Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
BP's 60 over 30, decreased breath sounds on the left. Давление 60 на 30, сниженное дыхание слева.
We don't have to rest or catch our breath or eat. Нам не нужно отдыхать, переводить дыхание или есть.
You have to hold your breath, Tonik. Тебе нужно задержать дыхание, Тоничек.
That of Albi Cathedral has always taken my breath away. Того, от которого в соборе Альби у меня перехватывало дыхание.
Captain Shulte has decreased breath sounds on the right, worsening tachypnea and persistent sats in the 80s. У Капитана Шульта пониженные дыхательные шумы справа, ухудшающееся учащенное дыхание и сатурация не превышает 80
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
When we're born, we take our first big breath, lungs expand, and the ductus closes. Когда мы рождаемся, делаем первый большой вдох, лёгкие расширяются, а артериальный проток закрывается.
She took a breath... right there. Она сделал вдох... только что.
Every breath they take is a conscious effort. Каждый вдох - это сознательное усилие.
So when you take your next breath, you'll be breathing in 42 percent more carbon dioxide than if you were breathing in 1750. Теперь, делая вдох, вы вдыхаете на 42% больше углекислого газа, чем если бы жили в 1750 году.
But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes where they can breathe, catch a breath, because right under that ice are all the swarms of cod. Но они пытаются втиснуться в эти крошечные лунки где могут сделать вдох, потому что прямо под этим льдом куча трески.
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
I can't breath through my nose. Я не могу дышать через нос.
The two must be able to unify their thoughts and and breath as one. Эти двое должны мыслить едино и дышать, как один человек...
I'm always tired and short of breath. Я всегда испытываю усталость и мне тяжело дышать.
How long can a human hold it's breath underwater? Как долго человек может не дышать?
DUI prosecutions remained difficult in cases when drivers refused to take a Breathalyzer test, and so in 1966, the state authorized the suspension of a person's driver's license for refusing to submit a breath sample. Предъявление обвинений в пьяном вождении оставалось трудным в случаях отказа водителей дышать в алкотестер, поэтому в 1966 году законодательное собрание штата санкционировало временное лишение водительского удостоверения за отказ пройти тест дыхания.
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
Every breath, every tear he cried. Каждый вздох, каждую пролитую слезу.
Every breath is an effort for him. Каждый вздох для него - мучение.
With every breath we take, we betray someone's trust. Каждый наш вздох предаёт наших близких.
Expand your lungs and hold your breath. Сделайте глубокий вздох и замрите.
Every breath, a gift. Каждый вздох - это подарок.
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
Ew! Your breath smells like cat food again. У тебя изо рта опять кошачьей едой разит.
Must be difficult to have never known the touch of a woman because you have the bloated head of a pumpkin and breath like cat food. Наверно, трудно так и не познать прикосновений женщины, потому что у тебя жирная голова, похожая на тыкву, и изо рта у тебя воняет кошачьей едой.
Y-your breath is fine. У-у вас же не пахнет изо рта.
Dude had cheese-nip breath as he told me they were just settling. У чувака изо рта пахло крекерами, когда он говорил, что они отстой.
Here to attempt a 3-point shot for adolescents with terminally bad breath is the poster child for halitosis kids, Stacy Mullenberg. А сейчас попробует сделать бросок из трехочковой зоны лицо рекламной компании против неприятного запаха изо рта у детей Стейси Мьюленберг
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
Their guns spin up before they shoot, like taking a breath. Их пушки раскручиваются до выстрела, будто набирают воздух.
Will we continue to have land to farm, clean water to drink and healthy air to breath? Сохраним ли мы пахотные угодья, питьевую воду и свежий воздух?
Don't waste your breath, Warren. Не сотрясай воздух, Уоррен.
You're wasting your breath, Zielinski. Не трать воздух, Залински.
I'll gasp to catch every breath. Я буду хватать ртом воздух, чтобы вдохнуть.
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
Interfaith dialogue will elevate our spirits, bring a breath of fresh air to our peoples today and live on in posterity. Межконфессиональный диалог поднимет наш дух, даст сегодня глоток свежего воздуха нашим народам и позволит им процветать.
Sorry, just while I get me breath back. Извини, мне нужна минутка, чтобы дух перевести.
Maybe... maybe we should just take a timeout so can catch your breath. Может... Может стоит взять тайм-аут, чтобы... ты перевела дух.
Takes my breath away. У меня просто дух захватывает.
⪠"N" is for no one else takes my breath away ⪠⪠And "A" is for asthma ⪠That is a disease ⪠That takes people's breath away. ⪠"Н" в имени твоём, как в Ни от кого так не прехватывает дух. "А" значит астма, Это болезнь,
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
You ready, or you need some time to catch your breath from that little walk? Ты готов, или тебе нужно немного время чтобы вдохнуть после этой маленькой прогулки?
He was killed by a knight who pierced the demon's heart... before he could draw a breath to perform the act. Был убит рыцарем, пронзившим сердце демона прежде, чем он успел вдохнуть, осуществив задуманное.
Couldn't get his breath all of a sudden. Просто не можешь вдохнуть.
I had no breath. I almost died. Я не мог вдохнуть... думал - умру.
