Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
After a 5-story fall, he's got equal breath sounds. После падения с пятого этажа у него ровное дыхание.
Strength exercise, on the other hand, may worsen catathrenia because of the tendency to hold one's breath while exercising. Силовые упражнения, с другой стороны, могут усугубить расстройство из-за тенденции задерживать дыхание во время тренировок.
Hold your breath when we're playing, Brian. Задерживай дыхание, пока мы играем, Брайан.
You asleep, diner lights flashing pink on your skin, your breath on my shoulder? Ты спишь, огни закусочной светят на твою кожу розовым светом твое дыхание на моем плече?
You're waiting with bated breath for the final toss. Вы затаив дыхание ждете последнего броска.
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
Feel breath filling every cell in your body. Почувствуйте, как вдох наполняет каждую клетку.
Son, you done drew your last free breath. Сынок, ты сделал свой последний свободный вдох.
Why don't we all take a deep cleansing breath - Давайте мы все сделаем, глубокий очищающий вдох...
You have to make them understand that their entire future, their hopes, Their dreams, every breath they will ever take from then on, It all depends on one thing - talking. Вы должны заставить его понять, что его будущее, его надежды, его мечты, каждый вдох, что он делает, всё это зависит от одного - будет ли он говорить.
Every breath I take, I breathe for her. Каждый мой вдох, чтобы дышала она.
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
It comes as naturally to you as breath. Это тебе так же легко, как дышать.
Now let's see how long you can hold your breath. Давай проверим, как долго ты можешь не дышать.
It takes your breath away until you see them again. оно не дает нам дышать, пока не увидишь их снова.
It sounds like he's having trouble catching his breath, just like the guy the Paramedics picked up. Похоже, ему трудно дышать, точно так же как и парню, которого подобрали парамедики.
When you've got your breath back, you're going to tell me everything... Как только сможешь дышать, расскажешь мне всё, что говорил этот человек, начиная с самого начала!
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
Every breath I take, I breathe for her. Каждый вздох, что я совершаю, я совершаю ради неё.
The minute I was born every breath I've taken every action has been leading me to this crack on the out surface. С той минуты, как я родился кажый вздох, который я делал каждый совершенный поступок привело меня к этому обломку.
There's no accounting for love or why one look, one casual touch... one breath of perfumed air... can ignite feelings so strong it's almost painful. Невозможно высчитать любовь - почему она возникает от одного взгляда, от простого прикосновения, один вздох или даже запах... может возбудить сильнейшее до боли чувство.
Your every breath is at my whim. Каждый твой вздох - моя прихоть.
Take a nice, slow breath. Сделай медленный глубокий вздох.
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
And please do not misunderstand this, but... your breath is appalling. И, прошу, не поймите меня превратно... но у вас чудовищный запах изо рта.
I read a study where smelling one's "breath..." О, я читал про исследования, по которым по запаху изо рта можно определить недостаточность питания.
First is second hand smoking Second is extremely bad breath Пассивное курение опасно, а ещё - жутко пахнет изо рта!
They can be found wandering around Ironforge and Orgrimmar, bringing with them the chill breath of winter into even the warmest climes. Их можно часто встретить в Стальгорне и Оргриммаре, а узнать - по пару изо рта, нагоняющему холод даже на южные столицы.
It's not just the smell, or the unconvincing hair, or the atrocious teeth, or the eyes just a bit too close together, or the breath that could stun a horse. Это не только запах, неубедительные волосы, звериные зубы, глаза слишком близко расположены или запах изо рта, который убьёт лошадь.
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
I don't want to breath heavily. Я сам не особо хочу хватать воздух.
Will you stop wasting your breath? Может, хватит сотрясать воздух?
You're wasting your breath. Ты зря сотрясаешь воздух.
But the air you breath, this alone, the thought you have... За воздух, которым ты дышишь, за твои мысли...
when you inhale a breath, it comes from the inhale counterlung. Вдыхаемый вами воздух поступает из вдыхательного легкого.
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
Give me a minute to catch my breath, Mr. John. Погодите, переведу дух, мистер Джон.
I'll be all right, I just need... Need to catch my breath. Со мной все в порядке, просто нужно перевести дух.
I wouldn't hold your breath. Я бы не переводила дух.
That took my breath away. У меня аж дух перехватило.
We used to call it an island because it was surrounded by blue sea, so clear that it could take your breath away. Которое люди называли островом, так как его омывали воды очень голубого моря, настолько прозрачного и чистого, что у всех захватывало дух при его виде.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
Sometimes I have trouble breathing 'cause I can't catch my breath. Иногда мне бывает трудно дышать, из-за того, что просто не могу вдохнуть.
Give me a chance to catch a breath of fresh air, And then we will sit and talk as long as you like. Дай мне возможность вдохнуть свежего воздуха, а после мы сядем и будем болтать столько, сколько пожелаешь.
Take a big breath if you want. Можете глубоко вдохнуть, если хотите.
Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath. В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух.
(Screams) - ...put breath back into these bones? Можем ли мы с божьей помощью вдохнуть жизнь в эти кости?
