| The acacia knows when to bloom twice. | Акация прекрасно знает, когда ей цвести дважды. |
| It won't bloom for another seven years. | Она не будет цвести семь лет. |
| Flowers will just bloom and wither. | В следующем году она не будет больше цвести! |
| Makes the flowers and children bloom. | Заставляет цветы и детей цвести. |
| A slide show entitled "Wild Flowers Continue to Bloom" introduced the 30 years' history of IWYLG to 900 participants at the end of the morning session. | В завершение утреннего заседания 900 участников съезда посмотрели слайд-шоу под названием "Полевые цветы продолжают цвести", в котором рассказывалось о 30 годах деятельности Группы связи. |
| Plankton take up carbon in surface waters during photosynthesis, creating a bloom that other animals feed upon. | Планктон поглощает углерод в поверхностных водах в процессе фотосинтеза, создавая цветение, которым питаются другие животные. |
| It takes 8 to 9 weeks to bloom, but your patience will be richly rewarded. | Цветение занимает 8-9 недель, но Ваше терпение будет щедро вознаграждено. |
| In 1958, when the New York Convention was adopted, a journalist had made the following comment on war-torn Korea: "Expecting democracy to bloom in Korea is like hoping for a rose to blossom in a garbage bin." | В 1958 году, когда была принята Нью-Йоркская конвенция, один журналист следующим образом высказался по поводу пострадавшей от войны Кореи: "Ожидание расцвета демократии в Корее подобно надежде на цветение розы в мусорном ведре". |
| Benthos, harmful algal bloom, alien species: while there was no known regular monitoring programme for benthos, there was much harmful algal bloom monitoring and assessments were published and available throughout the region. | Бентос, вредоносное цветение водорослей, чужеродные виды: если в отношении бентоса о проведении каких-то регулярных программ мониторинга ничего не известно, то в отношении вредоносного цветения водорослей в регионе проводится широкомасштабный мониторинг и оценки, результаты которых опубликовываются и представляются широкому вниманию. |
| On the mountain has been observed the yellow bloom of Acridocarpus orientalis. | На горе вы можете увидеть цветение жёлтого Acridocarpus orientalis. |
| Knew to the day when they would bloom. | Знал, когда они должны расцвести. |
| It's a story that I think could really... really bloom in this apartment. | Истории, которая могла бы, как я думаю... расцвести в этой квартире. |
| Love, like all things fine and true, takes time to blossom and bloom. | Любовь, как и все прекрасные вещи, ...требует времени, чтобы распуститься и расцвести... |
| We have to let love bloom, nothing can happen in just one day! | Мы должны дать расцвести любви, ничего не может произойти за один день! |
| May your heart bloom again. | Позволь своему сердцу расцвести снова. |
| For every bloom a meaning, sir, and every colour too. | Каждый цветок имеет значение, и каждый цвет тоже. |
| It was like watching a flower bloom. | Словно я наблюдала как раскрывается цветок. |
| Purslane's an axillary bloom. | Паслен - цветок дневной. |
| Then, at last, the true flower could bloom. | Сейчас, наконец, истинный цветок сможет зацвести. |
| Blossom of snow May you bloom and grow Bloom and grow forever | Снежный цветок, цвети и расти, цвети и не вянь никогда, эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни. |
| It is through our love that she will flourish and bloom. | С помощью нешей любви она будет расти и расцветать. |
| Fading memories of past experiences allow new memories to bloom, much as decaying leaves allow for new growth. | Исчезающие воспоминания об опыте прошлого позволяют расцветать новым воспоминаниям, так же как и перегнивающие листья предполагают появление новых. |
| ATM break-ins by using an ATM Skimmer began to bloom some time this. | Банкомат взлома с помощью банкоматов Скиммер начал расцветать некоторое время это. |
| It is a choice between those who develop agriculture and make deserts bloom and those who turn towns into bases of terror and barren land. | Это выбор между теми, кто занимается сельским хозяйством и заставляет пустыни расцветать, и теми, кто обращает города в базы террора и бесплодную землю. |
