Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
All that exists is your breath. Единственное, что существует это ваше дыхание.
Don't let it steal your breath away! не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание.
Jimmy, I can't do breakfast, set up for day care, and practice holding my breath all at the same time. Джимми, я не могу готовить завтрак, заниматься детьми и учиться задерживать дыхание одновременно.
I just need to catch my breath. Просто нужно перевести дыхание.
Give him the Breath of Life! Дай ему дыхание жизни!
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
I said one breath, Sunkist. Я сказал, один вдох, Тюфяк.
With every breath of your horrific life, will be like sucking through wet cloth. И что каждый вдох до скончания твоей жуткой жизни, будет даваться тебе словно сквозь мокрую тряпку.
You see, here on stage, every moment, every word, every breath should be a risk. Видишь ли, здесь, на сцене, каждое мгновение, каждое слово, каждый вдох должны быть риском.
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
That every breath is a gift of sweet life from above. И каждый вдох как подарок небес.
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
I swear to you, for as long as I can draw breath... Я клянусь, пока могу дышать...
Hold your breath a long time? Уметь долго не дышать?
Okay, keep your breath going. Хорошо, продолжайте дышать.
Like I can breath easier. Кажется, мне стало легче дышать.
It got easier to breath right away. Сразу легче стало дышать.
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
Soon comes the morning when the knell is rung... to take my living breath. Скоро настанет утро когда грянет погребальный звон... и заберет с собой мой последний вздох.
His every breath is an intolerable risk to us... not to mention smelling awfully of rat. Каждый его вздох - недопустимый нам риск. Да и несёт от него как от крыс.
There's no accounting for love or why one look, one casual touch... one breath of perfumed air... can ignite feelings so strong it's almost painful. Невозможно высчитать любовь - почему она возникает от одного взгляда, от простого прикосновения, один вздох или даже запах... может возбудить сильнейшее до боли чувство.
Regardless, every breath she takes from here on out is a gift from on high. И даже несмотря на это, каждый ее вздох это подарок свыше.
Your every breath is at my whim. Каждый твой вздох - моя прихоть.
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
But if you brush your teeth, and your breath still stinks... Но знаешь, если ты почистишь зубы, а изо рта все равно воняет...
Ew! Your breath smells like cat food again. У тебя изо рта опять кошачьей едой разит.
the way his breath smelled like medicine. У него изо рта пахло лекарствами.
That old woman with bad breath. Та старуха с неприятным запахом изо рта.
Have I got morning breath? У меня что, изо рта воняет?
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
Just remember, Coop, you are literally wasting your breath. Да, имейте в виду, Куп, вы зря расходуете воздух.
Will we continue to have land to farm, clean water to drink and healthy air to breath? Сохраним ли мы пахотные угодья, питьевую воду и свежий воздух?
Don't waste your breath, Warren. Не сотрясай воздух, Уоррен.
Do not waste your breath trying to convince me you are John Sheppard. Не сотрясайте зря воздух, пытаясь убедить меня, что вы Джон Шеппард.
Then I learned that you have to take a huge breath, and just hold and relax and never let any air out, and just hold and relax through all the pain. Я вскоре узнал, что нужно, набрав воздух, просто держать его и расслабиться, но ни в коем случае не выпускать его.
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
What you and Temperance have, it's the reason we draw breath. То, что есть у вас с Темперанс, это причина, по которой у нас захватывает дух.
The only spirits he saw tonight were those I smelled on his breath. Вы бы знали, какой у него дух изо рта.
Sulbin's search for supper takes him on an incredible journey under the waves, and his abilities will take your breath away. В поисках ужина Сулбин совершает удивительное путешествие под водой, а от его способностей захватывает дух.
But always remember... life is not the amount of breaths you take. It's the moments that take your breath away. Но всегда помни:... жизнь измеряется не количеством сделанных вдохов, ...а количеством моментов, когда от счастья захватывает дух.
I'm about to take your breath away У тебя захватит дух.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
You gasp to catch every breath, but never can. Вы будете ловить ртом воздух, чтобы вдохнуть, но не сможете.
I'll gasp to catch every breath. Я буду хватать ртом воздух, чтобы вдохнуть.
