Then on the orders of the papal Chartularius, Gratiosus, Constantine was removed from his monastic cell, blinded, and left on the streets of Rome with specific instructions that no-one should aid him. | После этого по приказу папского хартулария Гратиоса Константин был выдворен из его монашеской кельи, ослеплен и брошен на улицах Рима с указанием, что никто не должен ему помогать. |
He's blinded by love! | Просто он ослеплен любовью! |
He was blinded by his ambition. | Он был ослеплен своими амбициями. |
If I get blinded in one eye by a badminton shuttlecock, you might as well call me Lord Esterbrooke. | Если я буду ослеплен на один глаз воланом от бадминтона Вы сможете меня также называть Лорд Эстербрук |
He was blinded for a moment. | Он был ослеплен намгновение. |
He blinded the girl so she couldn't identify him. | Он ослепил девушку так что она не смогла опознать его. |
Why have you blinded the president, Gary? | Зачем ты ослепил президента, Гэри? |
when I came to Seoul, the glitter of money blinded me. | Но вот я прибыл в Сеул, и блеск денег ослепил меня. |
However, by the time the colonial era drew to a close in the last half of the twentieth century, missionaries became viewed as "ideological shock troops for colonial invasion whose zealotry blinded them." | Однако, к концу колониальной эпохи во второй половине ХХ века, в Западной Африке миссионеры стали рассматриваться как «идеологические войска для колониального вторжения, которых ослепил фанатизм». |
You almost blinded me. | Ты меня почти ослепил. |
I'll tell you what universe - the one where she's blinded by emotion and not thinking straight. | Я скажу тебе в какой вселенной... в той, в которой она ослеплена эмоциями и не думает ясно. |
I'm afraid she's too blinded by her grief to see the danger that she's in. | Я боюсь, она слишком ослеплена её горем чтобы увидеть в какой большой она опасности |
I've been completely blinded by happiness. | Я была ослеплена своим счастьем. |
See, I got blinded by the laundry room. | Я была ослеплена блеском новой прачечной. |
I admit I was blinded by greed. | Я признаю, я была ослеплена своей жадностью |
Alfred was blinded, and died soon after. | Альфреда жестоко ослепили, и он вскоре скончался. |
I was in the void for so long, the colours of this world almost blinded me, Jack. | Я так долго был в пустоте, цвета этого мира ослепили меня, Джек. |
You blinded another inmate. | Вы ослепили другого заключенного! |
I can't believe Clark's been blinded by the Friday-night lights. | Я до сих пор не могу поверить, что Кларка ослепили ночные огни пятничной игры. |
I'm sorry, but your feelings for Claire have obviously blinded you to what was plain to see in that room, which makes it more imperative than ever that we take full control of Vega. | Прости, но твои чувства к Клэр полностью ослепили тебя от того, что было ясно видно в той комнате делает еще важнее задачу взять Вегу под наш полный контроль. |
And your obsession with Sarah Manning blinded you. | Ключи к будущему... но твоя одержимость Сарой Мэннинг ослепила тебя. |
Maybe you've just blinded me. | Может, ты просто меня ослепила. |
Then a flashbang went off, which blinded me. | Затем была ослепляющая граната, которая меня и ослепила. |
You're lucky the moon's blinded me, Steve, or I'd sock you right in the nose. | Тебе повезло, что меня луна ослепила, Стив, а то я бы тебе так по носу заехал. |
Is it possible to be so blinded by passion? | Разве страсть настолько ослепила тебя? |
We both made mistakes because we were blinded by our hatred. | Мы оба сделали ошибки, потому что мы были ослеплены ненавистью. |
You're blinded by this vision of intellect. | Вы ослеплены их выдающимся интеллектом. |
Two Polish lords, "Odilien and Przibiwoj", who had supported her and her sons, were blinded on Bolesław's order. | Два польских аристократа, Одлилен и Прзибивой, поддержавшие противников Болеслава, были ослеплены по его приказу. |
Retributions continued even after the consecration of Stephen; the town of Alatri revolted in support of Constantine, and after its capture, the key members of the revolt were blinded and had their tongues ripped out. | Город Алатри восстал в поддержку Константина, и после его захвата лидеры восстания были ослеплены, а их языки вырезаны. |
Well, why don't you check the hospitals and see all the families who've been blinded and burnt and lost limbs from the ordnance being dropped on them for their "protection"? | Тогда загляните в больницы, посмотрите на семьи, члены которых были ослеплены, обожжены или потеряли конечности из-за снарядов, которые сбросили на них для их же "защиты"! |
Some of the animals are placed in darkness for 48 hours before the confrontation, then are released blinded into the bright arena. | Некоторые из животных размещены в темноту в течение 48 часов перед конфронтацией, тогда выпущены ослепленный в яркую арену. |
Ben: Washington is a weak and feckless leader blinded by his own arrogance. | Вашингтон - слабый и беспомощный командир, ослепленный своим высокомерием. |
Blinded by greed, that's what you want to see. | Ослепленный жадностью, ты видишь только то, что хочешь. |
The United States should properly understand that Pyongyang's nuclear deterrence is neither a means for bargaining nor a plaything to be used by it, keen on dialogue and blinded by the improvement of relations. | Соединенным Штатам следует осознать, что для Пхеньяна силы ядерного сдерживания - это не разменная карта и не игрушка, от которой он мог бы отказаться, поддавшись стремлению к диалогу или ослепленный возможностью улучшения отношений. |
Okay, they did blinded by the light, And they did it with an actual blind guy. | Была песня "Ослепленный Светом", и пел её слепой парень. |
