Especially when they are allowed to bloom without hindrance. | Особенно, если ему позволяют свободно цвести. |
Flowers will just bloom and wither. | В следующем году она не будет больше цвести! |
This place will bloom. | Это место будет цвести. |
Mao's hundred flowers may have bloomed only briefly, but today's myriad species of Weltpolitik are certain to bloom perennially. | Сто цветов Мао, возможно, расцвели лишь на короткое время, но множество видов сегодняшней мировой политики, несомненно, будут цвести всегда. |
Some people can thrive and bloom | Некоторые могут цвести и сиять |
They bud, bloom and fade. | Образование бутона, цветение, увядание. |
I was able to implement this to my renderer, and by the way I wrote the tests, the three simple effects post processing'owe: bloom, grayscale and Sephia. | Мне удалось осуществить это к моему визуализации, а так, как я писал тесты, три простых эффектов после processing'owe: цветение, оттенки серого и Sephia. |
S. Wasilewski, characterizing poetic letters of Princess Radziwill, seen them as "riotous bloom of feelings without literary powder and hairstyles". | С. Василевский, характеризуя поэтически письма княгини Радзивилл, видел в их «буйное цветение чувств без литературной пудры и причёски» Ряд поэтических произведений Ф. У. Радзивилл проникнут выразительным дидактизмом. |
Benthos, harmful algal bloom, alien species: while there was no known regular monitoring programme for benthos, there was much harmful algal bloom monitoring and assessments were published and available throughout the region. | Бентос, вредоносное цветение водорослей, чужеродные виды: если в отношении бентоса о проведении каких-то регулярных программ мониторинга ничего не известно, то в отношении вредоносного цветения водорослей в регионе проводится широкомасштабный мониторинг и оценки, результаты которых опубликовываются и представляются широкому вниманию. |
On the mountain has been observed the yellow bloom of Acridocarpus orientalis. | На горе вы можете увидеть цветение жёлтого Acridocarpus orientalis. |
It's a story that I think could really... really bloom in this apartment. | Истории, которая могла бы, как я думаю... расцвести в этой квартире. |
Sometimes you find a flower you can help to bloom. | Иногда ты находишь цветок, и помогаешь ему расцвести. |
We have to let love bloom, nothing can happen in just one day! | Мы должны дать расцвести любви, ничего не может произойти за один день! |
May your heart bloom again. | Позволь своему сердцу расцвести снова. |
Here, let me turn that gloom into bloom. | Дай-ка я помогу тебе расцвести. |
Each blade and bloom meticulously plotted and labeled. | Каждый листик и цветок тщательно отмечен и помечен. |
Her bloom will wither, when Ilithyia returns. | Ее цветок увянет, когда Илития вернется. |
I can barely make a flower bloom. | У меня едва зацветает цветок. |
You are... like a flower, coming to bloom. | Ты как собирающийся распуститься цветок. |
Even if I look back, The flower goes out of bloom. | Даже если оглянусь назад, цветок уже отцвел, |
It is through our love that she will flourish and bloom. | С помощью нешей любви она будет расти и расцветать. |
Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth. | Исчезающие воспоминания об опыте прошлого позволяют расцветать новым воспоминаниям, так же как и перегнивающие листья предполагают появление новых. |
ATM break-ins by using an ATM Skimmer began to bloom some time this. | Банкомат взлома с помощью банкоматов Скиммер начал расцветать некоторое время это. |
It is a choice between those who develop agriculture and make deserts bloom and those who turn towns into bases of terror and barren land. | Это выбор между теми, кто занимается сельским хозяйством и заставляет пустыни расцветать, и теми, кто обращает города в базы террора и бесплодную землю. |
Do dreams and effort make a flower bloom? | Правда ли, что старания ради достижения мечты позволяют людям расцветать, как цветам? |
Kids, the early bloom of a romance is a wonderful thing. | Дети, самый расцвет романа - замечательная вещь. |
Incredible - Drevo will soon have their 30th anniversary already... For a person it is a bloom of forces, or more precisely - literally a step away from the very juice, the age in the eve of the first real maturity. | Невероятно - Древу скоро исполнится уже 30 лет... Для человека это расцвет сил, а точнее - буквально шаг до самого сока, возраст накануне первой настоящей зрелости. |
