"Samurai Miura Anjin is born." | "Самурай, Миура Андзин, родился." |
You were still not born, and I neither, and they were already lighting the bonfires. | Ты ещё не родился, и я тоже, а костры уже разводили. |
Were you born yesterday? | Ты что, вчера родился? |
Then he'll wish he'd never been born. | А потом он пожалеет что вовсе родился. |
Kostyantyn Kostyantynovych Leontovich (born October 13, 1985), better known as Kostya Leontovich, is a Ukrainian film score composer, guitarist, singer/songwriter, founder of the label Musicball Records and Musicball Rock School. | Константин Константинович Леонтович (Родился 13 октября 1985), более известный как, Костя Леонтович, является украинским композитором, автором музыки к фильмам, гитаристом, певцом и автором песен, а также является основателем рок-группы PICK-UP. |
And she who is born beautiful, is born married. | И та, что родилась красавицей, родилась уже замужем. |
She's going to wish she was never born. | Она пожалеет, что родилась на свет. |
They have three children: HRH Prince Hussein, born June 28, 1994; HRH Princess Iman, born September 27, 1996; and HRH Princess Salma, born September 26, 2000. | У них трое детей: Его Королевское Высочество принц Хусейн, который родился 28 июня 1994 года; Ее Королевское Высочество принцесса Иман, которая родилась 27 сентября 1996 года; и Ее Королевское Высочество принцесса Сальма, которая родилась 26 сентября 2000 года. |
Lindsay Diane Bloom (born August 28, 1950) is an American actress and former beauty-pageant contestant. | Линдсей Дайан Блум (родилась 28 августа 1950 года) - американская актриса, модель и участница конкурса красоты. |
Ana "Bia" Beatriz Caselato Gomes de Figueiredo, or Bia Figueiredo (born March 18, 1985 in São Paulo) is a Brazilian racing driver. | Ana Beatriz Caselato Gomes de Figueiredo; родилась 18 марта 1985 года в Сан-Паулу, Бразилия) - бразильская автогонщица. |
And I, for one, think that we could both benefit from being born, again. | И мне кажется, мы оба должны выбрать новое рождение. |
Do you remember the star you saw being born? | Помнишь звезду вы видели рождение? |
And according to the lore, whenever a nephilim is born, there are signs. | И, согласно легендами, рождение нефилима сопровождается знамениями. |
Lump-sum birth grant paid to the mother for each child born alive. | паушальное пособие на рождение ребенка матерям за каждого живорожденного ребенка. |
All women wage earners or spouses of wage earners who give birth receive medical care for an infant born alive that is duly registered in the family record book. They are entitled to a maternity allowance that is payable in three segments (article 29). | Кроме того, всем женщинам, работающим по найму, и женам наемных работников, родившим здорового ребенка под медицинским наблюдением и записавшим его в установленном порядке в семейную книжку получателя пособия, назначается пособие на рождение ребенка, которое выдается тремя платежами (статья 29). |
We're not born craving Whoppers or Skittles. | Мы не родились с тягой к M&M's или Скитлз |
Perhaps simply a mirage of all that they might have had and taken pleasure in had they been born citizens of a richer country. | По-видимому, просто мираж всего того, что они могли иметь и чем наслаждаться, если бы родились гражданами страны побогаче. |
And we'd all be better off never have been born. | Что бы вы делали? Правильно, никогда бы не родились. |
so that some people who had lived were never even born, and other people grew up with completely different lives. | Некоторые люди, которые жили там, так и не родились, а некоторые выросли, но у них совершенно другая жизнь. |
Together, we have to make our Organization more successful in order to make the world a better place for all humankind to live in, so that children may not regret having been born into this world. | Все вместе мы должны сделать так, чтобы наша Организация работала успешно, с тем чтобы сделать мир прекрасным для жизни всего человечества, чтобы дети не сожалели, что они родились в этом мире. |
Karl-Heinz Feldkamp (born 2 June 1934) is a German football manager and former player. | Карл-Хайнц Фельдкамп (; род. 2 июня 1934) - Немецкий футбольный менеджер и бывший игрок. |
Romualds Kalsons (born Riga, September 7, 1936) is a Latvian composer. | Romualds Kalsons; род. 7 сентября 1936, Рига) - латвийский композитор и дирижёр. |
Duchess Marie Thérèse of Württemberg (born 12 November 1934), married in 1957 to Prince Henri d'Orléans, Count of Paris. | Мария Тереза Вюртембергская (род. 12 ноября 1934), с 1957 года замужем за принцем Генрихом Орлеанским, графом Парижа. |
Carlyle A. Luer (born August 23, 1922) is a botanist specializing in the Orchidaceae. | Карлайл Луэр (англ. Carlyle A. Luer, род. 23 августа 1922 года) - американский ботаник, специалист по орхидеям. |
