I am a blind man and cannot see. | Я слепой и ничего не вижу. |
In fact, Maggie wasn't blind... | В действительности, Мэгги не была слепой. |
Without a book in his face, he was like a blind man seeing the world for the first time. | Без книги возле его лица он был словно слепой, увидивший мир впервые в жизни. |
Dull inertia, blind stumbling around..." | «Вялый зануда, слепой, как крот». |
In case you're blind, I'm blind. | Вы слепая, я слепой. |
I'm happy for your parents and for you, because it means you exist, but I don't do blind dates. | Я рада за твоих родителей и за тебя, потому что, благодаря им ты появился на свет, но я не хожу на свидания вслепую. |
Mr. Emmet Fletcher, Head of the Space Situational Awareness, Space Surveillance, and Tracking Segment of the European Space Agency, presented on "Flying Blind: the Need for Multilateral Space Surveillance Capability". | Начальник Сектора космической ситуационной осведомленности, космического наблюдения и слежения Европейского космического агентства г-н Эммет Флетчер выступил с презентацией по теме "Полеты вслепую: потребность в многостороннем потенциале космического наблюдения". |
Or do you want me to go in blind? | Или мне делать всё вслепую? |
I'll play it blind. | Я сыграл бы и вслепую. |
We'll be blind taste-testing French whites in a bit. | Начинается дегустация белых французских вин вслепую. |
I have a bottle labeled brandy, which is more than likely hair lacquer or some vodka my neighbor gave me after it made her husband go blind. | Есть бутылка с этикеткой бренди. Питье больше похоже на лак для волос или водку, которую дала соседка после того, как ее муж от нее ослеп. |
You're blind... blind because you like that a girl's not grossed out by you. | Ты ослеп... ослеп, потому тебе нравится эта девчонка, которая не плюется от тебя. |
Could You Just Hold Up Some Fingers So I Can See If I'm Literally Blind? | Ты не мог бы поднять несколько пальцев, чтобы я смог проверить, правда ли я ослеп? |
L thought you were blind! | Я думал, ты ослеп. |
You are blind, Lupin. | Ты ослеп, Люпэн. |
You'll be blind for twice as long as you were wearing them. | Слепота продлится в два раза дольше того периода, когда ты носил их. |
You even work the blind thing. | Тебе даже идет твоя слепота. |
It's impressions about blindness that are far more threatening to blind people than the blindness itself. | Именно представления о слепоте являются более опасными для слепых людей, нежели сама слепота. |
Due to the expected number of years lived in blindness (blind years), childhood blindness remains a significant problem, with an estimated 1.4 million blind children below age 15. | В связи с ожидаемым количеством прожитых в слепоте лет, (слепых лет), детская слепота остаётся серьезной проблемой с ожидаемыми 1,4 миллиона слепых детей, не достигших возраста 15 лет. |
Being blind wouldn't be a hindrance. | Разве ваша слепота помеха? |
A can of paint across the windshield could blind the driver. | Ослепить водителя можно засадив банкой с краской в лобовое стекло. |
I've let my anger blind me. | Я позволил своему гневу ослепить меня. |
Henry, I didn't want to entice them, I wanted to blind them! | Генри, я хочу не соблазнить, а ослепить их! |
You could blind me for life. | Ты меня ослепить хочешь? |
She finally surrendered the castle after the besiegers threatened to blind her husband. | Она отдала приказ сдать замок лишь после того, как Вильгельм пригрозил ослепить её мужа. |
Russian reform will be impeded, not nurtured, by turning a blind eye to political and economic aggression. | Российская реформа будет тормозиться, а не расширяться, если будут закрываться глаза на политическую и экономическую агрессию. |
Western Governments were turning a blind eye to human rights concerns in their own countries by collectively targeting the Democratic People's Republic of Korea. | Западные правительства закрывают глаза на проблемы прав человека в своих странах, коллективно преследуя Корейскую Народно-Демократическую Республику. |
And in return, I'd like you to turn a blind eye to what I have to do. | И в ответ я хотел бы, чтобы вы закрыли глаза на то, что я должен сделать. |
Since last week, Israel, the occupying Power, has generated new settlement activity, continued to pursue the policy of demolition of Palestinian homes and property and turned a blind eye to settler violence and terror. | С прошлой недели оккупирующая держава - Израиль занялась новой поселенческой деятельностью, продолжая политику разрушения палестинских домов и имущества и закрывая глаза на насилие и террор со стороны поселенцев. |
The Security Council cannot remain blind and deaf to what happens in Palestine, while it acts particularly harshly in other places. | Совет Безопасности не может закрывать глаза и хранить молчание на фоне всего, что происходит в Палестине, и в то же время активно вести работу в других местах. |
We are blind down here and no one can enter this facility. | Мы ослепли, и к нам никто не может войти снаружи. |
Our satellites in the area have gone blind. | Наши спутники в этом районе ослепли, сэр. |
You mean there's some connection between the triffids and everyone going blind? | Ты имеешь в виду, что есть связь между триффидами и тем, что все ослепли? |
I repeat, we are blind. | Повторяю, мы ослепли! |
With the glasses, are you literally blind? | Вы что действительно ослепли? |
Recruited the first group of blind students to Henichesk medical school. | Набрана первая группа незрячих студентов Генического медицинского училища. |
In 1997, 1,000 places were provided on the scheme for people with disabilities (Disability Allowance and Blind Persons Pension). | В 1997 году 1000 мест в рамках данной программы было предоставлено инвалидам (пособие по инвалидности, выплачиваемое на основании проверки нуждаемости, и пенсия для незрячих). |
One such NGO, Attiva-mente, had, inter alia, organized a "dinner in the dark" to raise awareness of issues facing blind people. | Одна из таких НПО, "Аттива-менте", в частности, организовала "обед в темноте" для повышения уровня понимания проблем незрячих людей. |
