Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
I'll slow down so you can catch your breath and count your chips. Я приторможу, чтобы ты смог перевести дыхание и пересчитать свою мелочь.
You are not leting the breath of life inside anymore. Вы больше не чувствуете в себе дыхание жизни.
Hold your breath when we're playing, Brian. Задерживай дыхание, пока мы играем, Брайан.
On a good day, when I run, the voices in my head get quieter until it's just me, my breath, and my feet on the sand. В хорошие дни, когда я бегаю, голоса в моей голове замолкают, остаюсь лишь я, мое дыхание и мои следы на песке.
Save your breath, miss Bingum. Поберегите дыхание, мисс Бингам.
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
A child is born, takes its first breath - and we behold the wondrous beauty of vocal expression - mysterious, spontaneous and primal. Рождается ребёнок, делает первый вдох - и мы слышим чарующую красоту вокального выражения - загадочного, спонтанного и первичного.
Okay, I need you take a big breath in and hold it, like you're swimming underwater. Теперь сделай глубокий вдох и не дыши, будто ты под водой.
All right, big breath in. Хорошо, глубокий вдох.
Big breath. Exhale. Отлично, глубокий вдох.
Being there for a person's first breath! Вы слышите первый вдох новорожденного!
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
What's the longest a man has ever held his breath? А как долго вообще человек способен не дышать?
I used to get so nervous, my eyes would all bug out, and I'd lose my breath. Я бы нервничал, и стоял бы с выпученными глазами, и не мог бы дышать.
Not while there's a breath left in my body. Не выйдет, пока я не перестал дышать.
Okay, keep your breath going. Хорошо, продолжайте дышать.
Like I can breath easier. Кажется, мне стало легче дышать.
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
Every breath, every tear he cried. Каждый вздох, каждую пролитую слезу.
Decay and death haunt every breath we take. Разложение и смерть преследуют наш каждый вздох.
Every breath, when thinking of Jin, took half the day. Когда он думал о Джин, каждый вздох занимал полдня.
Until breath flees wearied flesh, calling me to the afterlife. Пока вздох утомленной плоти не позовет в загробный мир.
Every breath you take is a disrespect to the Toros Locos. Каждый твой вздох - это неуважение к "Торос Локос".
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
Your breath smells like tuna fish. У тебя изо рта пахнет тунцом.
Well, the furnace broke and I can just about see my breath. Ну, сломалась печка и я вижу как изо рта идет пар.
Your breath stinks, too. Это у тебя изо рта воняет.
Do I have bad breath? У меня несёт изо рта?
Smelled alcohol on his breath. Запах алкоголя изо рта.
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
Remember to hold your breath just before we hit. И задержи воздух перед тем, как приземлимся.
(Sucks In Breath) Be careful. (Втягивает воздух) Будь осторожен.
Like a breath of fresh air. Это же чистый воздух.
Don't waste your breath, Warren. Не сотрясай воздух, Уоррен.
Then I learned that you have to take a huge breath, and just hold and relax and never let any air out, and just hold and relax through all the pain. Я вскоре узнал, что нужно, набрав воздух, просто держать его и расслабиться, но ни в коем случае не выпускать его.
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
I've never seen anyone so handsome that it would take my breath away. Я пока не видела ничего настолько прекрасного... чтобы аж дух захватило.
I'll be all right, I just need... Need to catch my breath. Со мной все в порядке, просто нужно перевести дух.
Catch your breath and join me. Переведи дух и присоединяйся ко мне.
I have a girl so beautiful she will take your breath away. У меня есть девушка, она такая красивая, что у вас дух захватит.
I'm telling you, man, that kiss took my breath away. Говорю тебе, от того поцелуя у меня захватило дух.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
You ready, or you need some time to catch your breath from that little walk? Ты готов, или тебе нужно немного время чтобы вдохнуть после этой маленькой прогулки?
He was killed by a knight who pierced the demon's heart... before he could draw a breath to perform the act. Был убит рыцарем, пронзившим сердце демона прежде, чем он успел вдохнуть, осуществив задуманное.
Perhaps it is time for another breath of fresh air. Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath. В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух.
Mister Negative later tries to use the Devil's Breath formula to kill Spider-Man during a fight with the Maggia, but Spider-Man is able to hold his breath long enough to escape alive. Мистер Негатив позже пытается использовать формулу дыхания Дьявола, чтобы убить Человека-паука во время боя с Маджии, но Человек-Паук был способен задержать дыхание достаточно долго, чтобы не вдохнуть его и спастись.