Leonard "Len" H. Tower Jr. (born June 17, 1949) is a free software activist and one of the founding board members of the Free Software Foundation, where he contributed to the initial releases of gcc and GNU diff. | Леонард «Лен» Х. Тауэр-младший (род. 17 июня 1949 года в Нью-Йорке) - разработчик свободного программного обеспечения и один из членов-основателей Фонда свободного ПО, участвовал в разработке начальных версий GNU Compiler Collection и diff. |
The censuses counted 46 million expatriates in OECD countries born outside of Europe and North America. | В ходе этих переписей населения в странах - членах ОЭСР было насчитано 46 миллионов экспатриантов, родившихся за пределами Европы и Северной Америки. |
In this context, it should be pointed out that the Federal Council, in its report on the legislative programme for 1999-2003, announced its intention to submit a new bill in order to make it easier for young foreigners born and raised in Switzerland to be naturalized. | В этой связи следует упомянуть, что в Докладе о Программе легислатуры 19992003 годы, Федеральный совет сообщил о намерении представить новый проект закона об упрощенной процедуре натурализации молодых иностранцев, родившихся и выросших в Швейцарии. |
a/ Elimination of early retirement applies to those covered by the new system, i.e. born after 1948. | а Отмена досрочного выхода на пенсию касается лиц, охватываемых новой системой, т.е. родившихся после 1948 года. |
He describes the expression as the phenomenon of partial socialization in adults born from bi-cultural/national unions and whose childhood was characterized by nomadic displacement during key personality developmental stages. | Он описывает это выражение как феномен частичной социализации у взрослых, родившихся от бикультурных либо национальных союзов, при этом чье детство сопровождалось частыми переездами на ключевых этапах развития личности. |
The service period required for eligibility for early old-age pension includes a child-care benefit from 2003 in the case of women born after 1946 and men born after 1940, and it applies for everyone in the case of reduced and early retirement pension. | Стаж, необходимый для получения досрочной пенсии по старости, предполагает с 2003 года пособие по уходу за ребенком для женщин, родившихся после 1946 года, и мужчин, родившихся после 1940 года, и он распространяется на всех в отношении сокращенной и досрочной пенсии по старости. |
Dude, you're a born Courtroom Brown. | Чувак, да ты рожден быть "Коричневым, Как Зал Суда". |
Brace, you were not born for freedom. | Брейс, ты не рожден для свободы. |
Cases where the parents are unknown or where the child is born out of wedlock are regulated by law. | Законом регулируются те случаи, когда родители ребенка неизвестны либо ребенок рожден вне брака. |
Yes, well, I guess that's the thing when you're not born with a silver spoon in your mouth. | Да, на мой взгляд, в этом все дело Когда ты не рожден с серебряной ложечкой во рту |
The after-the-war world is born out of human struggle and cruelty. | Послевоенный мир рожден из людской борьбы и жестокости. |
By a baby that wasn't even born yet? | Еще не родившийся ребенок - судья? |
Based on the citizenship law of Afghanistan, anyone born from Afghan parents is a citizen of Afghanistan, living inside or outside of the country. | Согласно законодательству о гражданстве, ребенок, родившийся от афганских родителей, является гражданином Афганистана, независимо от того, проживает ли он в стране или за ее пределами. |
Moreover, a Danish national who is born abroad and has never lived in Denmark nor stayed there under conditions indicating some association with Denmark will lose his or her Danish nationality on attaining the age of 22. | Кроме того, датский гражданин, родившийся за рубежом и никогда не живший в Дании и не находившийся за рубежом при обстоятельствах, свидетельствующих о какой-то связи с Данией, утрачивает свое датское гражданство по достижении 22-летнего возраста. |
What is relevant for the authors is the fact that no person born before 1 January 2005 can take the family name of his or her mother as their official name. | Для авторов важен тот факт, что ни один человек, родившийся до 1 января 2005 года, не может взять фамилию матери в качестве своей официальной фамилии. |
"Daphne Paloma Vasquez," "born October 22nd, 1995," "is not related to Regina Lourdes Vasquez." | Дафни Палома Васкез, родившийся 22 октября 1995 года, не связан биологически с Региной Лурдес Васкес . |
Either way, you're born with it, it's congenital. | В любом случае, с таким рождаются, это наследственное. |
Let me tell you, surgeons are not born. | Позвольте сказать, что хирургами не рождаются |
He is not born so that he might submit to rules or a master. | Они не рождаются, чтобы следовать правилам. |
