Английский - русский
Перевод слова Bond

Перевод bond с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Облигация (примеров 23)
In 1989, he joined the government bond fund Scudder Stevens and Clark. В 1989 году он присоединился к фонду «Scudder Stevens and Clark», специализировавшемся на государственных облигация.
Canadian Tire money Coupon (bond) Drug coupon Extreme Couponing Love coupon Normal yield Trading stamp Duryee, Tricia (November 6, 2011). Канадские Шины деньги Купон (облигация) Наркотический купон Экстремальное купонирование Любовный купон Нормальная доходность Торговая марка Duryee, Tricia.
That's what this is, peter.The bond is him showing off. Каково это, Питер. Облигация - подделка.
Subscriptions to the first Austrian bond issue amounted to the equivalent of $440 million; those of the first Hungarian issue were equivalent to $235 million. Подписка на первой австрийской выпуск облигаций составила $ 440200000; то есть первая венгерская облигация была эквивалентна $ 235 млн.
Every bond you buy will help protect someone you love. Каждая облигация спасает жизни наших солдат.
Больше примеров...
Связь (примеров 572)
However, there is a close, permanently maintained bond between the body regulating parts of my brain and my own body. Однако существует тесная, постоянно поддерживаемая связь между центрами мозга, контролирующими тело и моим собственным телом.
And I just look into his eyes, and I just feel this bursting bond of motherhood and child love. И просто смотрю ему в глаза и чувствую разорванную материнскую связь и детскую любовь.
And I did it gladly, because I understand the bond between us... the cord. И я это делал охотно, потому, что я понимал нашу связь... эту струну.
The Oedipal bond sure has a way of... flourishing when it's fed, doesn't it Lex? Эдипова связь сильна,... если её поддерживать,... не правда ли, Лекс?
Gulf News stated the movie was able to show the boys' bond with each other, all the injuries and hardships, and that despite the pressure they may be under they are still able to have fun. Дубайская газета Gulf News отметила, что фильм отлично показал связь участников друг с другом, все их травмы и тяготы, и что даже несмотря на давление они по-прежнему способны оставаться собой и веселиться.
Больше примеров...
Бонд (примеров 451)
Mr. Bond, Mathis has spoken a great deal about you. Мистер Бонд, Мэтис много о вас рассказывал.
I know your law firm is Lockhart, Gardner & Bond. Известно, что ваши юристы - "Локхард, Гарднер и Бонд".
I have a clear shot at your head, Mr. Bond. Мистер Бонд, отсюда я легко смогу попасть Вам прямо в голову.
Well, really, Mr. Bond. Правда, мистер Бонд?
Bond was that spy-guy, right? Бонд это шпион такой?
Больше примеров...
Залог (примеров 160)
That could be, but where you all come into this is, he put this house here, and your timber acres, up for his bond. Может быть, но вас это касается тем местом, что он поставил под залог этот дом и ваш участок с лесом.
The night after the attack, eighteen months after his initial arrest, Stafford was released on over $100,000 bond. Через 18 месяцев после первоначального ареста Стаффорд был выпущен на свободу под залог больше чем в 100000 долларов.
In the case of a national of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia being the aggrieved party, transfer shall not be allowed if he/she objects to it, unless a bond has been posted to ensure the success of his/her compensation claim. В том случае, если пострадавшей стороной является гражданин Социалистической Федеративной Республики Югославии, то передача дела не допускается без его согласия, если только не был внесен залог для обеспечения успешного рассмотрения его иска о возмещении ущерба.
No, the bond is secure. Нет, залог гарантирован.
I mean, he'd just post bond again. Он просто снова заплатит залог.
Больше примеров...
Узы (примеров 80)
I assumed men like yourselves understood the bond of family. Я предположил, что такие люди, как вы понимают семейные узы.
Never more than now, when the bond between the Crawleys and Levinsons is so strong. Никогда так сильно как сейчас, когда узы между Кроули и Левинсонами так сильны.
You can't know... the bond, the commitment, the boredom, the yearning, the laughter, the love of it. Ты не можешь знать... узы, обязательства, скуку, желание, смех, любви.