| Do dreams and effort make a flower bloom? | Правда ли, что старания ради достижения мечты позволяют людям расцветать, как цветам? |
| Kids, the early bloom of a romance is a wonderful thing. | Дети, самый расцвет романа - замечательная вещь. |
| Incredible - Drevo will soon have their 30th anniversary already... For a person it is a bloom of forces, or more precisely - literally a step away from the very juice, the age in the eve of the first real maturity. | Невероятно - Древу скоро исполнится уже 30 лет... Для человека это расцвет сил, а точнее - буквально шаг до самого сока, возраст накануне первой настоящей зрелости. |
| Her smile was like a summer bloom | Ее улыбка как летний расцвет, |
| Opening film of the festival was The Bloom of Yesterday directed by Chris Kraus. | Фильмом открытия фестиваля стала картина немецкого режиссёра Криса Крауса - «Вчерашний расцвет». |
| Serbian folk poetry was given a marvelous reception, as it appeared in Europe when Romanticism was in full bloom. | Сербская поэзия была благосклонно принята в Европе, поскольку сборники стихов вышли в самый расцвет периода романтизма. |
| MR. BLOOM PLACED ME IN CHARGE. | Мистер Блюм оставил меня за главную. |
| MR. BLOOM, I CAN EXPLAIN. | Мистер Блюм, я всё объясню. |
| THERE'S A NEW SHOW AT THE GALLERY. MR. BLOOM PUT ME IN CHARGE. | У нас новая выставка в галерее, мистер Блюм поручил её мне. |
| Moshe and Dora Bloom. | Моше и Дора Блюм. |
| It's hard to put much stock in anything a guy like Jonathan Bloom had to say, but obviously, we'll talk to the New Rochelle PD, get someone out to that property he told you about. | Трудно поверить на слово такому человеку, как Джонатан Блюм, но мы обязательно свяжемся с полицией Нью-Рошель, чтобы они проверили дом и то, что он сказал. |
| He said morning glories only bloom after sunup. | Он сказал, что вьюнки распускаются только после восхода солнца. |
| They say water lilies pop when they bloom. | Говорят, лилии издают звук, когда распускаются. |
| Whilst colourful flowers and lush green meadows bloom in the valley, snow-covered mountaintops loom in the background. | В то время, как в долине распускаются пестрые цветы и наливаются соком зеленые луга, снеговые шапки гор оттеняют их. |
| It's a poem about finding hope in a village where flowers bloom, after enduring the despair of losing one's path. | Это поэма о том, как найти надежду в деревне, где распускаются цветы, когда испытаешь отчаяние от потери верного пути. |
| 'It's springtime In the valley, and flowers bloom | В долине весна и распускаются цветы. |
| The Morioka cherry blossom splits through rock to bloom. | Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести. |
| And those flowers he's supposedly planted, they were supposed to bloom two weeks ago. | А эти цветы, которые он якобы посадил, они должны были зацвести еще две недели назад. |
| Because I'm preparing the centerpiece for tomorrow night, and these little darlings are about to bloom. | Потому что я готовлю вазу с цветами на завтрашний вечер, и эти маленькие милашки собираются зацвести. |
| Then, at last, the true flower could bloom. | Сейчас, наконец, истинный цветок сможет зацвести. |
| This flower had color and could bloom once. | Однажды эти цветы могли зацвести. |
| They must be practically covered with a waxy bloom and practically free of agglomerated berries. | Они должны быть практически полностью покрыты восковым налетом и практических без слипшихся ягод. |
| The Standard should be supplemented with the list of pomological varieties divided into the following groups: yellow-fleshed with bloom, white-fleshed with bloom, nectarines. | Стандарт следует дополнить перечнем помологических разновидностей, распределенных по следующим группам: желтомякотные с налетом, беломякотные с налетом, нектарины. |
| Berries must be firm, firmly attached, evenly spaced along the stalk and have their bloom virtually intact. | Ягоды должны быть твердыми, хорошо приросшими, равномерно расположенными на стебле и почти целиком покрытыми налетом. |
| Bilberries and blueberries must be practically free of agglomerated berries and must be practically covered with bloom, according to the varietal characteristics. | Черника и голубика практически не должны содержать слипшихся ягод и должны быть практически покрыты характерным налетом согласно характеристикам своей разновидности. |
