Английский - русский
Перевод слова Bond

Перевод bond с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Облигация (примеров 23)
The smallest bond denomination available was 100 kronen. Самая дешёвая облигация стоила 100 крон.
In Asia Pacific, a bond worth $34,000 intended for a Global Environment Facility project was cashed by an unknown individual without authorization Азиатско-Тихоокеанский регион: облигация на сумму 34000 долл. США, предназначенная для проекта Глобального экологического фонда, была без разрешения обналичена неизвестным лицом
An early use of the term "war bond" was for the $11 million raised by the US Congress in an Act of 14 March 1812, to fund the War of 1812, but this was not aimed at the general public. Ранее термин «военная облигация» означал $11 млн, использованных Конгрессом США в Законе от 14 марта 1812 года для финансирования войны с Наполеоном Бонапартом, но этот закон не распространялся на широкую общественность.
In particular, it takes no account of reinvestment risk (the uncertainty about the rate at which future cashflows can be reinvested) or the fact that bonds usually mature at par value, which can be an important component of a bond's return. В расчет не принимаются: риск реинвестирования (неопределенность ставки, по которой будущие денежные потоки облигации могут быть реинвестированы) или факт того, что облигация погашается по номиналу, а это является значительной частью дохода по облигации.
If there is $120 of collateral guaranteeing a $100 bond, the bond is safer, no doubt. Если есть обеспечение кредита в 120 долларов, гарантирующее 100 долларовую облигацию, то облигация, без сомнений, безопаснее.
Больше примеров...
Связь (примеров 572)
The bond that holds this club together isn't about love or brotherhood anymore. Связь которая держит этот клуб вместе больше не основана на любви или братстве.
A bond between party and voters - a bond based on policy - took root. Укоренилась связь между партией и избирателями - связь на основе политики.
So you and your brother have a deep bond. То есть у вас с вашим братом глубокая связь?
We were like the survivors of a catastrophe so terrible... it formed a bond between us... shared by no one else in the world. Мы были уцелевшими в таком жутком крушении, что между нами образовалась связь, которой больше не знал никто.
But I did notice a bond forming between her and one of the W.A.C.s. Really? Но я всё-таки усматриваю связь между ней и одной из женщин-военных. Правда?
Больше примеров...
Бонд (примеров 451)
It's Inspector Harkness from Bond Street police station. Инспектор Харкнесс из полицейского участка на Бонд Стрит.
On 17 February 1952 James Bond appeared in the first Bond novel, Casino Royale. 17 февраля 1952 года Джеймс Бонд впервые появился на страницах романа «Казино Рояль».
Bond examined the papers for two weeks and replied to Anderson on 10 November 1888. Бонд изучал документы в течение двух недель и 10 ноября 1888 года написал ответ Андерсону.
"Obscure Actress J.H. Bond Murders Theater Owner." "Безвестная актриса Дж. Х. Бонд убила владельца театра".
Bond investigates millionaire industrialist Max Zorin, who is trying to corner the world market in microchips. Бонд (Р. Мур) расследует деятельность богатого промышленника Макса Зорина, пытающегося наводнить мировой рынок микрочипами.
Больше примеров...
Залог (примеров 160)
Steven Avery remains in the Calumet County jail on a $500,000 cash bond. Стивен Эйвери остаётся в окружной тюрьме Калумета, его залог $500,000.
Why didn't his lawyer post bond? Почему его адвокат не внес залог?
In the case of a national of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia being the aggrieved party, transfer shall not be allowed if he/she objects to it, unless a bond has been posted to ensure the success of his/her compensation claim. В том случае, если пострадавшей стороной является гражданин Социалистической Федеративной Республики Югославии, то передача дела не допускается без его согласия, если только не был внесен залог для обеспечения успешного рассмотрения его иска о возмещении ущерба.
As a result, the Tribunal now has the option to determine, in cases of prompt release of vessels and crews, that a bond or other financial security may be posted with the Registrar of the Tribunal or with a detaining State. Теперь Трибунал имеет возможность определять по делам о таком освобождении, что залог или иное финансовое обеспечение могут вноситься Секретарю Трибунала или задерживающему государству.
