national unity and the rebuilding of their country. | Мы надеемся, что такие международные усилия будут содействовать этим нашим братьям залечить свои раны и действовать сообща во имя установления национального единства и восстановления их страны. |
| (ALL GASP) Stop resisting, my brethren! | Хватит сопротивляться вашим братьям! |
| For their part, Latvians and their Baltic brethren in exile turned to the United Nations, seeking to return the Baltic States to the community of nations. | Со своей стороны, латыши и их балтийские собратья в изгнании обращали свои взоры к Организации Объединенных Наций в стремлении вернуть балтийские государства в сообщество наций. |
| Sumptuous day, brethren. | Роскошный день, собратья. |
| And our brethren, the Night Creatures, will emerge and feed. | И наши собратья, Ночные Создания, выйдутизтьмыибудутпитаться |
| We are used to being laughed at by our superior city brethren. | Наши более совершенные столичные собратья часто над нами смеются. |
| My squad room brethren. | Мои собратья по территории. |
| In this way we are connected, even with our brethren. | Таким способом мы связаны даже с нашими собратьями. |
| Do you think you ought to consult your brethren in Oxford? | Может, стоит проконсультироваться с вашими собратьями в Оксфорде? |
| The Conference is an extension of the efforts of the State to lay the foundations of peace throughout the country, to bring unity and eliminate discord and reach a settlement with the African brethren. | Конференция проводится в поддержку усилий государства, направленных на заложение основ мира на территории всей страны, восстановление единства, устранение раздора и достижение урегулирования с африканскими собратьями. |
| Out here in front of all your bloodthirsty brethren, so they can sing your praises and start another war in your honour. | Прямо перед твоими кровожадными собратьями, чтобы они начали новую войну в твою честь. |
| So, rather than embarking on a search for a European identity, we should agree on mutual educational objectives to increase the awareness of all Europeans of the "others" who are their brethren in Europe. | Так что, вместо того, чтобы начинать поиск общеевропейских отличительных особенностей, народам Европы следовало бы достичь соглашения относительно общих образовательных целей и задач для повышения среди всех европейцев уровня осведомленности о существовании "других" культур и народов, являющихся их собратьями по Европе. |
| "The Brethren of Aurelius shall greet him and usher him to his immortal destiny." | "Братство Аурелиуса встретит его и сопроводит его к его бессмертной судьбе". |
| I slayed your Mason brethren. | Я уничтожил твое масонское братство. |
| The Brethren know they face extinction. | Братство знает, что обречено. |
| A few, unable to compete effectively with slave labor, enamored of easy riches, or out of angst, continued to maintain the Brethren of the Coasts as a purely criminal organization which preyed upon all civilian maritime shipping. | Некоторые, неспособные эффективно конкурировать с рабским трудом, искушённые возможностью легкого богатства или будучи запуганными, продолжали поддерживать Береговое Братство как чисто преступную организацию, которая охотилась на всё гражданское судоходство. |
| The Brethren or Brethren of the Coast were a loose coalition of pirates and privateers commonly known as buccaneers and active in the seventeenth and eighteenth centuries in the Atlantic Ocean, Caribbean Sea and Gulf of Mexico. | «Береговое братство» или «Береговые братья» - свободная коалиция пиратов и каперов, в более общем смысле известное как буканьеры, которое было активно в XVII и XVIII столетиях в Атлантическом океане, Карибском море и Мексиканском заливе. |
| The most extreme preach the ideas of Al Qaeda and their ideological brethren. | Наиболее радикальные проповедуют идеи Аль-Каиды и её идеологической братии. |
| "Liegestuhle brethren," according to the antiquary M. M. Savostina, so liking the idea about the creation of the Bakhrushin theatre Museum, many "bezdarno and free of duty," sent him a present of rare photos, autographs, memorabilia. | «Лицедействующей братии», по словам антиквара М. М. Савостина, идея Бахрушина о создании театрального музея так пришлась по душе, что многие «безданно и беспошлинно» присылали ему в подарок редкие фотографии, автографы, мемориальные вещи. |
| The first thing said by a native American who met the Plymouth Brethren was - | Первый индеец, встретивший на берегу членов Плимутской братии, спросил: |
| This, moreover, that the peasants had long been different in terms of property, and the landowners - who had become rich and who had gone bankrupt - and the heterogeneity of the trading brethren was clearly conspicuous. | Это притом, что и крестьяне давно были разными в имущественном отношении, и помещики - кто разбогател, а кто разорился, а неоднородность торговой братии прямо-таки бросалась в глаза. |
