Английский - русский
Перевод слова Breath

Перевод breath с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дыхание (примеров 998)
You know, deep-sea divers holding their breath for several minutes have shown elevated markers of a protein that can signal brain damage. Знаешь, у глубоководных ныряльщиков, сдерживающих дыхание по нескольку минут, обнаружены повышенные показатели протеинов, возможно, говорящих о повреждении мозга.
And when he does, you can give me the Breath of Life. И когда он это сделает, ты можешь дать мне Дыхание Жизни.
Presentations were made by Ms. Mery Lozana de Aranibar, Association of Older People "Experience and Life", Mr. Bienvenido Rola, Institute of Strategic Planning and Policy Studies, and Dr. Irina Nicolae Baicalov, "Second Breath for Moldova". С докладами выступили г-жа Мери Лосана де Аранибар, представитель Ассоциации пожилых людей «Опыт и жизнь», г-н Бьенвенидо Рола, Институт стратегического планирования и политических исследований, и др Ирина Николае Байкалов, организация «Второе дыхание Молдове».
I'm not afraid to hold my breath for long time. Я могу затаить дыхание надолго.
Like sound of her breath stopped. Так угасло её дыхание.
Больше примеров...
Вдох (примеров 95)
You see, here on stage, every moment, every word, every breath should be a risk. Видишь ли, здесь, на сцене, каждое мгновение, каждое слово, каждый вдох должны быть риском.
A breath - we hold the palms plaited wise in area hardly the beginnings of a breath are lower. Вдох - держим ладони, сплетенные мудрой в области чуть ниже начала грудины.
If you somehow managed to put a child in her first, she'd murder him, too, long before he drew his first breath. Если ты каким-то неведомым образом зачнёшь с ней ребёнка, она убьёт и его, ещё до того, как он сделает первый вдох.
But they're forcing themselves to come up in these tiny little ice holes where they can breathe, catch a breath, because right under that ice are all the swarms of cod. Но они пытаются втиснуться в эти крошечные лунки где могут сделать вдох, потому что прямо под этим льдом куча трески.
The breath - is lifted by sharp movement of hands upwards both spheres, holding in hands smaller sphere, from area navel in area hardly the beginnings of a breath are lower. Вдох - резким движением рук поднимаем вверх обе сферы, держа в руках меньшую сферу, от области пупка в область чуть ниже начала грудины.
Больше примеров...
Дышать (примеров 133)
SATs are dropping, and he's having a hard time catching his breath. Давление упало, и ему становится тяжело дышать.
to act on them and experience sinful pleasure would be morally no different Than taking a breath. Действовать, основываясь на них, и испытывать греховное наслаждение не будет отличаться от того, чтобы дышать .
Remember to breathe now, don't hold your breath. Не забывай дышать, не задерживай дыхание.
A little bit short of breath, and... Мне вдруг стало трудно дышать.
Everyone wants to breath clean air and have good water, - but the controllers of the environmental movement have done nothing - but co-op people's concerns and parole it into support - for global policies that further destabilize the 3rd World - and create untold misery. Каждый хочет дышать чистым воздухом и пить хорошую воду, но инспекторы экологических движений не сделали ровным счётом ничего, кроме как объединив человеческие тревоги и пообещав их решение через мировую стратегию, что ещё больше дестабилизирует страны Третьего Мира и создаст небывалую нищету.
Больше примеров...
Вздох (примеров 86)
Every breath, every tear he cried. Каждый вздох, каждую пролитую слезу.
You're every breath that I take Ты - каждый вздох, что я делаю
I'm ashamed of every breath without her. Стыдно за каждый вздох без нее.
I think that's the first breath you've taken in over an hour. По-моему, это первый твой вздох за прошедший час.
When I'm near you, I am aware of every breath you take. Когда я рядом с вами, я слышу каждый ваш вздох.
Больше примеров...
Изо рта (примеров 174)
My father calls it coffee without the bad breath. Мой отец называет его кофе без запаха изо рта.
We would've got away with it, but he smelt it on Sarah's breath and wouldn't talk to us till Boxing Day. Нам почти уже все сошло с рук, но он учуял его через запах изо рта Сары и не разговаривал с нами до Дня Подарков.
(sniffs) Why does your bedroom smell like my mother's breath? Почему у вас в спальне пахнет, как у моей матери изо рта?
You have horrible breath right now. У тебя сейчас ужасный запах изо рта.
He had bad breath? Think. У него был неприятный запах изо рта?
Больше примеров...
Воздух (примеров 55)
Remember to hold your breath just before we hit. И задержи воздух перед тем, как приземлимся.
Will we continue to have land to farm, clean water to drink and healthy air to breath? Сохраним ли мы пахотные угодья, питьевую воду и свежий воздух?
I'll gasp to catch every breath. Я буду хватать ртом воздух, чтобы вдохнуть.
It's like we're all wasting our breath Это всё равно что сотрясать воздух.
Of coursel'm wasting my breath. Конечно, я только зря сотрясаю воздух.
Больше примеров...
Дух (примеров 100)
That's strong as a mare's breath, professor. Это сильно, как злой дух, профессор.
We're catching our breath right now. И прямо сейчас переводим дух.
It even took my breath away! Даже дух захватило! - А у меня?
This one just takes your breath away. Эта просто дух захватывает.
We can't help but hold our breath when we watch a diver somersaulting into the water, or when a vaulter is twisting in the air, the ground fast approaching. Дух захватывает, когда наблюдаешь за кульбитами прыгуна с трамплина или за сальто в воздухе прыгуна с шестом, стремительно летящего вниз.
Больше примеров...
Вдохнуть (примеров 17)
Because you've been here for ten minutes and you've barely taken a breath. Вы здесь уже десять минут и боитесь вдохнуть.