Provision of legal and technical assistance through training of court clerks, sheriffs and magistrates on the bail bond banking system and the implementation of the Bail Bond Project in 5 counties with banking facilities Оказание правовой и технической помощи путем организации подготовки секретарей судов, шерифов и магистратов по вопросам применения банковской системы предоставления кредитов для освобождения задержанных под залог и реализации совместно с банковскими органами в 5 графствах проекта «Освобождение под залог»
Больше примеров...
Узы (примеров 80)
The bond between brother and sister is a powerful paradigm for all female - male relationships. Узы между братом и сестрой являются незыблемой основой, на которой строятся все отношения между мужчинами и женщинами.
Cruelest feature of this dark curse Is that the bond that joins you in life, Human love, is corrupted into the need to... Ужасающая особенность этого проклятья узы, приобретённые при жизни, человеческая любовь, извращены до необходимости поглотить ближайших к тебе.
Commitment to a common goal is as strong a bond as family. Следование общей цели так же сильно, как и семейные узы
The bond of family is not a bond forged by choice. Семейные узы куются не по выбору
There is a bond of history, ancestry and culture among our peoples. Наши народы связывают узы истории, происхождения и культуры.
Больше примеров...
Гарантия (примеров 27)
The bond is stated to be valid up to 10 November 1990 and secured the "good performance" of Niigata's obligations under the amended contract. Гарантия была действительна до 10 ноября 1990 года и обеспечивала "надлежащее выполнение" обязательств "Ниигата" по дополнительному контракту.
Bank charges (re bond) Банковские комиссионные платежи (дополнительная гарантия)
The bond was payable on demand. Гарантия подлежала оплате по требованию.
The performance bond was established in 1991 on the basis of the initial value of the contract and to protect the United Nations if the system was not delivered or if it had not functioned after delivery. В 1991 году была дана контрактная гарантия с учетом начальной стоимости контракта и в целях обеспечения защиты Организации Объединенных Наций в случае, если эта система не будет создана и если не будет обеспечено ее функционирование после введения ее в действие.
Insurance, bond and guarantee Страхование, залог и гарантия
Больше примеров...
Сблизиться (примеров 25)
It's also a good opportunity for us to let off steam and bond as a unit. Ещё это - хорошая возможность для нас выпустить пар и сблизиться, как команда.
You trying to bond with me, Percy. Ты пытаешься сблизиться со мной, Перси.
This... you... you know, trying to... bond with me. Так ты... пытаешься сблизиться со мной.
You know, I've worked with some mothers who, for various reasons, are unable to bond with their children. Знаешь, я работал с матерями, которые по разным причинам были не в состоянии сблизиться с... со своими детьми.
Don't you want someone to bond with. Разве ты не хочешь с ним сблизиться?
Больше примеров...
Союз (примеров 28)
If two people hate the same things, it creates a bond. Если два человека ненавидят одно и то же, возникает союз.
In article 144 of the Civil Code divorce is defined as "the legitimate separation of spouses, ordered by the judge, on legal grounds, the matrimonial bond being dissolved". В статье 144 Гражданского кодекса дается следующее определение развода: "Законное расторжение брака супругов по решению судьи на законном основании, в результате которого прекращается супружеский союз".
In 1567 Sir John Swinton was one of the Scottish barons who signed the bond of protection of the infant James VI of Scotland against the Earl of Bothwell on his marriage to the child's mother, Mary, Queen of Scots. В 1567 году сэр Джон Суинтон был одним из тех шотландских баронов, которые заключили союз для защиты несовершеннолетнего короля Шотландии Якова VI Стюарта против графа Ботвелла после его брака с матерью принца, королевой Шотландии Марией Стюарт.
Thanks to this bond between police and press Fantomas has been eliminated forever. И в правду этот союз полиции и прессы позволил нам окончательно избавить страну от Фантомаса.
