At first I was blinded, it was so bright. | Сначала я был ослеплен, было слишком ярко. |
He was thereafter blinded and exiled in Shiraz, where he later died. | Он был впоследствии ослеплен и сослан в Шираз, где он позже скончался. |
Perhaps I have been blinded by my zeal. | Возможно, я был ослеплен в своем рвении. |
You are blinded by your own doubt, and it will destroy you! | Ты ослеплен своими сомнениями, это уничтожит тебя! |
Daghestani was eventually blinded, whilst his relative Lotf-Ali Khan was seized and jailed. | Дагистани в итоге был ослеплен, а его родственник Лофт-Али Хан был схвачен и посажен в тюрьму. |
Ebrahim decided to set himself up as a rival, defeated Adil in battle, blinded him and took the throne. | Ибрахим решил сам стать правителем, победил Адиля в бою, ослепил его и занял трон. |
He threw acid in her face... blinded her. | Он ослепил её, плеснув в лицо кислотой. |
The cruiser was steaming with her lights off, and when the torpedo boats approached, Undine turned her search lights on, which blinded the crew of S26. | Крейсер шёл с потушенными огнями, но при приближении торпедных крейсеров команда зажгла свет, который ослепил команду миноносца S26. |
You seem blinded by this crusade. | Вас ослепил этот крестовый... |
During battle, Spider-Man is temporarily blinded by an acid the creature spits in his face. | Во время первого сражения с Человеком-Пауком, Новый Стервятник временно ослепил его, плюнув кислотой в лицо. |
Or are you so blinded by emotion, | Или ты настолько ослеплена эмоциями, что забыла об этом? |
No. I was blinded by that hair and those abs and... | Я была ослеплена этими волосами, и брюшным прессом, и... |
She was blinded by the glare of headlights and could not avoid the accident. | Она была ослеплена блеском фар и не смогла избежать несчастного случая. |
I was so blinded by my anger, I forgot that you weren't the enemy. | Я была так ослеплена своей злостью, и забыла, что ты мне не враг. |
He was arrogant enough to believe I'd been blinded by his charms. | Он достаточно самонадеян, чтобы поверить, что я ослеплена им. |
Alfred was blinded, and died soon after. | Альфреда жестоко ослепили, и он вскоре скончался. |
Is that the man that was blinded? | Тому, кого ослепили? |
OK, so, we've blinded them. | Итак, мы их ослепили. |
It had the brights on so it blinded me. | У нее были включенные фары, которые ослепили меня. |
I can't believe Clark's been blinded by the Friday-night lights. | Я до сих пор не могу поверить, что Кларка ослепили ночные огни пятничной игры. |
Just as my love for the Keeper once blinded me. | Точно так же, как моя любовь к Владетелю однажды ослепила меня. |
He is blinded by hatred, intent on war. | Его ослепила ненависть, его цель - война. |
Our leader blinded me in the city | Наша главная меня ослепила, когда мы ходили в город |
The Blue Princess blinded the Khan's best horses. | Голубая принцесса ослепила лучших лошадей Хана. |
You'd see that if your desire to live hadn't blinded you. | Ты увидишь это сама, если твоя жажда жизни не ослепила тебя. |
So we can still see the right thing to do when we're blinded with doubt and fear. | Чтобы мы всегда различали правильные поступки, даже когда ослеплены сомнениями и страхом. |
Artabasdos and his sons were publicly blinded and relegated to the monastery of Chora on the outskirts of Constantinople. | Артавазд и его сыновья были ослеплены, проведены в позорной процессии и заточены в монастыре Хора на окраине Константинополя. |
Today, we are seriously threatened from outside and within our borders by terrorism and mercenary actions carried out by individuals or groups blinded by hunger for power, ethnic hatred, racism and the desire for hegemony. | В настоящее время над нашими государствами нависла серьезная внешняя и внутренняя угроза в результате актов терроризма и действий наемников, совершаемых отдельными лицами или группами лиц, которые ослеплены жаждой власти, межэтнической ненавистью, расизмом и стремлением к гегемонии. |
Well, they were blinded by the romance of it all, and Goldstein did the math. | Ну, они были ослеплены чувствами и Гольдштейн сделал все эти вычисления. |
"Thousands are blinded, thousands knocked out."Thousands die. | Они ослеплены им, бьются о маяк и гибнут. |
Some of the animals are placed in darkness for 48 hours before the confrontation, then are released blinded into the bright arena. | Некоторые из животных размещены в темноту в течение 48 часов перед конфронтацией, тогда выпущены ослепленный в яркую арену. |
They all ended up in the trash, blinded by your... | Они все в конце концов окажутся в урне, ты, ослепленный своими... |
Ben: Washington is a weak and feckless leader blinded by his own arrogance. | Вашингтон - слабый и беспомощный командир, ослепленный своим высокомерием. |
They called down the moon's wrath and Omen, blinded and stunned by the power of the moon goddess, fled into the deep waters of Lake Elune'ara. | Они призвали гнев луны, и Омен, ослепленный и ошеломленный силой лунной богини, скрылся в глубоких водах озера Элуны. |
There was something in Anna's eyes that Adam, until now... blinded by his love for Polina, hadn't seen. | Было нечто в глазах анны, чего раньше, Адам ослепленный любовью к Полине совсем не замечал. |
Maybe giving away my talisman has blinded me. | Возможно, лишившись талисмана, я сам ослеп. |
He lost his left eye and was completely blinded in the other. | Он потерял левый глаз и полностью ослеп на другой. |