He was killed by a knight who pierced the demon's heart... before he could draw a breath to perform the act. Был убит рыцарем, пронзившим сердце демона прежде, чем он успел вдохнуть, осуществив задуманное.
Take a big breath if you want. Можете глубоко вдохнуть, если хотите.
Perhaps it is time for another breath of fresh air. Возможно, пришла пора вдохнуть новый глоток свежего воздуха.
(Screams) - ...put breath back into these bones? Можем ли мы с божьей помощью вдохнуть жизнь в эти кости?
Больше примеров...
Глоток (примеров 52)
Interfaith dialogue will elevate our spirits, bring a breath of fresh air to our peoples today and live on in posterity. Межконфессиональный диалог поднимет наш дух, даст сегодня глоток свежего воздуха нашим народам и позволит им процветать.
I'm having a bloody breath of fresh air, that's what I'm doing. Мне нужен хороший глоток свежего воздуха, что я и сделаю.
You and Chelsea practicing, learning to glide across the dance floor as a single organism, embracing the music like the breath of life itself. Ваши с Челси тренировки, обучение плавному скольжению по танцполу единым организмом, принимать музыку как глоток собственной жизни.
Can I just say that you are a breath of fresh air, and I love your pajamas? Можно я скажу, что вы глоток свежего воздуха, и я обожаю вашу пижаму?
Got so we forgot what a clean breath of air felt like. Мы уже забыли, что такое глоток свежего воздуха.
Больше примеров...
Силы (примеров 37)
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it." 'Если будешь экономить силы, такой мужик как ты, я думаю, справится'.
Don't waste your breath, Regina. Не трать силы, Реджина.
Just s-save your breath, okay? Побереги силы, хорошо?
Save your breath, Clarry. Поберегите силы, Кларри.
Save your breath, Ellen. Не тратьте силы, Эллен.
Больше примеров...
Пахнет (примеров 86)
Your breath is horrible. От вас ужасно пахнет.
Your breath smells like tuna fish. У тебя изо рта пахнет тунцом.
Your breath is terrible. У вас ужасно пахнет изо рта.
Does my breath smell? У меня пахнет изо рта?
Your breath smells like ball sweat. Ваше дыханье сладко пахнет яичками.
Больше примеров...
Выдох (примеров 19)
Are there any penalties for refusing the breath test? Предусмотрены ли какие-либо наказания за отказ от прохождения проверки "на выдох"?
'As Linda breathed her last green breath, 'the cloud disappeared - much like the Scotch Mist did last week - 'and I went back to my humble doctor's duties.' Как только Линда сделала свой последний зеленый выдох, облако исчезло, так же, как и шотландский туман на прошлой неделе и я вернулся к своим обычным врачебным делам.
And hold on the outward breath. И... задержите выдох.
Every breath is a gift. Каждый выдох на вес золота.
Can an evidentiary breath test be administered at the roadside? Может ли доказательственная проверка "на выдох" проводиться на обочине дороги?
Больше примеров...
Слова (примеров 31)
Addison, save your breath for the principal. Эддисон, побереги слова для директора.
Meaningless words... you say, as you exhale to slow down the breath. Бессмысленные слова говоришь, выдыхая, замедляя дыхание.
They are not worth my breath or time, especially when we have an exam, so let's never speak of them again or I'll cut you all into little pieces. Они не стоят моего вздоха или времени, особенно, когда у нас экзамен, так что больше ни слова о них, или я порежу всех на кусочки.
Just a moment, let me get my breath! Я слова произнести не могу!
What if Mac's dying breath was leading us up the garden path? Что если последние слова Мака - всего лишь уловка?
Больше примеров...
Запах (примеров 77)
His bartender and his breath corroborate his story. Бармен и запах, который от него исходит, подтверждает это.
So I want to dedicate this Christmas Eve to all who have a breath of eternity, all who believe there are lives when you learn to love and lives when you do love. Поэтому в эту Рождественскую ночь я хотел бы вспомнить о всех тех, кому знаком запах вечности, кто верит, что есть жизни, в которых мы учимся любить, и жизни, в которых мы любим по-настоящему.
Sarah smelled it on my breath. Сара почувствовала от меня запах.
I have bad breath. У меня неприятный запах изо рта.
I can smell it on your breath. Я чувствую запах алкоголя.
Больше примеров...
Breath (примеров 27)
Four singles were released from the album: the lead "Lose My Breath", "Soldier", "Cater 2 U" and "Girl"; the first two reached number three in the United States. Из альбома было выпущено четыре сингла: «Lose My Breath», «Soldier», «Cater 2 U» и «Girl»; первые два достигли третьей позиции в США.
In 1983, the Police released their last studio album, Synchronicity, which spawned the hit singles "Every Breath You Take", "Wrapped Around Your Finger", "King of Pain", and "Synchronicity II". В альбом, вышедший 1 июня 1983 года на студии A&M Records, вошли такие известные песни, как «Every Breath You Take», «Wrapped Around Your Finger», «King of Pain» и «Synchronicity II».
Expressions such as "with bated breath" (Merchant of Venice) and "a foregone conclusion" (Othello) have found their way into everyday English speech. Такие выражения, как «with bated breath» (букв. затаив дыхание = с замирающим сердцем) («Венецианский купец») и «a foregone conclusion» (букв. предрешённый исход) («Отелло»), вошли в современную повседневную английскую речь.
Marco sang Si Bastasen un Par de Canciones and Every Breath You Take. Для коллекции женской моды он аранжировал песню Every Breath You Take.
So "Breath Of Life" is coming to an end. Елки, вот и подходит к концу "Breath Of Life".
Больше примеров...