| There were upwards of forty brethren present. | Братии собралось теперь 40 человек. |
| And one more thing, brethren... | А еще скажу я вам, братия... |
| Behold how good and pleasant it is when brethren dwell together in unity... | Обратите внимание, как чудесно и приятно, когда братия остаётся во сплочённом единстве, |
| Brethren, good tidings from Rome, thanks to the proconsul Volventius. | Братия... Благие вести из Рима, благодаря проконсулу Вольвентию. |
| I was right to put you down in that well, just as now it is right that you set me to shoveling snow, far away, in the wilderness, where my brethren freeze and starve. | Я был прав, когда отправил вас в тот колодец, как и вы теперь правы, когда назначили мне разгребать снег, там, далеко, в диком месте, где моя братия мерзнет и голодает. |
| My family and unbathed brethren, we have won the first battle for homeless dignity by staking our claim. | Семья моя и немытые братия мои, мы победили в нашей первой битве за честь бездомных, оставшись верными нашим требованиям. |
| In a sermon, he preaches: My brethren, be compassionate; behold how much suffering there is around you. | Друг: Друг - товарищ, названный брат, побратим, но не родственник; см. дружба. |
| The "workshop" left the union of GPL on December 11, 1816 and since March 1817 turned to the Union of the Grand Lodge Astrea and in this connection some brethren who wished to stay in the former union constituted the Lodge of the Northern Friends. | Как известно, масонские системы предполагают разную философскую основу "работ", а также количество степеней, в которые может быть посвящен брат. До 1815 г. в России были распространены ложи, работавшие по т.н. |
| Disgusting though your brethren may be they at least are evolved. | Отвратитёльно знать, что твой брат можёт... Их число увёличивалось. |
| We must never forget that the peace and the brightness of tomorrow's world depend upon these, our youth, the most precious of our brethren, whom another promised would be greatest in the kingdom of heaven. | Мы никогда не должны забывать о том, что мир и счастье завтрашнего мира зависит от них, от нашей молодежи, самых драгоценных из наших братьев, которым другой брат обещал, что они будут первыми в царствии небесном. |
| He supposedly said: Brethren! | Азучена восклицает: «Узнай же всё - то брат твой! |
| I could order my brethren to fight on my behalf. | Я могу приказать моим собратьям сражаться от моего имени. |
| June 23, 1886 Blavatsky has sent a letter to Leadbeater in which were rows relating to Sri Lankan Buddhists: My love and blessings to Don David and all the Brethren. | 23 июня 1886 года Блаватская написала Ледбитеру письмо, в котором были строки, касающиеся ланкийских буддистов: «Моя любовь и благословения Дону Дэвиду и всем собратьям. |
| He was a political man, a magistrate and a skilled diplomat who was conspicuous by his love for his brethren, his kindness and his generosity. | Он был великим политиком, судьей и искусным дипломатом, которого отличали любовь к своим собратьям, доброта и щедрость. |
| But more important, it will be in the enlightened self-interest of the rich to help their poor brethren so that they do not have to spend their fortune keeping aliens away from their borders and keeping criminals at bay. | Но еще более важно то, что помощь, которую богатые страны будут оказывать своим бедным собратьям, будет также служить интересам самих этих стран, ибо им не придется расходовать свои ресурсы на обеспечение защиты своих границ от проникновения чужестранцев и преступников. |
| He graduated in 1995 from Mennonite Brethren Collegiate Institute. | В 1995 году он окончил Коллегиальный Институт Меннонитского Братства (англ. Mennonite Brethren Collegiate Institute). |
| "Ye Blust'ring Brethren of the Skies" (Aeolus) allowing Britannia to rise from the waves on an island with fishermen at her feet. | Уё Blust'ring Brethren of the Skies (Эол) позволение Британии подняться островом из морской пучины с рыбаками у её ног. |
| The decision provoked much opposition from the Brethren of Trinity House, who pointed out that There is no port in the Kingdome that can harbour this shipp. | Решение вызвало большую оппозицию братства Тринити-хауз (англ. Brethren of Trinity House), которое указывало, что нет такого порта в королевстве, который может предоставить укрытие этому кораблю. |
| Pirates of the Caribbean: Legends of the Brethren Court is a series of children's novels by Tui T. Sutherland writing under the shared pseudonym of Rob Kidd. | Пираты Карибского моря: Легенды Пиратского братства (англ. Pirates of the Caribbean: Legends of the Brethren Court) - серия романов для детей писательницы Туй Сазерленд, работавшей под псевдонимом Роб Кидд. |
| The Apostolic United Brethren (AUB) is a Mormon fundamentalist group that promotes polygamy. | Объединённые апостольские братья (англ. Apostolic United Brethren) или AUB - группа мормонов-фундаменталистов, до настоящего времени практикующая многожёнство. |