And would this lady friend be someone who might enjoy the slow bloom of affection, perhaps? | И чтобы этой подруге нравился медленный расцвет любви? |
The Bloom of Yesterday (German: Die Blumen von gestern) is a 2016 German-Austrian comedy film directed by Chris Kraus. | «Вчерашний расцвет» (нем. Die Blumen von gestern) - немецко-австрийская комедия 2016 года режиссёра Криса Крауса. |
Serbian folk poetry was given a marvelous reception, as it appeared in Europe when Romanticism was in full bloom. | Сербская поэзия была благосклонно принята в Европе, поскольку сборники стихов вышли в самый расцвет периода романтизма. |
MR. BLOOM PLACED ME IN CHARGE. | Мистер Блюм оставил меня за главную. |
MR. BLOOM, I CAN EXPLAIN. | Мистер Блюм, я всё объясню. |
Bloom left an impression on me last night. | Блюм произвел на меня впечатление. |
Moshe and Dora Bloom. | Моше и Дора Блюм. |
It's hard to put much stock in anything a guy like Jonathan Bloom had to say, but obviously, we'll talk to the New Rochelle PD, get someone out to that property he told you about. | Трудно поверить на слово такому человеку, как Джонатан Блюм, но мы обязательно свяжемся с полицией Нью-Рошель, чтобы они проверили дом и то, что он сказал. |
Its bright magenta flowers bloom in April in its southern extremes to late May at northern locations. | Его ярко-розовые цветки распускаются в апреле в южных крайности в конце мая в северных районах. |
By the way, great piece yesterday about how the cherry blossoms are so late to bloom this year. | Кстати, вчера ты напечатал отличный отрывок о том, как поздно распускаются цветы на вишнях в этом году. |
Whilst colourful flowers and lush green meadows bloom in the valley, snow-covered mountaintops loom in the background. | В то время, как в долине распускаются пестрые цветы и наливаются соком зеленые луга, снеговые шапки гор оттеняют их. |
All parts of the plant emit a foul odor similar to rancid peanut butter when crushed or bruised, although most people find the fragrance of the flowers to be quite pleasant when they bloom at night. | Все части растения при повреждении испускают вонь, похожую на запах протухшего арахисового масла, в то время как запах цветков многие люди считают весьма приятным, когда они распускаются ночью. |
It's a poem about finding hope in a village where flowers bloom, after enduring the despair of losing one's path. | Это поэма о том, как найти надежду в деревне, где распускаются цветы, когда испытаешь отчаяние от потери верного пути. |
This yam was about to bloom. | Эта картошка вот-вот должна была зацвести. |
The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom. | Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести. |
And those flowers he's supposedly planted, they were supposed to bloom two weeks ago. | А эти цветы, которые он якобы посадил, они должны были зацвести еще две недели назад. |
Then, at last, the true flower could bloom. | Сейчас, наконец, истинный цветок сможет зацвести. |
This flower had color and could bloom once. | Однажды эти цветы могли зацвести. |
Berries must be firm, firmly attached, evenly spaced along the stalk and have their bloom virtually intact. | Ягоды должны быть твердыми, хорошо приросшими, равномерно расположенными на стебле и почти целиком покрытыми налетом. |
The berries must be sufficiently firm and sufficiently attached, and where possible, still have their bloom. | Ягоды должны быть достаточно твердыми и в достаточной степени приросшими, их поверхность должна быть по возможности покрыта налетом. |
Typical shape and colouring, practically covered by its bloom | Типичная форма и окраска, практически полностью покрыты характерным налетом |
[To align with the draft Codex standard, the first sentence of the paragraph above could read: "Berries must be firm, well firmly attached and, where as far as possible, still have their bloom intact."] | [Для обеспечения соответствия с проектом стандарта Кодекса первое предложение вышеуказанного пункта следует читать: "Ягоды должны быть твердыми, плотно хорошо приросшими и, где это возможно, по возможности на большей части своей поверхности по-прежнему покрытыми налетом"] |
