Bosnia typically shortlists three films before announcing their candidate. |
Босния обычно составляет список из трёх претендентов, прежде чем объявить официального кандидата. |
Bosnia remains a high-profile international flashpoint. |
Босния по-прежнему находится в центре внимания мировой политики. |
Bosnia and Somalia have shown the limits of peace-keeping. |
Босния и Сомали продемонстрировали пределы миротворчества. |
Today the word "Bosnia" has taken on a special meaning. |
Сегодня слово "Босния" приобрело особое значение. |
But Bosnia has already come through the most difficult part of its long journey. |
Но Босния уже прошла самую трудную часть этого долгого пути. |
Despite these obstacles, Bosnia is beginning to knit together. |
Несмотря на эти сложности, Босния начинает укрепляться. |
The Government of the Central Bosnia Canton accepted the recommendation of the federal Ombudsmen and annulled war obligations for the Independent radio TNT from Travnik. |
Правительство кантона Центральная Босния согласилось с рекомендацией федерального омбудсмена и аннулировало военные обязательства в отношении Независимого радио ТНТ в Травнике. |
Thereafter, Air Bosnia will begin a direct, regular passenger service between Sarajevo and Belgrade. |
После этого кампания «Эйр Босния» начнет осуществлять прямые регулярные пассажирские перевозки между Сараево и Белградом. |
In the 16th century, entire Bosnia was under Ottoman rule so the influences of renaissance and later baroque from west were extinguished. |
В 16 веке вся Босния входила в состав Османской империи, влияние Ренессанса и позднего барокко с запада было минимизировано. |
In return, Bosnia would pay a yearly tribute. |
В свою очередь, Босния обязывалась платить ежегодную дань. |
Ilidža, like the rest of Bosnia, experienced industrialisation and westernisation with the coming of Austria-Hungary. |
Илиджа, как и остальная Босния, прошла процесс индустриализации с включением в состав Австро-Венгрии. |
From 1973 until 1977, he studied sociology in Sarajevo, Bosnia. |
С 1973 по 1977 год изучал социологию в Сараево, Социалистическая Республика Босния и Герцеговина. |
Armenia, Bosnia Herzegovina, Hungary and Poland reported that their legislation did not provide for such opportunities. |
Армения, Босния и Герцеговина, Венгрия и Польша сообщили о том, что в их законодательстве такие возможности не предусмотрены. |
He's always like, My Bosnia, my Sarajevo. |
Он вечно такой, моя Босния, моё Сараево. |
The survivors of Srebrenica, for whom Bosnia was seeking damage awards, will receive nothing from Serbia. |
Те, кто пережил резню в Сребренице и для кого Босния старалась добиться компенсации, не получат ничего от Сербии. |
That Bosnia must be a beautiful place. |
Это Босния, наверное, прекрасное место. |
Bosnia, Rwanda, Tajikistan - all of these are small States struggling with tragic historical legacies. |
Босния, Руанда, Таджикистан - все это малые государства, которые борются с трагическими историческими наследиями. |
If we cannot stop the aggression now, Bosnia will inevitably turn into a permanent battleground. |
Если мы не сможем остановить агрессию сейчас, Босния неизбежно станет постоянным полем битвы. |
We earnestly hope that it will mean that Bosnia has finally entered a truly peaceful phase. |
Мы искренне надеемся, что это будет означать, что Босния окончательно вступила в подлинно мирную фазу своего развития. |
Bosnia and its people expect that you will not yield to blackmail and violence. |
Босния и ее народ ожидают, что Вы не поддадитесь на эти акты шантажа и насилия. |
Today, RTV Bosnia, the official news service Tanjug and private radio stations from Croatia are among those regularly requesting information. |
Сегодня среди тех, кто регулярно запрашивает информацию, - РТВ "Босния", официальная служба новостей Танюг и частные радиостанции из Хорватии. |
Nothing has contributed as much as Bosnia to engendering a feeling of outrage within the international community. |
Ничто не способствовало в такой степени, как Босния, порождению чувства возмущения у международного сообщества. |
Bosnia and Rwanda represent failures of will and policy that will haunt all Members for a long time. |
Босния и Руанда представляют собой крах воли и политики, который еще долго будет преследовать всех членов Организации. |
East Timor is neither a Rwanda nor a Bosnia. |
Восточный Тимор - это не Руанда и не Босния. |
Bosnia has done nothing that would warrant the imposition of international sanctions. |
Босния не сделала ничего такого, что оправдывало бы введение международных санкций. |