Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
Hold your breath for a moment, please. Задержи дыхание на минутку, пожалуйста.
I feel like I can't catch... catch my breath. Я чувствовал, что не могу перевести дыхание.
And I was shivering. In my first attempt to hold my breath I couldn't even last a minute. Я начал дрожать. При моей первой попытке удержать дыхание я не продержался и минуты.
Like you to hold your breath for a sec. Не могли бы вы задержать дыхание ненадолго?
Penalties for refusal to submit a breath sample are the same as driving with a BAC over 0.15%. Ответственность за отказ пройти тест на дыхание такая же, как и за вождение в пьяном виде с концентрацией алкоголя свыше 0,15 %.
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
Hold your breath, I'm clipping the siren wire. Сделали глубокий вдох - режу сигналку.
With every breath of your horrific life, will be like sucking through wet cloth. И что каждый вдох до скончания твоей жуткой жизни, будет даваться тебе словно сквозь мокрую тряпку.
Jessie, Jessie, just breathe, take a big, big breath. Джесси, Джесси, дыши, сделай глубокий, глубокий вдох.
The Breath of Life. "Вдох Жизни".
Hold your breath and - And turn. Делаем вдох и ныряем носочками оттолкнулись и вверх и поворот.
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
He probably left this open so he could get a breath of fresh air. Он возможно оставил окно открытым, чтобы дышать свежим воздухом.
How long can you hold your breath underwater? Как долго ты можешь не дышать под водой?
The guy hasn't taken a breath without the aid of a machine ever since. С тех пор парень не может дышать без аппарата.
It leaves it without breath, but not without voice. Оно не позволяет ему нормально дышать, хотя не лишает голоса.
The story begins with the author telling his listeners to inhale deeply and that "this story should last about as long as you can hold your breath." История начинается со слов автора, говорящего своим слушателям, чтобы те глубоко вдохнули, задержали дыхание и не дышали на протяжении всего рассказа («история продолжается до тех пор, пока вы можете не дышать»).
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
Every breath, every tear he cried. Каждый вздох, каждую пролитую слезу.
His every breath insults me. Каждый его вздох оскорбителен для меня.
The minute I was born every breath I've taken every action has been leading me to this crack on the out surface. С той минуты, как я родился кажый вздох, который я делал каждый совершенный поступок привело меня к этому обломку.
Her motor skills, her speech, ery breath she takes Is controlled by me. Движения, речь, каждый вздох - всё это контролирую я.
Don't hold your breath. Не сдерживайте вздох удивления.
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
The hydra... seven heads, bad breath, killed by Hercules. Гидра - семь голов, запах изо рта, убита Геркулесом.
I mean, not that you ever really stink, although sometimes in the morning with the breath, but I don't mind that. Не то чтобы от тебя прямо воняло, хотя бывает иногда запашок изо рта поутру, но меня это не напрягает.
Like all cinephiles, he had terrible breath. Как у всех синефилов, у него плохо пахло изо рта.
Have I got morning breath? У меня что, изо рта воняет?
Now, the idea of connecting a sensor to your phone is not new: phone-makers around the world offer phones that sniff for bad breath, or tell you to worry about too much sun exposure. Идея совмещения телефона и разных датчиков уже не нова: производители по всему миру продают телефоны, "следящие" за запахом изо рта, или предупреждающие вас о слишком долгом нахождении на солнце.
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
I don't want to breath heavily. Я сам не особо хочу хватать воздух.
Whatever you have to say, Father, you're wasting your breath. Что бы вы ни сказали, отец, вы попусту сотрясаете воздух.
Don't waste your breath, Warren. Не сотрясай воздух, Уоррен.
I would save my breath if I were you. О, ты напрасно зря тратишь воздух.
You're wasting your breath, Tarrant. Зря воздух переводишь, Таррант.
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
That's strong as a mare's breath, professor. Это сильно, как злой дух, профессор.
I need to catch a breath. Мне нужно перевести дух.
My rage just needs to catch its breath. Гневу нужно перевести дух.
This one just takes your breath away. Эта просто дух захватывает.
Thus, Mandarin qì (氣, 'breath, air, spirit') corresponds to Japanese ki. В японском такого изменения не произошло, поэтому путунхуа ци (氣, «дух, атмосфера, дыхание» соответствует японскому ки.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
Sometimes I have trouble breathing 'cause I can't catch my breath. Иногда мне бывает трудно дышать, из-за того, что просто не могу вдохнуть.
Take a big breath if you want. Можете глубоко вдохнуть, если хотите.
What if I give her the breath of life? Может, мне удастся вдохнуть в нее жизнь?
(Screams) - ...put breath back into these bones? Можем ли мы с божьей помощью вдохнуть жизнь в эти кости?