King Mulambwa also cemented the bond of friendship between the Aluyi and the Mbunda with a ten (10) point Mulambwa/Chiyengele Treaty and ceremonially giving a sharp pointed pole called mulombwe to Mwene Chitengi Chiyengele and confirmed his stay in Barotseland as the Senior Chief of the Mbunda. Король Муламбва закрепил союз между алуи и мбунда с помощью договора состоящего из 10 пунктов, прозванного Чиенгельским договором, и торжественно подарил Мвене Читенги Чиенгеле острый шест называемый муломбве, подтвердив этим своё положение в Замбии как старшего вождя мбунда.
Больше примеров...
Подружиться (примеров 14)
You said I'm supposed to bond with these guys. Ты сказал, что мне надо подружиться с парнями.
I think she's trying to bond with me. Кажется, она хочет подружиться со мной.
Can you please stay and try to bond with my dog? Можешь остаться и попытаться подружиться с собакой?
Well, as much as I would love to bond with her, Что ж, как бы сильно я не хотела с ней подружиться, у меня есть планы...
Don't try to bond with me. Не пытайся подружиться со мной.
Больше примеров...
Обязательство (примеров 30)
They plead with the magistrate or judge to issue a stern warning or place the men on a bond. Они просят магистрат или судью вынести категорическое предупреждение или взять с мужчины письменное обязательство.
You have my word as your roommate, and that is a bond I will never violate. Даю слово как твой сосед по комнате, что никогда не нарушу данное мной обязательство.
This obligation does not intend to affect the existing practice in some States of requiring that non-residents or aliens post a bond, as a condition of utilizing the court system, to cover court costs or other fees. Это обязательство не должно затрагивать существующей практики некоторых государств, которые требуют, чтобы нерезиденты или иностранцы как условие использования ими судебной системы вносили залог в счет оплаты судебных издержек или других расходов.
Students accessing loans under this programme are required to sign a Bond for the amount of the loan. Учащиеся, получающие займы в рамках этой программы, должны подписать долговое обязательство на всю сумму займа.
In addition, the simple passage of time is likely to give rise to the right to treat the bond obligation as expired or unenforceable, or to seek a forum-driven resolution to the same effect. Кроме того, простое течение времени может вести к появлению права считать обязательство по облигации истекшим или утратившим силу, либо обращаться в арбитражные органы за принятием такого решения.
Больше примеров...
Закладной (примеров 13)
You know your daddy's out on bond, don't you? Вы знаете о закладной своего отца?
That could be, but where you all come into this is, he put this house here, and your timber acres, up for his bond. Может быть, но, дом, в котором вы сейчас живете, и всю вашу землю, он поставил в качестве закладной.
The contractor failed to provide a performance guarantee bond in the amount of $1.62 million; Подрядчик не предоставил гарантийной закладной во исполнение обязательств по контракту на сумму 1,62 млн. долл. США;
The contract did not contain a clause to hold the contractor accountable for poor performance, and the performance bond in the amount of $343,745 was not invoked. Контракт не содержал оговорки о возложении на подрядчика ответственности за неудовлетворительное исполнение обязательств, и вычеты из суммы гарантийной закладной в размере 343745 долл. США не производились.
The Board recommends that the Field Administration and Logistics Division resolve expeditiously the outstanding issues pertaining to the contract for support services at MONUA and obtain urgently the performance bond from the service contractor in order to ensure an adequate standard of support services. Комиссия рекомендует Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения оперативно урегулировать нерешенные вопросы, касающиеся контракта на вспомогательные услуги для МНООНА, и безотлагательно добиться от подрядчика представления гарантийной закладной, с тем чтобы обеспечить должный уровень вспомогательного обслуживания.
Больше примеров...
Вексель (примеров 7)
I think I may take his bond. Пожалуй, вексель его взять можно.
Shylock... I will seal unto this bond. Да, Шейлок, я твой вексель подпишу.
Pay him six thousand and deface the bond. Шесть ему вы заплатите и выкупите вексель.
Go with me to a notary and seal me there your single bond. к нотариусу вы со мной пойдите и напишите вексель.
My word is my bond. Мое слово, что банковский вексель
Больше примеров...
Связываться (примеров 6)
Those highly reactive molecules needed something to bond with in order to stabilize. Эти высоко индуктивные молекулы должны с чем-то связываться, чтобы получить стабильность.