Some concrete suggestions aimed at improving the wording of the text were suggested, including to insert the word "born" between the words "are" and "free and equal" in article 2. | Были высказаны некоторые конкретные предложения относительно улучшения формулировок, в том числе было предложено включить в статье 2 перед словами "свободными и равными" слово "рождаются". |
In-di-vi-duals aren't born com-plete. | В-д-в-двойственные не рождаются за-законченными. |
But a new generation of humans born on Mars holds the promise of change. | Новое поколение людей, рожденных на Марсе, ожидают перемены. |
The Committee urges the State party to provide registration for all children, including children of refugees and asylum seekers, born within its territory. | Комитет призывает государство-участник обеспечить регистрацию рождения всех детей, включая детей беженцев и просителей убежища, рожденных на его территории. |
In infants born infected with HIV, the progression to AIDS is more rapid than in adults. | У младенцев, рожденных с инфекцией ВИЧ, СПИД развивается быстрее, чем у взрослых. |
A tale about two girls Born the same day in the empire. | Сказка о 2-ух девушках, рожденных в один и тот же день в империи. |
This is a requirement for persons born after the 1st of January 1980 and voluntarily for persons born prior to this date. | Это требование распространяется на лиц, рожденных после 1 января 1980 года, и в добровольном порядке для лиц, рожденных до этой даты. |
The people born outside of the country appeared to be very attached to Canada. | Как представляется, лица, родившиеся за пределами страны, проявляют высокую степень привязанности к Канаде. |
On the issue of stateless persons, he wished to know if the State party had considered amending legislation on nationality, under which children of Cuban nationals born abroad must reside in Cuba for at least a year to obtain Cuban nationality. | Что касается вопроса о лицах без гражданства, он хотел бы знать, собирается ли государство-участник внести поправки в законодательство о гражданстве, согласно которому дети кубинских граждан, родившиеся за рубежом, должны прожить на Кубе по крайней мере один год, чтобы получить кубинское гражданство. |
The Group finds it hard to understand why people who have lived for years, or even been born, in Latvia should be held in detention under the laws on illegal immigration. | Рабочей группе трудно понять то, что люди, много лет прожившие в Латвии или родившиеся в ней, содержатся под стражей в соответствии с законодательством о нелегальной иммиграции. |
But many of the girls who manage to escape are not able to return to school or have their dreams for the future because they are not helped to deal with their horrible experiences, or because they now have babies born during their captivity. | Однако многие из тех девушек, которым удалось бежать, не могут вернуться за парту и рассчитывать на осуществление своих планов на будущее, поскольку им никто не помог справиться с их ужасным опытом или поскольку у них теперь есть дети, родившиеся в неволе. |
Persons born outside the territory of the Republic, whose father or mother is Panamanian by birth, provided that they establish their domicile in the national territory. | Дети отца или матери - панамцев по рождению, родившиеся вне территории Панамы, при условии, что они проживают на территории Панамы. |
What I believe is no child is born evil. | Я верю, что ребенок не может родиться злым. |
"Real"... is being born this way. | "Реальность" - родиться таким. |
I wish I could've been born at another time. | Мне бы хотелось родиться в другое время |
Not being born again, but you know what I mean? | В смысле не родиться заново, но ты ведь поняла меня? |
Born into another family. | Я должна была родиться в другой семье. |
Here you are, look. "Born A Loser". | Гляди: "Рождённый неудачником". |
The novel "Born by a Miracle" (1965) narrates about the Turkmen revolutionist K. Atabaev. | Роман «Чудом рождённый» (1965) повествует о туркменском революционере К. Атабаеве. |
Born into the material reality of one's body, in a material universe, one finds oneself inserted into being. | Рождённый в материальной реальности тела, в материальной вселенной, человек обнаруживает себя включенным в бытие. |
I bear a charmed life, which must not yield, to one of woman born. | Я зачарован, мне не повредит Рождённый женщиной. |
The Born on the Fourth of July guy's doesn't. | У парня из фильма "Рождённый 4 июля" не стоял. |
You know, my vision is that my daughter, and any other African child being born today, can be whoever they want to be here, without having to leave. | Я хочу, чтобы моя дочь или любой другой африканскиы ребёнок, который появляется на свет сегодня, мог бы быть тем, кем он захочет здесь, не уезжая. |