In fact, article 6 of the Constitution forestalls any possible misinterpretations by referring to Ecuadorian nationality as the "political and legal bond between the State and individuals, irrespective of whether they belong to one of the indigenous nationalities which coexist in plurinational Ecuador". Более того, в статье 6 Конституции во избежание возможных неверных толкований эквадорское гражданство определяется"... как политико-правовые узы, связывающее лица с государством, без ущерба для их принадлежности к коренным народам, сосуществующим в многонациональном Эквадоре".
Accordingly, the peoples and civilizations across national boundaries must link themselves in a tighter nexus or bond, with or without the mediating formal state apparatuses, and name and shame those Governments that ought to be named and shamed. Поэтому народы и цивилизации должны, невзирая на национальные границы, налаживать более тесные связи или узы, даже если официальный государственный аппарат им в этом не помогает, а также поименно перечислять и стыдить те правительства, которые этого заслуживают.
Больше примеров...
Гарантия (примеров 27)
The bond is stated to be valid up to 10 July 1990 and secured the first payment of 10 per cent of the contract price under the amended contract. В ней сказано, что гарантия действует до 10 июля 1990 года и обеспечивает первую выплату в размере 10% стоимости дополнительного контракта.
It also stated that according to the contract, the maintenance period should have expired in October 1988 and as such its performance bond should have been released by the end of 1988. Она также заявила, что в соответствии с контрактом период гарантии исполнения должен был истечь в октябре 1988 года, и, таким образом, гарантия должна была быть разблокирована к концу 1988 года.
My word is my bond. Мое слово - моя гарантия.
Bank charges (re bond) Банковские комиссионные платежи (дополнительная гарантия)
The Final Acceptance Certificate was issued in 1989 and the performance bond was returned "untouched" the following year. Акт об окончательной приемке был составлен в 1989 году, а гарантия выполнения контракта была возвращена "нетронутой" на следующий год.
Больше примеров...
Сблизиться (примеров 25)
You can't magic a bond, Veronica, it takes time. Нельзя сблизиться в мгновение ока, Вероника, нужно время.
Maybe you can bond with the baby later. Ты можешь сблизиться с ней и потом.
To bond with her husband and prepare for her testimony, Чтобы сблизиться с мужем и подготовиться к суду,
because Joey and I have to bond. что нам с Джоуи нужно сблизиться.
I know you wanted to bond with my dad... but did you have to bond to that part? Я же знаю, что ты хотел сблизиться с моим отцом но я не думал, что настолько.
Больше примеров...
Союз (примеров 28)
If two people hate the same things, it creates a bond. Если два человека ненавидят одно и то же, возникает союз.
This new bond with Jane might be exactly the help we need. Возможно, этот новый союз с Джейн и будет именно той помощью, которая нам нужна.
The insurance company had refused, claiming that the widow had not been legally married to her husband and that cohabitation did not represent a legal bond protecting the union. Страховая компания отказывалась платить под тем предлогом, что вдова не состоит в законном браке со своим мужем и что внебрачное сожительство не дает оснований считать этот союз законным.
We have an unshakable bond. Наш союз не разрушить.
King Mulambwa also cemented the bond of friendship between the Aluyi and the Mbunda with a ten (10) point Mulambwa/Chiyengele Treaty and ceremonially giving a sharp pointed pole called mulombwe to Mwene Chitengi Chiyengele and confirmed his stay in Barotseland as the Senior Chief of the Mbunda. Король Муламбва закрепил союз между алуи и мбунда с помощью договора состоящего из 10 пунктов, прозванного Чиенгельским договором, и торжественно подарил Мвене Читенги Чиенгеле острый шест называемый муломбве, подтвердив этим своё положение в Замбии как старшего вождя мбунда.
Больше примеров...
Подружиться (примеров 14)
Can you please stay and try to bond with my dog? Можешь остаться и попытаться подружиться с собакой?
You know, the best way to bond with someone isn't doing a favor. It's asking for one. Лучший способ с кем-то подружиться - не оказать ему услугу, а попросить о ней.
Well, as much as I would love to bond with her, Что ж, как бы сильно я не хотела с ней подружиться, у меня есть планы...
You can-you can bond. Ты сможешь с ними подружиться.
It was a way to bond with my boss, okay? Я хотел подружиться с начальником.
Больше примеров...