Perhaps it is time for another breath of fresh air. Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
What if I give her the breath of life? Может, мне удастся вдохнуть в нее жизнь?
Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath. В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух.
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
Pat, you are such a breath of fresh air. Пэт, ты словно глоток чистого воздуха.
In my circles, that is a breath of fresh air. В моём окружении это глоток свежего воздуха.
I was merely getting a breath of fresh air. Я получил глоток свежего воздуха.
A breath of this early morning air is worth all the medicine in the world. Глоток воздуха на рассвете - лучшее лекарство в мире.
Perhaps it is time for another breath of fresh air. Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
Catch your breath, mate, or what little time you have will be less. Побереги силы, старина, иначе времени останется еще меньше.
Look, if you're going to tell me that I should have stopped her, save your breath, 'cause I already know - Слушайте, если вы пытаетесь сказать мне, что я должен был ее остановить, поберегите силы, потому что я и сам знаю...
Both of you, save your breath. Вы оба, поберегите силы.
More dead than living, yet still conjures breath toward insult. Скорее мёртв, чем жив, а тратит силы на оскорбления.
That you would be able to run for longer during the hunt without getting tired... and you breath won't smell when you kiss Чтобы вы могли дольше сохранять силы во время охоты и не уставать... и ваше дыхание было свежим при поцелуях
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
Says the guy with whiskey on his breath. Сказал парень, от которого пахнет виски.
You have gas on your breath. У тебя изо рта бензином пахнет.
Is that your breath? Это у тебя изо рта пахнет?
Even your breath stinks of mediocrity. Даже твое дыхание пахнет бездарностью.
It smells like grandpa breath. Она пахнет как дыхание дедушки.
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
And hold on the outward breath. И... задержите выдох.
Every breath is a gift. Каждый выдох на вес золота.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Come on, breath in and out. Давай, вдох и выдох.
One breath, that's it. Полный выдох, вот так.
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
If you came to discuss me and Pacey, you're wasting your breath - Знаешь, если ты пришел обсудить меня и Пейси, ты попусту тратишь слова...
Do not spend your breath. Можете не тратить слова.
You can save your breath. Тогда не трать больше слова.
Just a moment, let me get my breath! Я слова произнести не могу!
Don't waste your breath. Не тратьте слова попусту.
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
The bad smell of breath occur is largely derived from the oral cavity. Плохой запах дыхания происходят в основном происходит от полости рта.
The hydra... seven heads, bad breath, killed by Hercules. Гидра - семь голов, запах изо рта, убита Геркулесом.
It was to mask the alcohol on her breath. Чтобы скрыть запах алкоголя изо рта.
He had bad breath? Think. У него был неприятный запах изо рта?
How's my breath smell? Какой запах идет из моего рта?
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
Venom's theme, "a solitude that asks nothing in return", sounds like the song by Napalm Death named "Breed to Breath". Тема Venom'а, "a solitude that asks nothing in return", вроде как звучит похоже на песню Napalm Death "Breed to Breath".
Both "Breath" and "State of Love and Trust" were recorded with the intention of the two songs possibly appearing in the film Singles. Две песни «Breath» и «State of Love and Trust» были записаны для саундтрека к фильму «Singles».
While Nintendo did not unveil the NX's hardware at Electronic Entertainment Expo 2016 in June, it did announce that The Legend of Zelda: Breath of the Wild, which was originally announced as Wii U-exclusive, would also be released for the NX. Несмотря на то, что Nintendo не показала NX на Electronic Entertainment Expo 2016, она объявила, что игра The Legend of Zelda: Breath of the Wild, которая первоначально планировалась как эксклюзив для Wii U, будет также выпущена и на NX.
After several months of collaboration Kotlyarov and Afanasieff released one more record «IN ONE BREATH» («V odno dikhanie»). Котляров и Афанасьефф после нескольких месяцев сотрудничества выпустили очередную пластинку «IN ONE BREATH» («В одно дыхание»).
Nintendo let attendees play the game's Wii U version at E3 2016, where they also announced its subtitle, Breath of the Wild. Nintendo представила возможность участникам опробовать Wii U версию игры на E3 2016 и объявила название: Breath of the Wild.
Больше примеров...