Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
Given the contents of his car, Hammond quite enjoyed holding his breath. Учитывая то, что мы нашли в машине, Хаммонд наслаждался, задержав дыхание.
I'd held my breath 10 years. Я сдерживал свое дыхание 10 лет.
It pervades the whole organism, its one physical manifestation is the breath. Она пронизывает весь организм, его физическое проявление - это дыхание.
And they surrounded me, because I felt their breath on my neck and face И окружили меня - я чувствовала их дыхание на своей шее и на лице.
When we look at pictures like this, they take our breath away, in addition to helping to give us breath by the oxygen that the oceans provide. Мы смотрим на этих существ, затаив дыхание, в то время как они помогают нам делать каждый вздох, благодаря кислороду, выделяемому океаном.
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
Big, deep, slow breath for me. Сделай большой, глубокий медленный вдох.
The first breath I took, she took too, but in Korea. Когда я сделал свой первый вдох, она тоже вдохнула, в Корее.
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
Please take a soothing breath with me. Пожалуйста, сделайте глубокий вдох со мной.
A breath - we hold the palms plaited wise in area hardly the beginnings of a breath are lower. Вдох - держим ладони, сплетенные мудрой в области чуть ниже начала грудины.
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
Now let's see how long you can hold your breath. Давай проверим, как долго ты можешь не дышать.
It takes your breath away until you see them again. оно не дает нам дышать, пока не увидишь их снова.
He asked my name, I held my breath Он спросил, как мне зовут, я не могла дышать,
Or short of breath, let us know. Или будет тяжело дышать, дайте нам знать.
Breath in and out, good. Правильно! глубоко дышать.
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
Soon comes the morning when the knell is rung... to take my living breath. Скоро настанет утро когда грянет погребальный звон... и заберет с собой мой последний вздох.
Intent thy lightest breath to catch... Поймать последний вздох хочу...
Every breath will be petrifying. Каждый вздох будет лишать сил.
An accelerated pulse, the heightened awareness... Savouring each breath as if it were your last. Участился пульс, восприятие обострилось, понимаешь, что каждый вздох может стать последним.
When we look at pictures like this, they take our breath away, in addition to helping to give us breath by the oxygen that the oceans provide. Мы смотрим на этих существ, затаив дыхание, в то время как они помогают нам делать каждый вздох, благодаря кислороду, выделяемому океаном.
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
(sniffs) Why does your bedroom smell like my mother's breath? Почему у вас в спальне пахнет, как у моей матери изо рта?
When I'm talking to you, you'll smell my breath. как пахнет у меня изо рта!
And, man, what's wrong with that breath? А какой у тебя запах изо рта!
I don't know how to tell you this, O Great Genius, but your breath doesn't half stink. Не знаю как вам признаться, величайший из гениев, но у вас жутко воняет изо рта.
I will hunt you down, and I will slap you into a pile of tattoos, bad breath and back zits. Но если ты ещё раз посмеешь обидеть меня или кого другого, я тебя из-под земли достану, и отделаю так, что от тебя останется только пара татуировок, вонь изо рта и прыщи на спине.
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
Save your breath for cooling your porridge. Побереги воздух в легких, чтобы дуть на свою овсянку.
Whatever you have to say, Father, you're wasting your breath. Что бы вы ни сказали, отец, вы попусту сотрясаете воздух.
You don't need air when something takes your breath away. Воздух не нужен, когда вам что-то захватывает дух.
I'm wasting my breath. Да я просто воздух сотрясаю.
Of coursel'm wasting my breath. Конечно, я только зря сотрясаю воздух.
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
Chantelle, you are going to take his breath away. Шантель, ты захватишь его дух.
Sorry, just while I get me breath back. Извини, мне нужна минутка, чтобы дух перевести.
It even took my breath away! Даже дух захватило! - А у меня?
I'm telling you, man, that kiss took my breath away. Говорю тебе, от того поцелуя у меня захватило дух.
Takes your breath away, doesn't it? Прямо дух захватывает, правда?
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
Couldn't get his breath all of a sudden. Просто не можешь вдохнуть.
I had no breath. I almost died. Я не мог вдохнуть... думал - умру.
Take a big breath if you want. Можете глубоко вдохнуть, если хотите.
Mister Negative later tries to use the Devil's Breath formula to kill Spider-Man during a fight with the Maggia, but Spider-Man is able to hold his breath long enough to escape alive. Мистер Негатив позже пытается использовать формулу дыхания Дьявола, чтобы убить Человека-паука во время боя с Маджии, но Человек-Паук был способен задержать дыхание достаточно долго, чтобы не вдохнуть его и спастись.