Mister Negative later tries to use the Devil's Breath formula to kill Spider-Man during a fight with the Maggia, but Spider-Man is able to hold his breath long enough to escape alive. Мистер Негатив позже пытается использовать формулу дыхания Дьявола, чтобы убить Человека-паука во время боя с Маджии, но Человек-Паук был способен задержать дыхание достаточно долго, чтобы не вдохнуть его и спастись.
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
It's a breath of air. Да это просто глоток свежего воздуха.
I need a breath of air. Мне нужен глоток воздуха.
I was merely getting a breath of fresh air. Я получил глоток свежего воздуха.
I guess we'll never know what she's a fresh breath of. Теперь мы никогда не узнаем, что за свежий глоток наша Дэни.
You're underneath, holding your breath waiting for the wave that's covering you to go back out so that you can snatch a quick breath before the next wave comes in! Ты там, внизу: задерживаешь дыхание ждешь волны которая тебя накроет, выныриваешь наружу так, чтобы успеть вдохнуть глоток воздуха до того, как нахлынет следующая волна!
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
Look, if Naomi sent you to make some kind of sales pitch, you can save your breath. Слушай, если Наоми прислала тебя сделать какое-нибудь коммерческое предложение, побереги свои силы.
Laurie, save your breath, they're not going to arrest us. Лори, не трать силы, они не собираются нас арестовывать.
Don't waste your breath. Не трать напрасно свои силы.
It's no use, Mrs. Roosevelt, you might as well save your breath. Без толку, миссис Рузвельт! Поберегли бы силы...
More dead than living, yet still conjures breath toward insult. Скорее мёртв, чем жив, а тратит силы на оскорбления.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
You have really bad breath, Veum. У тебя пахнет изо рта, Веум.
Your breath, it always smells like you just ate a cheeseburger. У тебя изо рта всегда пахнет так, словно ты только что съела чизбургер.
Your breath reeks of shredded carrots and deceit! От тебя пахнет морковным фаршем и ложью!
It smells like grandpa breath. Она пахнет как дыхание дедушки.
Is that alcohol on your breath? От тебя пахнет алкоголем?
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
CO2 is the exhaling breath of our civilization, literally. CO2 - это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
Breath check or medical examination. Проверка на выдох или медицинское освидетельствование
Can an evidentiary breath test be administered at the roadside? Может ли доказательственная проверка "на выдох" проводиться на обочине дороги?
One breath, come on. Полный выдох, давай!
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
We waste our breath together, sir. Мы попусту тратим слова, сэр.
His final words, with his final breath, were, "Tell Catherine that I love her." Его последние слова на последнем издыхании были: "Скажите Катерине, что я люблю её".
Don't waste your breath. Не тратьте слова попусту.
Be thou assured, if words be made of breath, and breath of life, I have no life to breathe what thou hast said to me. О, если речь - дыханье, а дыханье есть наша жизнь, - поверь, во мне нет жизни, чтобы слова такие продышать.
What if Mac's dying breath was leading us up the garden path? Что если последние слова Мака - всего лишь уловка?
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
Sweet breath, thirst, frequent urination, nausea, rapid pulse, weakness and he's overweight. Сладкий запах изо рта, жажда, мочеиспускание, тошнота, лихорадочный пульс, слабость и избыточный вес.
Or his hands on my skin or the smell of his breath. И его руки на моей коже и запах его дыхания.
(Clive) Are they not just checking if they've got bad breath? Может, они так проверяют запах изо рта?
You have really bad breath. У вас очень неприятный запах изо рта.
It becomes ingrown, causing nausea, bad breath, blue-rot of the organs... Он начинает вростать, вызывает тошноту, неприятный запах изо рта, гниение органов...
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
The basis of most of the tracks for "Breath of Earth" was recorded by Dmitry together with Evgeny Voronovsky (Cisfinitum) during their joint night psychedelic sessions, and this is evidently felt in their mood. Основа большей части треков для "Breath of Earth" была записана Дмитрием вместе с Евгением Вороновским (Cisfinitum) во время совместных ночных психоделических сессий, что явно чувствуется в их настроении.
Following the release, the band embarked on another European tour called "A Night VisiTour" in 2005, with Illdisposed as co-headliners and Final Breath as support. В 2005-м группа отправилась в очередной европейский тур, названный «A Night VisiTour» вместе с Illdisposed и Final Breath в качестве поддержки.
Expressions such as "with bated breath" (Merchant of Venice) and "a foregone conclusion" (Othello) have found their way into everyday English speech. Такие выражения, как «with bated breath» (букв. затаив дыхание = с замирающим сердцем) («Венецианский купец») и «a foregone conclusion» (букв. предрешённый исход) («Отелло»), вошли в современную повседневную английскую речь.
Marco sang Si Bastasen un Par de Canciones and Every Breath You Take. Для коллекции женской моды он аранжировал песню Every Breath You Take.
The encore song is "Breath Of Life". Песней на бис значится "Breath Of Life".
Больше примеров...