| [To align with the draft Codex standard, the first sentence of the paragraph above could read: "Berries must be firm, well firmly attached and, where as far as possible, still have their bloom intact."] | [Для обеспечения соответствия с проектом стандарта Кодекса первое предложение вышеуказанного пункта следует читать: "Ягоды должны быть твердыми, плотно хорошо приросшими и, где это возможно, по возможности на большей части своей поверхности по-прежнему покрытыми налетом"] |
| From 1995 until 2000, neuroscientist Floyd E. Bloom held that position. | С 1995 года по 2000 год эту должность занимал нейробиолог Флойд Блум (Floyd Bloom). |
| After the opening line, "The heart is a bloom", the rhythm enters, comprising repeated eighth notes on bass guitar and a drum machine. | После вступления вокальной партии, сразу после слов «The heart is a bloom», начинается ритм, созданный повторяющимися восьмыми на бас-гитаре и драм-машине. |
| Joseph Kosuth attended the Toledo Museum School of Design from 1955 to 1962 and studied privately under the Belgian painter Line Bloom Draper. | Он посещал Школу дизайна Музея Толидо (Toledo Museum School of Design) с 1955 по 1962 годы и брал уроки у бельгийского живописца Line Bloom Draper. |
| Having quit her acting career in 1992, Stefanelli now owns and operates a fashion store in Rome called Simo Bloom, where she designs purses and shoes. | Предпринимательство После окончания своей актёрской карьеры в 1992 году, Стефанелли по настоящее время владеет сетью магазинов модной одежды в Риме под названием Simo Bloom, где она разрабатывает сумки и обувь. |
| After disappearing from the limelight, Archer reappeared in 1996 with her second album Bloom. | На время исчезнув из центра внимания, в 1996 году Тэсмин Арчер выступила со своим вторым альбомом «Bloom». |
| Thank you for your assistance, Miss Bloom. | Благодарю за помощь, мисс Блум. |
| He's already confessed to being your partner, the Stuart Bloom to your Charles Milverton. | Он уже признался, что он ваш напарник, Стюарт Блум вашего Чарльза Милвертона. |
| Tom Atlee focuses primarily on humans and on work to upgrade what Howard Bloom calls "the group IQ". | Том Этли в первую очередь концентрируется на людях и на возможностях для увеличения того, что Говард Блум называет «групповым IQ». |
| Why Bloom refused to say that had attended the university of life? | Почему Блум не сказал, что он прошел университет жизни? |
| Good old Bloom, There is nobody like him! | Старина Блум, единственный и неповторимый! |
| Men like Fisher Bloom, they love their freedom above all else. | Люди вроде Фишера Блума любят свою свободу больше всего остального. |
| Bloom's got the money to push it through. | У Блума есть деньги, чтобы ускорить процесс |
| And who tugged his leash to kill Bloom? | И кто дернул поводок, чтобы убить Блума? |
| Or when Bloom was being attacked in the citizen episode. | Или когда на Блума нападают в эпизоде с Гражданином, это |
| He was seen harassing Archie Bloom at work. | Задирал Арчи Блума на работе. |
| Especially with the orlando bloom connection. | особенно в связи с Орландо Блумом. |
| Bloom is absolutely fine, honestly. | С Блумом все в порядке, заверяю вас. |
| Roy is the person of interest for you, not Bloom. | Рой - вот кем тебе нужно интересоваться, не Блумом. |
| Bloom and I will secure lodging. | Мы с Блумом обеспечиваем нас жильем. |
| They were formed by Conny Bloom (real surname: Blomqvist) (guitar/vocals) and Andy Christell (bass). | Группа была сформирована Конни Блумом (настоящая фамилия: Блумквист) (гитара/ вокал) и Энди Кристеллом (бас). |
| Then Rebecca wanted to go to Orlando Bloom's. | Потом Ребекка захотела наведаться к Орландо Блуму. |
| Bloom could use some more encouragement right about now. | Блуму не помешала бы поддержка, поэтому мы здесь. |
| I trust John Bloom. | Я верю Джону Блуму. |
| We know from Bloom that her pockets were full of freshly stolen, high-grade heroin. | Согласно Блуму, у неё были полные карманы первоклассного героина. |
| Why the sudden concern about DI Bloom? | С чего такой неожиданный интерес к инспектору Блуму, сэр? |