And he was weeks on a raft, and he'd been blinded by the sun, and his back had been broken. | И что он несколько недель провёл на плоту в открытом океане, ослеп от палящих солнечных лучей, и что у него был сломан позвоночник. |
So love has blinded you? | Ты ослеп от любви? |
Good thing you brought them. I could've been blinded by contreras' getup. | что принесли их, а то бы я ослеп от костюма Контрераса. |
His desire for revenge has blinded him. | Его желание мести, ослепило его. |
It was so beautiful it blinded your eyes | Это было так красиво, что ослепило твои глаза |
This blinded all three countries to the centrality of community. | Это ослепило все три страны в решении основных вопросов общества. |
I'm falling at your feet blinded by admiration! | Я у ваших ног. Восхищение ослепило меня! |
But your father has been blinded by ignorance. | Но твоего отца ослепило его невежество. |
Blinded by it, Vita does not suspect that Adam is the man whom she wiretapped for her work and that soon she will have to eliminate him. | Ослеплённая ею, Вита не предполагает, что Адам - это человек, которого она прослушивает по долгу службы и которого вскоре должны «ликвидировать». |
Or prevent a blinded Mrs. Brewer from taking a fall? | Или чтобы не упала уже ослеплённая миссис Брюэр? |
I am beginning to dream... a bright sunny morning... again I awake, blinded by the light... and meet you... standing by me | Я снова просыпаюсь, ослеплённая светом... и вижу тебя... стоящего подле меня |
There are some on the left who think power resides only with corporations, and some on the right who think power resides only with government, each side blinded by their selective outrage. | Есть некоторые левые, считающие, что власть есть только у корпораций, и некоторые правые, считающие, что она только у правительства, каждая сторона, ослеплённая своим избирательным негодованием. |
Again I awake, blinded by the light and hope to meet you standing beside me. | Я снова просыпаюсь, ослеплённая светом... и вижу тебя... стоящего подле меня |
Aria and her friends blinded Jenna in a prank gone wrong. | "Дженна ослепла из неудачной проделки Арии и её подружек." |
That we were the ones who blinded Jenna? | Что это из-за нас Дженна ослепла? |
Chucked a paperweight at her and blinded the little blight in one eye. | Швырнула в неё пресс-папье, и бедняжка ослепла на один глаз. |
You're blinded my his hair product. | Ты ослепла из-за его прически. |
Blanche Barrow's injuries left her permanently blinded in her left eye. | Бланш Бэрроу в результате ранения осколками ослепла на левый глаз. |
And how it hasn't blinded any pilots on final approach into O'Hare. | И как только она не ослепляет пилотов, на посадке в О'Харе. |
They are blinded by the gold and glory. | Их ослепляет золото и слава. |
You're blinded by your ambition. | Твое честолюбие тебя ослепляет. |
Anybody that blinded hisself for justification ought be able to save you... or even somebody of his blood. | Всякий, кто ослепляет себя ради веры, может спасти тебя... или кого-то из своих близких. |
Jacob Ben Harouch, could it be that the sunlight has blinded you? | Яков Бен Харош, может быть, солнечный свет ослепляет ваши глаза? |
Stop, you might be blinded. | Хорош, ты так ослепнуть можешь. |
Better you be blinded than face the horrors that await you. | Вам бы лучше ослепнуть, чем увидеть все ужасы, что вас ожидают. |
If I were to marry him, my life would blaze so brightly that I might be blinded. | Если я буду с ним, моя жизнь засверкает так ярко, что я могу ослепнуть. |
Don't you think there have been times... that I would have blinded and paralyzed myself to take that back? | Ты что не понимаешь, что иногда я мечтала ослепнуть и быть разбитой параличом лишь бы искупить вину? |
You'll be blinded there lest you keep them shuttered all day long. | Чтобы не ослепнуть, придется сидеть с закрытыми ставнями. |
I begged Zedd to name a new Seeker, but he was too blinded by his sentimental attachment to his grandson. | Я умоляла Зедда назвать нового Искателя, но он был слишком слеп в своей сентиментальной привязанности к своему внуку. |
Because you were too blinded, brother. | Потому что ты был слишком слеп, брат. |
Or perhaps you were too blinded by envy to perceive the truth. | Скорее, ты был слеп от зависти и не увидел правды. |
He was blinded in two eyes, but he brought down the temple. | Он был слеп на оба глаза, но разрушил храм. |
For I was blinded. | Ибо я был слеп. |
Many players will see that it can be obtained at higher limits, the big money and can be blinded by that fact and turn on the factor variance (see later post) from all over. | Многие игроки увидят, что он может быть получен на более высоких пределов, большие деньги, и может быть ослепленным этот факт и включить фактор разницы (см. ниже должность) со всех уголков. |
How you let yourself be so blinded by your ego that you convinced yourself that you were one step ahead when you were always two steps behind. | Как ты умудрился быть настолько ослепленным своим эго что убедил себя что ты был на шаг впереди в то время как на самом деле был на два шага позади |
I applaud the honorable judge cleland for taking a hard line on police corruption and for his refusal to be blinded | Я апплодирую почтенному судье Клеланду за то, что он не сжалился над коррупцией в полиции, и отказался быть ослепленным так называемым "экспертом" |
The driver stated that he had not seen a roadblock but only a flashing light and flares, which blinded him. | Водитель заявил, что он не видел дорожного заграждения, будучи ослепленным прожектором и огнями. |