Only Wolfriders are able to bond with wolves, and have a particularly close connection with them thanks to their wolf blood. Все Волчьи Всадники способны связываться с волками и имеют особенно сильную связь с ними благодаря кровному родству.
Lex Luthor explains that he was able to survive in secret and eventually seal the stolen data and energy from Brainiac's mothership in the form of "exobytes" (nanobot-sized devices that can bond to a living host and give them their own superpowers). Лекс Лютор объясняет, что он смог выжить втайне и в конце концов запечатать украденные данные и энергию от главного корабля Брайниака в форме «Экзобитов» (устройства размером с нанобота, которые могут связываться с живым хозяином и давать им свои собственные сверхсилы).
The fact that carbon atoms bond readily to other carbon atoms allows for the building of extremely long and complex molecules. Способность атомов углерода легко связываться друг с другом позволяет создавать сколь угодно длинные и сложные молекулы.
Its role can be thought as "capping" the hydrogen bond interactions that would otherwise be satisfied by the polypeptide backbone. Его роль может быть обозначена как «закупорка» водородных связей взаимодействием с концевыми группами, которые в других случаях могли бы связываться с основной полипептидной цепью.
Больше примеров...
Сближаться (примеров 4)
Massetto and Alessandra begin to form a closer bond while Ginevra begins to have feelings for Fernanda. Массетто и Алессандра начинают сближаться, а Женевра начинает испытывать чувства к Фернанде.
Why don't you want to bond with our child? Почему ты не хочешь сближаться с нашим ребенком?
Now, using specific behavioral cues, she started to make Sofie bond with her, but making Sofie think that it was her own idea. Используя специфические поведенческие сигналы, она начнет сближаться с Софи, но при этом Софи будет думать, что это ее идея.
Yes, and continue to bond. Да, и продолжить сближаться.
Больше примеров...
Бонда (примеров 261)
It's a walther, just like James Bond. Это Вальтер, прямо как у Джеймса Бонда.
It's about getting Bond out. Это о том, чтобы выкинуть Бонда.
Mr. Lee, can I ask... this peer review for Mr. Bond... Мистер Ли, могу ли я спросить... эта оценка коллегами для мистера Бонда...
You look like James Bond. Вы похожи на Джеймса Бонда.
Rosa Klebb, disguised as a hotel maid, attempts to steal the Lektor and kill Bond, but ends up being shot by Romanova. Роза Клебб, переодевшись в служащую отеля, пытается украсть устройство и убить Бонда, однако погибает от пули Романовой.
Больше примеров...
Бонде (примеров 70)
That's, like, a James Bond villain. Это как злодей из фильмов о Джеймсе Бонде.
Fleming, author of the James Bond novels, thus became Lee's step-cousin. Флеминг, автор романов о Джеймсе Бонде, таким образом стал сводным кузеном Ли.
Moneypenny may refer to: Miss Moneypenny, fictional character in the James Bond novels and films. Мисс Манипенни (англ. Miss Moneypenny) - персонаж в романах и фильмах о Джеймсе Бонде.
You in a Bond flick? Как в фильмах о Джеймсе Бонде?
This year, the clear first choice has to be the 1963 James Bond spy thriller "From Russia with Love." В этом году однозначным первым выбором должен быть шпионский триллер 1963 года о Джеймсе Бонде "Из России с любовью".
Больше примеров...
Бондом (примеров 43)
You were the James Bond of superheroes. Ты же был Джеймсом Бондом среди супергероев.
Now... who's up for a little James Bond action? Ну... кто хочет почувствовать себя Джеймсом Бондом?
Pepe felt like being James Bond. Пепе чувствовал себя Джеймсом Бондом.
It's nothing like James Bond. Ничего общего с Джеймсом Бондом.
Abe Cajudo is sometimes a video director, sometimes a web designer, sometimes a Kickstarter consultant, sometimes a teacher, and sometimes, apparently, James Bond. Эйб Кахудо бывает то видеорежиссёром, то веб-дизайнером, то бизнес-консультантом, то учителем, а иногда даже Джеймсом Бондом.
Больше примеров...