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
A breath of fresh air will do us all the world of good. Глоток свежего воздуха принесёт всем нам огромную пользу.
They're just like a breath of fresh air. Они как глоток свежего воздуха».
Pat, you are such a breath of fresh air. Пэт, ты словно глоток чистого воздуха.
You know, I'm a long-time listener, but you are truly a breath of fresh... Знаешь, я давний поклонник передачи, но ты настоящий глоток свежего...
She is just a breath of fresh sea air. Глоток свежего морского воздуха.
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
Laurie, save your breath, they're not going to arrest us. Лори, не трать силы, они не собираются нас арестовывать.
You're wasting your breath. Не трать свои силы.
It's no use, Mrs. Roosevelt, you might as well save your breath. Без толку, миссис Рузвельт! Поберегли бы силы...
You're wasting your breath, Scannell. Побереги силы, Сканнел.
That you would be able to run for longer during the hunt without getting tired... and you breath won't smell when you kiss Чтобы вы могли дольше сохранять силы во время охоты и не уставать... и ваше дыхание было свежим при поцелуях
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
Is that alcohol on your breath? Это что, алкоголем от Вас пахнет?
Your breath is a little garlicky. От тебя немного пахнет чесноком.
Your breath doesn't smell that gross. Твое дыхание не так плохо пахнет.
Peanut brittle on his breath. У него изо рта пахнет толчёным арахисом.
You've got granola bar breath. Твое дыхание пахнет мюсли.
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
County services, you know, so I wouldn't hold my breath. Местная служба, да я даже не успею сделать выдох.
Breath check and test mandatory. Проверка на выдох и анализ обязательны.
Come on, breath in and out. Давай, вдох и выдох.
One breath, that's it. Полный выдох, вот так.
And the doctor has her sit down, and he takes her peak expiratory flow rate - which is essentially her exhalation rate, or the amount of air that she can breathe out in one breath. Врач просит её сесть и измеряет максимальную скорость выдоха, т.е. по существу скорость выдоха, или количество воздуха, которое она может выдохнуть за один выдох.
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
If you're trying to convince me to step down again, don't waste your breath. Если ты снова пытаешься уговорить меня отступиться, то это пустые слова.
You're wasting your breath. Ты даром тратишь слова.
So save your breath. Так что побереги слова.
Don't waste your breath. Не тратьте слова попусту.
Breath does, in fact, connect us all in a very literal way. Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова.
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
So I want to dedicate this Christmas Eve to all who have a breath of eternity, all who believe there are lives when you learn to love and lives when you do love. Поэтому в эту Рождественскую ночь я хотел бы вспомнить о всех тех, кому знаком запах вечности, кто верит, что есть жизни, в которых мы учимся любить, и жизни, в которых мы любим по-настоящему.
Your breath smells like my feet. У тебя изо рта запах, как от моих ног.
smell her old boss' breath. Ч ќна не хочет вдыхать запах изо рта его бывшего босса.
How many times did you criticize him for having bad breath? Как часто ты ругала его за запах изо рта?
It's not just the smell, or the unconvincing hair, or the atrocious teeth, or the eyes just a bit too close together, or the breath that could stun a horse. Это не только запах, неубедительные волосы, звериные зубы, глаза слишком близко расположены или запах изо рта, который убьёт лошадь.
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
The basis of most of the tracks for "Breath of Earth" was recorded by Dmitry together with Evgeny Voronovsky (Cisfinitum) during their joint night psychedelic sessions, and this is evidently felt in their mood. Основа большей части треков для "Breath of Earth" была записана Дмитрием вместе с Евгением Вороновским (Cisfinitum) во время совместных ночных психоделических сессий, что явно чувствуется в их настроении.
Following the release, the band embarked on another European tour called "A Night VisiTour" in 2005, with Illdisposed as co-headliners and Final Breath as support. В 2005-м группа отправилась в очередной европейский тур, названный «A Night VisiTour» вместе с Illdisposed и Final Breath в качестве поддержки.
In 1983, the Police released their last studio album, Synchronicity, which spawned the hit singles "Every Breath You Take", "Wrapped Around Your Finger", "King of Pain", and "Synchronicity II". В альбом, вышедший 1 июня 1983 года на студии A&M Records, вошли такие известные песни, как «Every Breath You Take», «Wrapped Around Your Finger», «King of Pain» и «Synchronicity II».
"Every Breath You Take" also won the Grammy for Best Pop Performance by a Duo or Group with Vocal, while "Synchronicity II" won the Grammy for Best Rock Performance by a Duo or Group with Vocal. «Every Breath You Take» также получила Грэмми в номинации «Лучшее вокальное поп-исполнение дуэтом или группой», а «Synchronicity II» выиграла Грэмми в номинации «Лучшее вокальное рок-исполнение дуэтом или группой».
In addition to showing more of the console's hardware and functionality, Fallon was given the opportunity to play part of Breath of the Wild live. В дополнение к показу аппаратного обеспечения и функциональности приставки, Фэллону была дана возможность сыграть в Breath of the Wild в прямом эфире.
Больше примеров...