There are three schools for the hearing impaired (Niamey, Maradi and Zinder) and one for the blind in Niamey, as well as five inclusive classes for the blind in mainstream public schools (Konni, Maradi, Zinder, Agadez and Tahoua). | В стране имеются три школы для слабослышащих (Ниамей, Маради и Зиндер) и одна школа для незрячих в Ниамее; открыто пять инклюзивных классов для незрячих в обычных государственных школах (Конни, Маради, Зиндер, Агадес и Тахуа). |
Vision-impaired (blind) children; | для незрячих (слепых) детей; |
The original tale was written in 1779 by local innkeeper Obadiah Saunders, who claimed to have been inspired by the sight of a mournful spirit stalking the banks of the Blind Brook River. | Оригинальную историю написал местный трактирщик Авдий Сондерс в 1779 году, он утверждал, что его вдохновил, увиденный им, печальный призрак снующий на берегу реки Блайнд Брук. |
The big blind in this option situation is known in poker parlance as a live blind. | Большой блайнд в данной ситуации с правом выбора на языке покера называется "живым блайндом". |
The player to the left of the dealer posts the small blind and the next player in turn posts the big blind. | Перед сдачей карт, игрок, сидящий слева от дилера, должен поставить малый блайнд (Small Blind) и следующий на очереди игрок должен поставить большой блайнд (Big Blind). |
Each player must put both a small blind and a big blind into the pot once each per round. | Каждый игрок один раз в течение раунда должен поставить в банк как большой, так и малый блайнд. |
Players that have missed both the small and the big blind must also post the equivalent of the small blind, or wait for his turn to post big blind. | Игроки, пропустившие и малый (small blind) и большой блайнд (big blind) должны сделать ставку равную малому блайнду (small blind), чтобы возобновить игру, или ждать своей очереди, чтобы поставить большой блайнд (big blind). |
And Sebastian made up with Blaine after he realized life's too short to blind people with rock salt. | И Себастьян извинился перед Блейном после того, как понял, что жизнь слишком коротка, чтобы ослеплять людей каменной солью. |
This common purpose should not, however, blind us. | В то же время такая общая цель не должна ослеплять нас. |
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. | Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray. | Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика. |
You can blind your enemies. Charbroil a herd of charging wildebeest. | Не знаю, ослеплять врагов, отпугивать взбесившихся чудовищ. |
Well, if it is, it'll spray mucus in your eyes, and you'd be blind for two days. | Ну, если это он, то он прыснет тебе в глаза мускусом, и ты ослепнешь на два дня. |
You'll go blind, China. | Ты ослепнешь, приятель. |
Of course, you won't go blind! | Не ослепнешь, не переживай. |
You are going to go blind. | Ты же ослепнешь так. |
Will sitting too close to the TV set make me go blind? | Если смотреть телевизор вблизи, то ослепнешь? |
He went blind around 1877, but with his wife's assistance continued to direct their educational efforts. | Хилл потерял зрение в 1877 году, но с помощью своей жены продолжил руководить своей образовательной деятельностью. |
He is followed by his sister Herimia, the blind princess who lost her sight while still a child. | Его сопровождает его сестра, слепая принцесса Эримия. Она потеряла зрение ребенком. |
In his later years, Diodotus went blind, but he nevertheless continued to teach: The Stoic Diodotus, another man who lost his sight, lived for many years in my house. | В последние годы жизни Диодот ослеп, но по-прежнему занимался обучением: Другой человек, потерявший зрение, стоик Диодот жил долгие годы в моём доме. |
5,000 more white canes were later sent to blind French veterans from World War I and blind civilians. | После этого более 5 тысяч палок были присланы невидящим французам, в том числе ветеранам, потерявшим зрение во время Первой мировой войны. |
and many more worldwide who are blind or are facingblindness due to diseases of the retina, diseases like maculardegeneration, and there's little that can be done forthem. | и ещё больше по всему миру либо потеряли зрение, либонаходятся на грани его потери из-за таких болезней сетчатки, какдегенерация желтого пятна; немного можно сделать для ихлечения. |
So I'm worried it will blind the audience. | И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей. |
People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. | Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение. |
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome. | Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам. |
Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? | И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить? |
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. | Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
Battalions of Fear is the debut album by German metal band Blind Guardian released in 1988. | Батальоны страха) - дебютный альбом группы Blind Guardian, выпущенный в 1988 году. |
Elvenking then toured around Europe at festivals with popular power metal acts including Blind Guardian, Gamma Ray, Edguy and Virgin Steele. | После записи альбома Elvenking совершал поездку по Европе, выступая на разогреве у таких известных групп, как Blind Guardian, Gamma Ray, Edguy и Virgin Steele. |
Novels portal German Power metal band Blind Guardian has composed a song titled "Otherland," which is dedicated to the series, on its 2006 album A Twist in the Myth. | Немецкая рок-группа Blind Guardian в 2006 году выпустила песню «Otherland», посвящённую одноименной серии Уильямса, на альбоме a Twist in the Myth. |
The minimum bet is equal to the size of the big blind. | Минимальная ставка равна большому блайнду (big blind) или бринг-ин (Bring-in - обязательная ставка в играх стад-покер). |
The player to the left of the dealer posts the small blind and the next player in turn posts the big blind. | Перед сдачей карт, игрок, сидящий слева от дилера, должен поставить малый блайнд (Small Blind) и следующий на очереди игрок должен поставить большой блайнд (Big Blind). |