Our aim is to help revitalize the Conference and give new breath to that single multilateral disarmament-negotiating forum of the international community. Наша цель заключается в том, чтобы помочь активизировать работу Конференции и вдохнуть новую жизнь в этот единственный для международного сообщества многосторонний форум по вопросам разоружения.
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
A quick study and a breath of fresh air. Способный ученик и глоток свежего воздуха.
You and Chelsea practicing, learning to glide across the dance floor as a single organism, embracing the music like the breath of life itself. Ваши с Челси тренировки, обучение плавному скольжению по танцполу единым организмом, принимать музыку как глоток собственной жизни.
A breath of this early morning air is worth all the medicine in the world. Глоток воздуха на рассвете - лучшее лекарство в мире.
You know when you're holding your breath and there's that... unbearable feeling right before you relent and take a gulp of air? Знаешь, то чувство, когда ты задерживаешь дыхание, и тут это невыносимое чувство перед тем, как ты расслабляешься и берёшь небольшой глоток воздуха?
Say, Bill, I need a drink worse than a breath of life itself. Слушай, Билл, мне сейчас глоток виски нужнее самой жизни.
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
You're wasting your breath and what little time I have left. Зря тратишь силы и время, которого у меня нет.
"and not spend all of your breath trying to conquer it." "и не трать все свои силы, чтобы завоевать его."
More dead than living, yet still conjures breath toward insult. Скорее мёртв, чем жив, а тратит силы на оскорбления.
That you would be able to run for longer during the hunt without getting tired... and you breath won't smell when you kiss Чтобы вы могли дольше сохранять силы во время охоты и не уставать... и ваше дыхание было свежим при поцелуях
Save your breath, Ellen. Не тратьте силы, Эллен.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
Did you smell his breath? Ты заметил, чем от него пахнет?
You went through all this to tell me I have bad breath? Ты сделал это все чтобы сказать, что у меня пахнет изо рта?
It smells like grandpa breath. Она пахнет как дыхание дедушки.
Your breath smells like metal. Твое дыхание пахнет как металл.
You have terrible morning breath. У тебя ужасно пахнет изо рта.
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
CO2 is the exhaling breath of our civilization, literally. CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
Because, in one breath, a blue whale could inflate 1,250 balloons. Да. За один выдох синий кит может надуть 1250 шариков.
County services, you know, so I wouldn't hold my breath. Местная служба, да я даже не успею сделать выдох.
When I tell you, I want you to take an easy breath out and then an inhale. Когда я скажу, я хочу чтобы ты сделал неглубокий выдох, а затем вдох.
Come on, breath in and out. Давай, вдох и выдох.
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
If you're trying to convince me to step down again, don't waste your breath. Если ты снова пытаешься уговорить меня отступиться, то это пустые слова.
If you came to discuss me and Pacey, you're wasting your breath - Знаешь, если ты пришел обсудить меня и Пейси, ты попусту тратишь слова...
So save your breath. Так что побереги слова.
You can save your breath. Тогда не трать больше слова.
Meaningless words... you say, as you exhale to slow down the breath. Бессмысленные слова говоришь, выдыхая, замедляя дыхание.
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
I still remember the smell of the beer on his breath. До сих пор помню запах пива в его дыхании.
I smelt the whisky on his breath. Я почувствовала запах виски в его дыхании.
Or his hands on my skin or the smell of his breath. И его руки на моей коже и запах его дыхания.
You have really bad breath. У вас очень неприятный запах изо рта.
It becomes ingrown, causing nausea, bad breath, blue-rot of the organs... Он начинает вростать, вызывает тошноту, неприятный запах изо рта, гниение органов...
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
Following the release, the band embarked on another European tour called "A Night VisiTour" in 2005, with Illdisposed as co-headliners and Final Breath as support. В 2005-м группа отправилась в очередной европейский тур, названный «A Night VisiTour» вместе с Illdisposed и Final Breath в качестве поддержки.
Both "Breath" and "State of Love and Trust" were recorded with the intention of the two songs possibly appearing in the film Singles. Две песни «Breath» и «State of Love and Trust» были записаны для саундтрека к фильму «Singles».
In 1983, the Police released their last studio album, Synchronicity, which spawned the hit singles "Every Breath You Take", "Wrapped Around Your Finger", "King of Pain", and "Synchronicity II". В альбом, вышедший 1 июня 1983 года на студии A&M Records, вошли такие известные песни, как «Every Breath You Take», «Wrapped Around Your Finger», «King of Pain» и «Synchronicity II».
"Every Breath You Take" also won the Grammy for Best Pop Performance by a Duo or Group with Vocal, while "Synchronicity II" won the Grammy for Best Rock Performance by a Duo or Group with Vocal. «Every Breath You Take» также получила Грэмми в номинации «Лучшее вокальное поп-исполнение дуэтом или группой», а «Synchronicity II» выиграла Грэмми в номинации «Лучшее вокальное рок-исполнение дуэтом или группой».
Like Breath of Fire III, the game utilizes a mix of two and three-dimensional computer graphics and turn-based battle sequences. Как и Breath of Fire III, игра использует сочетание двухмерной и трехмерной графики и пошаговые бои.
Больше примеров...