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
You're a breath of air in a complicated life. Вы глоток свежего воздуха в моей запутанной жизни.
You and Chelsea practicing, learning to glide across the dance floor as a single organism, embracing the music like the breath of life itself. Ваши с Челси тренировки, обучение плавному скольжению по танцполу единым организмом, принимать музыку как глоток собственной жизни.
I was merely getting a breath of fresh air. Я получил глоток свежего воздуха.
Stefan, voice-over: Valerie was like a fresh breath of air. Валери была как глоток свежего воздуха.
Perhaps it is time for another breath of fresh air. Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
You can save your breath. I can't. Не трать силы, я не могу...
Look, if you're going to tell me that I should have stopped her, save your breath, 'cause I already know - Слушайте, если вы пытаетесь сказать мне, что я должен был ее остановить, поберегите силы, потому что я и сам знаю...
Save your breath, Clarry. Поберегите силы, Кларри.
It's no use, Mrs. Roosevelt, you might as well save your breath. Без толку, миссис Рузвельт! Поберегли бы силы...
Now your breath is all that gives me life. А теперь твое дыхание дает мне силы жить.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
What's that on your breath, Gloria? Чем от тебя пахнет, Глория?
'What if my breath smells? Что, если у меня плохо пахнет изо рта?
Is that your breath? Это у тебя изо рта пахнет?
Your boy had no backup, liquor on his breath, and the U.C.V. truck was signed out in his name. У твоего парня не было подкрепления, он него пахнет спиртным, и пикап зарегистрирован на его имя.
Breath in, it smells like springtime! Чуешь, весной пахнет?
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
County services, you know, so I wouldn't hold my breath. Местная служба, да я даже не успею сделать выдох.
'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам.
And hold on the outward breath. И... задержите выдох.
Breath check or medical examination. Проверка на выдох или медицинское освидетельствование
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
You're wasting your breath. Ты даром тратишь слова.
His final words, with his final breath, were, "Tell Catherine that I love her." Его последние слова на последнем издыхании были: "Скажите Катерине, что я люблю её".
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
I owe it to his wife to tell her that his dying breath, the last words he ever spoke on planet Earth, involved his eternal love for her. Я должен сказать его жене, что последняя мысль, последние слова, произнесенные им на этом свете, были о вечной любви к ней.
What if Mac's dying breath was leading us up the garden path? Что если последние слова Мака - всего лишь уловка?
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
Until I was standing next to him and smelt alcohol on his breath. Пока не встал рядом с ним в операционной и не почувствовал запах алкоголя.
They give one horribly bad breath. От него просто кошмарный запах изо рта.
Semi-conscious, no panties... smell of alcohol on her breath. Полубессознательном, без белья сильный запах алкоголя при дыхании.
And with that breath! Ну и запах изо рта!
I can smell it on your breath. Я чувствую запах алкоголя.
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
Edwards has also written a stand-alone novel of psychological suspense, Take My Breath Away, and completed The Lazarus Widow by the late Bill Knox. Мартин Эдвардс также написал вне серии роман в жанре психологического саспенса Такё Му Breath Away, он также закончил за скончавшимся ранее Биллом Ноксом (Bill Knox) книгу The Lazarus Widow.
The basis of most of the tracks for "Breath of Earth" was recorded by Dmitry together with Evgeny Voronovsky (Cisfinitum) during their joint night psychedelic sessions, and this is evidently felt in their mood. Основа большей части треков для "Breath of Earth" была записана Дмитрием вместе с Евгением Вороновским (Cisfinitum) во время совместных ночных психоделических сессий, что явно чувствуется в их настроении.
The compilation features three previously unreleased tracks: "Catch My Breath", "Don't Rush" and "People Like Us". Для альбома также были записаны три новые песни: «Catch My Breath», «Don't Rush» и «People Like Us».
Four singles were released from the album: the lead "Lose My Breath", "Soldier", "Cater 2 U" and "Girl"; the first two reached number three in the United States. Из альбома было выпущено четыре сингла: «Lose My Breath», «Soldier», «Cater 2 U» и «Girl»; первые два достигли третьей позиции в США.
In 1983, the Police released their last studio album, Synchronicity, which spawned the hit singles "Every Breath You Take", "Wrapped Around Your Finger", "King of Pain", and "Synchronicity II". В альбом, вышедший 1 июня 1983 года на студии A&M Records, вошли такие известные песни, как «Every Breath You Take», «Wrapped Around Your Finger», «King of Pain» и «Synchronicity II».
Больше примеров...