You're underneath, holding your breath waiting for the wave that's covering you to go back out so that you can snatch a quick breath before the next wave comes in! Ты там, внизу: задерживаешь дыхание ждешь волны которая тебя накроет, выныриваешь наружу так, чтобы успеть вдохнуть глоток воздуха до того, как нахлынет следующая волна!
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
They're just like a breath of fresh air. Они как глоток свежего воздуха».
And let's use that first breath of crisp, new, super evolved air to declare proudly and in one voice, Pierce... И давайте вдохнем первый глоток свежего, нового, высокоразвитого воздуха, чтобы с гордостью в унисон заявить, Пирс...
You know, I'm a long-time listener, but you are truly a breath of fresh... Знаешь, я давний поклонник передачи, но ты настоящий глоток свежего...
As she went, she felt a stab of regret for letting her father die without trying to give his stifled life the breath of air she had given to so many others. И тут её настигло острое сожаление о том, что она дала умереть своему отцу, ...так и не подарив этому задыхавшемуся человеку тот живительный глоток воздуха, ...который она вдохнула в других жаждущих.
You're underneath, holding your breath waiting for the wave that's covering you to go back out so that you can snatch a quick breath before the next wave comes in! Ты там, внизу: задерживаешь дыхание ждешь волны которая тебя накроет, выныриваешь наружу так, чтобы успеть вдохнуть глоток воздуха до того, как нахлынет следующая волна!
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
If you save your breath, I feel a man like you could manage it. Если поберечь силы, то такой мужик как ты сможет добраться.
You can save your breath. I can't. Не трать силы, я не могу...
You're wasting your breath. Вы зря тратите силы.
That you would be able to run for longer during the hunt without getting tired... and you breath won't smell when you kiss Чтобы вы могли дольше сохранять силы во время охоты и не уставать... и ваше дыхание было свежим при поцелуях
Save your breath, Ellen. Не тратьте силы, Эллен.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
And that's why Farmer Frank's breath smells like medicine. Именно поэтому от фермера Фрэнка пахнет лечебной настойкой.
What's that on your breath, Gloria? Чем от тебя пахнет, Глория?
I love smelling me on your breath. Твоё дыхание пахнет мной, это так приятно.
'What if my breath smells? Что, если у меня плохо пахнет изо рта?
You've got granola bar breath. Твое дыхание пахнет мюсли.
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
CO2 is the exhaling breath of our civilization, literally. CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
Can an evidentiary breath test be administered at the roadside? Может ли доказательственная проверка "на выдох" проводиться на обочине дороги?
A nice long breath out. Сделай вдох и выдох.
One breath, come on. Полный выдох, давай!
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
If you came to discuss me and Pacey, you're wasting your breath - Знаешь, если ты пришел обсудить меня и Пейси, ты попусту тратишь слова...
Why waste my breath on a dead man? зачем тратить слова на мертвеца?
We waste our breath together, sir. Мы попусту тратим слова, сэр.
Don't waste your breath. Не тратьте слова попусту.
Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, and foul breath is noisome; Слова - ветер, а бранные слова - сквозняк, который вреден; поэтому я уйду без вашего поцелуя.
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
The bad smell of breath occur is largely derived from the oral cavity. Плохой запах дыхания происходят в основном происходит от полости рта.
Maybe it was the new apartment, maybe it's the smell of your sweet breath on his pillow. Может это новая квартира, может это запах вашего сладкого дыхания на подушке.
I can smell it on your breath. Я чувствую запах алкоголя.
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное.
A sniff of the offending bobble tells us all we need to know about the state of his breath. Запах от пострадавшего помпона расскажет нам всё о его дыхании
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
Edwards has also written a stand-alone novel of psychological suspense, Take My Breath Away, and completed The Lazarus Widow by the late Bill Knox. Мартин Эдвардс также написал вне серии роман в жанре психологического саспенса Такё Му Breath Away, он также закончил за скончавшимся ранее Биллом Ноксом (Bill Knox) книгу The Lazarus Widow.
Four singles were released from the album: the lead "Lose My Breath", "Soldier", "Cater 2 U" and "Girl"; the first two reached number three in the United States. Из альбома было выпущено четыре сингла: «Lose My Breath», «Soldier», «Cater 2 U» и «Girl»; первые два достигли третьей позиции в США.
It is the second entry in the Breath of Fire series. Вторая часть серии Breath of Fire.
Breath of Fire takes place in an unnamed medieval world. События «Breath of Fire» происходят в безымянном средневековом мире.
So "Breath Of Life" is coming to an end. Елки, вот и подходит к концу "Breath Of Life".
Больше примеров...