New institutional frameworks had been born as a result of the Conference, including the strengthening of UNEP, where universal membership had created a United Nations environmental assembly. | Благодаря Конференции на свет появились новые институциональные рамки, включая укрепление ЮНЕП, где благодаря всеобщему членству сформировалась ассамблея Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
I wish I've never been born! | Лучше бы мне не родиться на свет! |
She will also be forced to keep on producing until a male child is born. | Более того, ей придется рожать вновь и вновь, пока на свет не появится сын. |
It turns out that our first microbial communities depend a lot on how we're born. | Оказывается, что наши первые микросообщества зависят от того, как мы появляемся на свет. |
James Nachtwey (born March 14, 1948) is an American photojournalist and war photographer. | Джеймс Нахтвей (англ. James Nachtwey) (14 марта 1948) - американский фотожурналист и военный фотограф, представитель документальной фотографии. |
Robert Arthur Mould (born October 16, 1960) is an American musician, principally known for his work as guitarist, vocalist, and songwriter for alternative rock bands Hüsker Dü in the 1980s and Sugar in the 1990s. | Боб Моулд (англ. Robert Arthur Mould, родился 16 октября 1960) - американский музыкант, в основном известный по его работе в качестве гитариста, вокалиста и автора песен в группах Hüsker Dü в 1980-х и Sugar в 1990-х. |
Simon H. Johnson (born January 16, 1963) is a British American economist. | Саймон Джонсон (англ. Simon H. Johnson, род. 16.01.1963) - британо-американский экономист. |
Cecily Legler Strong (born February 8, 1984) is an American actress and comedian who has been a cast member of Saturday Night Live since 2012. | Сесили Леглер Стронг (англ. Cecily Legler Strong; род. 8 февраля 1984) - американская актриса, актриса озвучивания и комик, известная своим участием в шоу Saturday Night Live, к которому присоединилась в 2012 году. |
Kay Cottee AO (born 25 January 1954) is an Australian sailor, who was the first woman to perform a single-handed, non-stop and unassisted circumnavigation of the world. | Кей Котти (англ. Кау Cottee, родилась 25 января 1954) - австралийская мореплавательница, первая женщина, совершившая одиночное непрерывное кругосветное плаванье. |
It is an odd kind of monk who handles a quarterstaff like a born soldier. | Это очень странный монах, который обращается с посохом как прирожденный солдат. |
You're clever, you're brave, and you are a natural born commander. | Вы - умная, храбрая, и вы - прирожденный лидер. |
He's a natural born world-shaker! | Он был прирожденный бунтарь. |
The guy's a natural born lady-killer. | Этот парень - прирожденный ловелас. |
I'm a born raftsman - water inspector and that's that. | Я прирожденный сплавщик, обычный речник, и все тут. |
I should have never been born a woman... | Меня никогда не должна была рожать женщина... |
She will also be forced to keep on producing until a male child is born. | Более того, ей придется рожать вновь и вновь, пока на свет не появится сын. |
The infants may be still born. | Персонажи по-прежнему могут рожать детей. |
Several of Noether's colleagues, including Max Born and Richard Courant, also had their positions revoked. | Несколько коллег Нётер, в том числе Макс Борн и Рихард Курант, также были отстранены. |
In 2012 Elina Born took part on Estonian reality-competition gameshow Eesti otsib superstaari (Estonia is Searching for a Superstar). | В 2012 году Элина Борн приняла участие в эстонском реалити-шоу Eesti otsib superstaari (Эстония ищет Суперзвезду). |
As Max Born later said, it was natural (though not logically necessary) for scientists of that time to identify the rest frame of the Lorentz aether with the absolute space of Isaac Newton. | Как позже сказал Макс Борн, для ученых того времени было естественно (хотя и не логически необходимо) идентифицировать систему покоя эфира Лоренца с абсолютным пространством Исаака Ньютона. |
The current members are: Graeme Oakley, Alice Born, Max Booleman, Gary Dunnet, Joza Klep, Bo Sundgren, Daniel Gillman, Juraj Riecan, Marco Pellegrino, Denis Ward, and Jana Meliskova. | В настоящее время ее членами являются: Грэм Окли, Элис Борн, Макс Болеман, Гари Даннет, Еза Клеп, Бо Сундгрен, Дэниэл Джиллман, Юрай Ричан, Марко Пеллегрино, Дэнис Уорд и Яна Мелискова. |
In the late 1920s and during the 1930s, S.I.A.M di Tella, a mechanical engineering company, and Bunge & Born, a diversified conglomerate in agribusiness and food products, established production plants in neighbouring countries. | В конце 1920-х годов и в 1930х годах машиностроительная компания "С.И.А.М. ди Телла" и диверсифицированный конгломерат в агропромышленном секторе и пищевой промышленности "Бунхе & Борн" создали производственные предприятия в соседних странах. |