Maybe giving away my talisman has blinded me. | Возможно, лишившись талисмана, я сам ослеп. |
Her husband was blinded at the front in 191 7. | Ее муж ослеп на фронте в 1917. |
I was temporarily blinded because you're so radiant' | Я временно ослеп, потому что ты так сияешь . |
A man was blinded and paralyzed. | Человек ослеп и был парализован. |
Are you blinded, Randall? | Ты что ослеп, Рэндал? |
His desire for revenge has blinded him. | Его желание мести, ослепило его. |
Once outside... the bright sun blinded her and erased her memory. | На поверхности... яркое солнце ослепило ее и стерло память. |
None of us blinded by our cursed past until he came. | Никого из нас не ослепило проклятие нашего прошлого пока он не пришел. |
Omnipotence has blinded you, brother. | Всемогущество ослепило тебя, брат. |
I was blinded by his charm, okay? | Меня ослепило его очарование. |
The headmistress of this academy - your own daughter - lies blinded in a hospital. | Директор этой академии, ваша собственная дочь, ослеплённая лежит в больнице. |
Blinded in a drunken rage by my late husband! | Ослеплённая моим покойным мужем в пьяном угаре! |
Or prevent a blinded Mrs. Brewer from taking a fall? | Или чтобы не упала уже ослеплённая миссис Брюэр? |
There are some on the left who think power resides only with corporations, and some on the right who think power resides only with government, each side blinded by their selective outrage. | Есть некоторые левые, считающие, что власть есть только у корпораций, и некоторые правые, считающие, что она только у правительства, каждая сторона, ослеплённая своим избирательным негодованием. |
Again I awake, blinded by the light and hope to meet you standing beside me. | Я снова просыпаюсь, ослеплённая светом... и вижу тебя... стоящего подле меня |
Meanwhile, Homer tries to keep Maggie's disappearance a secret from Marge, who was temporarily blinded while watching a solar eclipse. | Тем временем, Гомер пытается держать исчезновение Мэгги в тайне от Мардж, которая ослепла, наблюдая солнечное затмение. |
Aria and her friends blinded Jenna in a prank gone wrong. | "Дженна ослепла из неудачной проделки Арии и её подружек." |
'She's been on her best behavior' since she got back, but we can't pretend the Alison who blinded Jenna never existed. | Она вела себя самым лучшим образом, после своего возвращения, но мы не можем притворяться, что Элисон, которая ослепла Дженну, никогда не существовало. |
Chucked a paperweight at her and blinded the little blight in one eye. | Швырнула в неё пресс-папье, и бедняжка ослепла на один глаз. |
You're blinded my his hair product. | Ты ослепла из-за его прически. |
And even we can be blinded by love. | И даже нас ослепляет любовь. |
Don't be blinded by friendship. | Пусть дружба тебя не ослепляет. |
Have your patriarchal ways blinded you that much? | женоневависничество ослепляет вас настолько сильно? |
I'll assume you're blinded by the fact that you slept with your client... andthatthisisn 'tareflection of your talent. | Думаю, вас ослепляет тот факт, что Вы переспали со своим клиентом... и это вовсе не отражение вашего профессионализма. |
Perhaps you're blinded by love for him. | Возможно, твоя привязанность к нему ослепляет тебя. |
Stop, you might be blinded. | Хорош, ты так ослепнуть можешь. |
If I were to marry him, my life would blaze so brightly that I might be blinded. | Если я буду с ним, моя жизнь засверкает так ярко, что я могу ослепнуть. |
Aren't you afraid of being blinded? | Разве ты не боишься ослепнуть? |
You'll be blinded there lest you keep them shuttered all day long. | Чтобы не ослепнуть, придется сидеть с закрытыми ставнями. |
Old fashioned, I know, but it burns like hell, and, believe me, you don't want to add "blinded" | Знаю, старомодно, но жжёт как в преисподней, и поверь мне, ты не хочешь ослепнуть кроме всего прочего, верно? |
I begged Zedd to name a new Seeker, but he was too blinded by his sentimental attachment to his grandson. | Я умоляла Зедда назвать нового Искателя, но он был слишком слеп в своей сентиментальной привязанности к своему внуку. |
Because you were too blinded, brother. | Потому что ты был слишком слеп, брат. |
He was blinded in two eyes, but he brought down the temple. | Он был слеп на оба глаза, но разрушил храм. |
For I was blinded. | Ибо я был слеп. |
Another instance was in "The Ones We Leave Behind" when Murdock comes across a Chinese worker and realizes that he has been blinded. | Другое предполагаемое использование было в эпизоде The Ones We Leave Behind, когда Мёрдок встречает китайского рабочего и понимает, что он слеп. |
Many players will see that it can be obtained at higher limits, the big money and can be blinded by that fact and turn on the factor variance (see later post) from all over. | Многие игроки увидят, что он может быть получен на более высоких пределов, большие деньги, и может быть ослепленным этот факт и включить фактор разницы (см. ниже должность) со всех уголков. |
How you let yourself be so blinded by your ego that you convinced yourself that you were one step ahead when you were always two steps behind. | Как ты умудрился быть настолько ослепленным своим эго что убедил себя что ты был на шаг впереди в то время как на самом деле был на два шага позади |
I applaud the honorable judge cleland for taking a hard line on police corruption and for his refusal to be blinded | Я апплодирую почтенному судье Клеланду за то, что он не сжалился над коррупцией в полиции, и отказался быть ослепленным так называемым "экспертом" |
The driver stated that he had not seen a roadblock but only a flashing light and flares, which blinded him. | Водитель заявил, что он не видел дорожного заграждения, будучи ослепленным прожектором и огнями. |