Обязательство (примеров 30)
Sethe is traumatized by the experience of having her milk stolen because it means she cannot form the symbolic bond between herself and her daughter. Сэти травмирована впечатлениями, когда у неё отняли её молоко, потому что это означает, что она не может сформировать это символическое обязательство перед её дочерью.
Trust: The Trust is a legal bond created when a person (settler) transfers a capital to one or several people (trustees). The trustee becomes the legal earner of the assets of the trust. Trust: Траст: обязательство доверенного лица или доверительного собственника управлять имуществом, передаваемым под его контроль в интересах бенефициаров фонда.
They plead with the magistrate or judge to issue a stern warning or place the men on a bond. Они просят магистрат или судью вынести категорическое предупреждение или взять с мужчины письменное обязательство.
The contractor for provision of rations to MONUA had repeatedly failed to meet standards in terms of quantity and quality of food, yet his contract had been extended on four occasions and the performance bond had not been invoked. Подрядчик, ответственный за предоставление продовольственных пайков в распоряжение МНООНА, неоднократно нарушал соответствующие нормы по количеству и качеству продовольствия, и тем не менее контракт с ним четыре раза продлевался, а гарантийное обязательство при этом даже не упоминалось.
GLOSSARY appearance bond: type of bail bond required to insure presence of defendant in criminal case Обязательство явки в суд: вид залогового обязательства, требуемого для обеспечения явки подсудимого в суд по уголовному делу
Больше примеров...
Закладной (примеров 13)
You know your daddy's out on bond, don't you? Вы знаете о закладной своего отца?
The Administration stated that it did not collect the penalty payment of $20,000 because at that time the contractor was threatening to invoke force majeure and leave the Mission; the performance guarantee bond was being pursued. Администрация заявила, что она не взыскала штраф в размере 20000 долл. США, поскольку в то время подрядчик угрожал сослаться на форс-мажорные обстоятельства и отказаться от обслуживания Миссии; вопрос о гарантийной закладной продолжал решаться.
A quality assurance programme is now in place in the Mission, and the performance bond pertaining to the contract is currently being pursued. В настоящее время в Миссии реализуется программа контроля качества и принимаются меры по получению гарантийной закладной по контракту.
The Board recommends that the Field Administration and Logistics Division resolve expeditiously the outstanding issues pertaining to the contract for support services at MONUA and obtain urgently the performance bond from the service contractor in order to ensure an adequate standard of support services. Комиссия рекомендует Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения оперативно урегулировать нерешенные вопросы, касающиеся контракта на вспомогательные услуги для МНООНА, и безотлагательно добиться от подрядчика представления гарантийной закладной, с тем чтобы обеспечить должный уровень вспомогательного обслуживания.
Details regarding undertaking given in cash, bond or as a written guarantee to ensure that an obligation will be fulfilled, e.g. under a transit procedure. Подробная информация, касающаяся предоставления наличных средств, таможенной закладной либо письменной гарантии для обеспечения выполнения обязательства, например в рамках процедуры транзита.
Больше примеров...
Вексель (примеров 7)
I think I may take his bond. Пожалуй, вексель его взять можно.
Shylock... I will seal unto this bond. Да, Шейлок, я твой вексель подпишу.
Pay him six thousand and deface the bond. Шесть ему вы заплатите и выкупите вексель.
Go with me to a notary and seal me there your single bond. к нотариусу вы со мной пойдите и напишите вексель.
My word is my bond. Мое слово, что банковский вексель
Больше примеров...
Связываться (примеров 6)
Only Wolfriders are able to bond with wolves, and have a particularly close connection with them thanks to their wolf blood. Все Волчьи Всадники способны связываться с волками и имеют особенно сильную связь с ними благодаря кровному родству.
Lex Luthor explains that he was able to survive in secret and eventually seal the stolen data and energy from Brainiac's mothership in the form of "exobytes" (nanobot-sized devices that can bond to a living host and give them their own superpowers). Лекс Лютор объясняет, что он смог выжить втайне и в конце концов запечатать украденные данные и энергию от главного корабля Брайниака в форме «Экзобитов» (устройства размером с нанобота, которые могут связываться с живым хозяином и давать им свои собственные сверхсилы).