In case of varieties with less bloom, e. g. Japanese plums, fruits are only partly covered by their bloom. | В случае разновидностей с меньшей степенью налета, например японских слив, плоды лишь частично покрыты налетом. |
Their songs were recorded by artists including The Ronettes, Bobby Bloom, and Darlene Love. | Их песни записывали такие исполнители, как The Ronettes, Bobby Bloom и Darlene Love. |
After the opening line, "The heart is a bloom", the rhythm enters, comprising repeated eighth notes on bass guitar and a drum machine. | После вступления вокальной партии, сразу после слов «The heart is a bloom», начинается ритм, созданный повторяющимися восьмыми на бас-гитаре и драм-машине. |
Joseph Kosuth attended the Toledo Museum School of Design from 1955 to 1962 and studied privately under the Belgian painter Line Bloom Draper. | Он посещал Школу дизайна Музея Толидо (Toledo Museum School of Design) с 1955 по 1962 годы и брал уроки у бельгийского живописца Line Bloom Draper. |
After disappearing from the limelight, Archer reappeared in 1996 with her second album Bloom. | На время исчезнув из центра внимания, в 1996 году Тэсмин Арчер выступила со своим вторым альбомом «Bloom». |
Other changes include the addition of bloom, the move from circular to dynamic shadows and tweaks to environmental geometry and texturing. | К числу других нововведений относится добавление эффекта bloom, переход к динамическим теням, исправления в геометрии игрового мира и текстурах. |
George, I understand your feelings for Miss Bloom, but I really don't think you need to - manufacture theories in order... | Джордж, я понимаю твои чувства к мисс Блум, но я правда не считаю, что ты должен сочинять теории, чтобы... |
Richard Bloom hired you as what, an expert drunk? | Ричард Блум тебя нанял... как кого... эксперта по выпивке? |
I'm looking for Tanna Bloom. | Могу я услышать Тэнну Блум. |
My name is Eunice Bloom. | Меня зовут Юнис Блум. |
She is the mother of Milly Bloom, who, at the age of 15, has left home to study photography. | Она является матерью Милли Блум (р. 1893), которая в возрасте 15 лет покинула дом, чтобы изучать фотографию. |
I'm not mistaken about DI Bloom's visit. | Я не ошибся в отношении посещения инспектора Блума. |
Okay, do you guys know the warehouse fire that derailed Bloom's career? | Ладно, парни, вы слышали о пожаре на складе, который покончил с карьерой Блума? |
Ben Bloom And His Sixteen Baltimore Buddies at the Alhambra Theatre. I see. | когда вы увидели Бена Блума и его 16 друзей из Балтимора... в театре Альгамбра. |
Every June 16th, lovers of James Joyce follow the route travelled by the Leopold Bloom in the novel Ulysses. | Каждое 16ое июня, любители Джеймся Джойся следуют по маршруту путешествия Леопольда Блума из романа Улисс. |
Robert Marzano, in response to problems he sees with Bloom's Taxonomy, has developed what he calls a New Taxonomy of Educational Objectives. | Роберт Марцано, пытаясь найти решение проблемам, которые он увидел в таксономии Блума, разработал Новую Таксономию Образовательных Целей. |
Bloom is absolutely fine, honestly. | С Блумом все в порядке, заверяю вас. |
The condition was discovered and first described by New York dermatologist Dr. David Bloom in 1954. | Заболевание было обнаружено и впервые описано американским дерматологом доктором Дэвидом Блумом в 1954 году. |
So I'm familiar with Mr. Bloom, or at least the rumors surrounding him. | А то, что я знаком с мистером Блумом, а точнее, со слухами о нем. |
That the Bansi who's about to sign that agreement is a fake and that the DNA Bloom supplied is genuine. | Что Банси, собирающийся подписать договор, подставной, а образец ДНК, присланный Блумом, настоящий. |
Bloom and I will be doing the handing. | Мы с Блумом осуществим передачу. |
Three months ago, Mr Bloom, he is receiving a call from a strange number. | З месяца назад мистеру Блуму позвонили с незнакомого номера. |
Then Rebecca wanted to go to Orlando Bloom's. | Потом Ребекка захотела наведаться к Орландо Блуму. |
Did you leak the details about the power station to Edwin Bloom? | Это вы проговорились Эдвину Блуму о подробностях насчёт электростанции? |
We found her having it because she used it to call Nathaniel Bloom for a coffee meeting many months ago. | Мы обнаружили это, потому что она звонила с него Натаниэлю Блуму, чтобы встретиться за кофе много месяцев назад. |
I will call Dr. Bloom tomorrow. | Я позвоню доктору Блуму завтра. |