Writer David Michelinie intended to have Venom's human alter ego, Eddie Brock, be killed off in The Amazing Spider-Man #400 and have the symbiote continue to bond with a series of hosts. Автор Дейвид Микелайни создал Карниджа, чтобы тот выступал более тёмной версией Венома, намереваясь убить человеческое альтер-эго Венома, Эдди Брока, в Amazing Spider-Man #400, чтобы симбиот и далее продолжил связываться с рядом других носителей.
The fact that carbon atoms bond readily to other carbon atoms allows for the building of extremely long and complex molecules. Способность атомов углерода легко связываться друг с другом позволяет создавать сколь угодно длинные и сложные молекулы.
Its role can be thought as "capping" the hydrogen bond interactions that would otherwise be satisfied by the polypeptide backbone. Его роль может быть обозначена как «закупорка» водородных связей взаимодействием с концевыми группами, которые в других случаях могли бы связываться с основной полипептидной цепью.
Больше примеров...
Сближаться (примеров 4)
Massetto and Alessandra begin to form a closer bond while Ginevra begins to have feelings for Fernanda. Массетто и Алессандра начинают сближаться, а Женевра начинает испытывать чувства к Фернанде.
Why don't you want to bond with our child? Почему ты не хочешь сближаться с нашим ребенком?
Now, using specific behavioral cues, she started to make Sofie bond with her, but making Sofie think that it was her own idea. Используя специфические поведенческие сигналы, она начнет сближаться с Софи, но при этом Софи будет думать, что это ее идея.
Yes, and continue to bond. Да, и продолжить сближаться.
Больше примеров...
Бонда (примеров 261)
Honestly, you look like you should be distracting James Bond at a baccarat table. Серьезно, ты выглядишь так, как будто ты должна отвлечь Джеймса Бонда от столика для баккара.
As in "James Bond"? В честь Джеймса Бонда?
I'm taking the tour where you get to shoot machine guns at the cutouts of the Bond villains. А я пойду стрелять из пулемётов по картонным фигурам злодеев из Джеймса Бонда.
Sir Fitzroy Maclean was another possible model for Bond, based on his wartime work behind enemy lines in the Balkans, as was the MI6 double agent Duško Popov. Другими вероятными прототипами Бонда были сэр Фицрой Маклейн, участвовавший в операциях в тылу врага на Балканах, а также двойной агент МИ-6 Душан Попов.
"Which actors have played James Bond?" Кто играл Джеймса Бонда?
Больше примеров...
Бонде (примеров 70)
You're having James Bond fantasies. У тебя фантазий о Джеймсе Бонде много.
In June 1961 Fleming sold a six-month option on the film rights to his published and future James Bond novels and short stories to Harry Saltzman. В июне 1961 года Ян продал шестимесячный опцион на права экранизации опубликованных и будущих романов и рассказов о Джеймсе Бонде Гарри Зальцману.
Barbara Dana Broccoli OBE (born June 18, 1960) is an American film producer known for her work on the James Bond film series. Барбара Д. Брокколи (Родилась 18 июня 1960 г.) американский режиссёр известна своей работой над серией фильмов о Джеймсе Бонде.
In 1999, he made a small appearance in the introduction to the James Bond film The World Is Not Enough as a Swiss banker named Lachaise working in Bilbao. В 1999 году, он сделал небольшое появление в вступлении фильме о Джеймсе Бонде «И целого мира мало», в роли швейцарского банкира по имени Лашез, работающего в Бильбао.
Give me some James Bond. Вспомни о Джеймсе Бонде.
Больше примеров...
Бондом (примеров 43)
Think you got me mixed up with James Bond. Ты спутал меня с Джеймсом Бондом.
You were the James Bond of superheroes. Ты же был Джеймсом Бондом среди супергероев.
And I've worked with James Bond. А я ведь работала с Джеймсом Бондом.
I mean, they think that I run around all day with a terrific-looking James Bond star going to suave dinner parties. Они думают, что я целый день общаюсь с потрясающим Джеймсом Бондом, и хожу на званые обед.
The plan was to give you a portrait of Nollywood, of this incredible film industry, following Bond in his quest to make an action movie that deals with the issue of corruption, called "Checkpoint." Police corruption. Мы решили рассказать о Нолливуде, этой поразительной киноиндустрии, следуя за Бондом, снимавшим боевик о коррупции, под названием «Блокпост».
Больше примеров...