I'm not blind, you blind. | Я не слепой, это ты слепой. |
He's allied with the blind widow. | Он союзник слепой вдовы. |
You're blind, interesting. | А вы слепой, занятно. |
Just because I'm blind doesn't mean I don't know the dangers of the road. | Пусть я слепой, но знаю все опасности дороги. |
It's in this blind struggle... that each commodity, by following its passion, in fact realizes in the unconscious something higher: the becoming-world of commodity, which is as well the becoming- commodity of the world. | В этой слепой войне каждый конкретный товар, влекомый желанием победить все остальные, бессознательно добивается большего: отныне товар становится миром, что одновременно означает, что сам мир становится товаром. |
I just need to know that you're not rolling the dice blind. | Я просто хочу убедиться, что Вы не играете в кости вслепую. |
We're flying blind, so I don't know what I'm doing. | Мы летим вслепую, поэтому я и не знаю, что делаю. |
And The Architect's got us flying blind. | И Архитектор заставил нас работать вслепую. |
It's just that I'm not cut out for this whole blind dating thing. | Это из-за того, что я не создана для этих знакомств вслепую. |
The whole fleet's flying blind. | Целый флот летит вслепую. |
If it weren't for these, he would be blind right now. | Если бы не очки, он бы сейчас ослеп. |
And now he's blind. | А теперь он ослеп. |
L thought you were blind! | Я думал, ты ослеп. |
And I am also... quite blind. | А еще я ослеп. |
His son Clutha Mackenzie who was blinded at Gallipoli was active in work for the blind. | Его сын Клута Маккензи ослеп после ранения при Галлиполи и много сделал для слепых. |
I'm trying to have a good attitude, but this whole blind thing is just not helping matters. | Я постараюсь иметь хорошее отношение, но эта слепота вообще-то этому не способствует. |
The misogynistic blind eye by law enforcement in this... | Женоненавистническая слепота закона на правоприменение в этом... |
You'll be blind for twice as long as you were wearing them. | Слепота продлится в два раза дольше того периода, когда ты носил их. |
Because I think the blind... would probably be a little messy around the house. | Потому что мне кажется, что слепота... будет мешать уборке по дому. |
(Text: Most of the children are profoundly and permanently blind...) | (Текст: У большинства детей полная, хроническая слепота...) |
There's only one thing can blind a man as smart as you, Tommy. | Есть только одна вещь, которая может ослепить такого умного парня, как ты, Томми. |
It can burn you, blind you, stop your heart... | Это может сжечь тебя, ослепить тебя, остановить твое сердце... |
Who wanted you blind, Sean? | Кто хотел ослепить тебя, Шон? |
You in the Central Command have neglected the security of our people and allowed peace with Bajor and the Federation to blind you to the real threat, the Dominion. | Вы в Центральном Командовании пренебрегли безопасностью наших людей и позволили миру с Бэйджором и Федерацией ослепить вас перед лицом реальной угрозы: Доминион. |
You can blind the alligator, he can still hunt for food, but you block up his nose, he'll starve to death. | Ты можешь ослепить алигатора, и он всё еще будет охотиться, но заткни ему нос - и он помрет с голоду. |
Our businessmen accommodate themselves to the Communist Party, and turn a blind eye to persecution. | Наши предприниматели приспосабливаются к Коммунистической партии и закрывают глаза на преследование. |
The Council must come out strongly against illicit arms traffickers and countries that either facilitate this trade or turn a blind eye towards it. | Совет должен решительно выступить против незаконных торговцев оружием и стран, которые либо пособничают такой торговле, либо закрывают на нее глаза. |
You really think I'd turn a blind eye to genocide? | Вы действительно думаете, что я бы закрыл глаза на геноцид? |
Wiroh claimed that the dream spirit killed his father as punishment for turning a blind eye on his neighbor's plight. | Вирох утверждал, что демон снов убил его отца в наказание за то, что тот закрыл глаза на тяжелое положение соседа. |
Injustices experienced by women and girls must not be pushed into informal, traditional or customary law systems, which are often gender blind. | Решение проблем ущемления прав женщин и девочек не должно отдаваться на откуп неформальным, традиционным или обычным правовым системам, которые чаще закрывают глаза на нарушения гендерного характера. |
We are blind down here and no one can enter this facility. | Мы ослепли, и к нам никто не может войти снаружи. |
What do you mean, everyone's blind? | Что вы имеете в виду, все ослепли? |
He turned the camera off, so now we're blind, so going in before was a bad idea - now it's a really bad idea. | Он выключил камеру, мы ослепли. И если взламывание было плохой идеей, теперь это очень плохая идея. |
They're crazy, or I'm going blind. | С ума сошли или ослепли. |
Plus Alaska, 15 men fishing crew, all stricken blind, cause unknown. | Плюс на Аляске, 15 человек из команды рыболовного траулера ослепли по непонятной причине. |
She also worked at Scribner making recordings of books for blind people. | Она также работала в «Scribner», создавая книги для незрячих людей. |
The funds raised will be used to adapt classrooms for blind students and purchase equipment for inclusive education. | Собранные средства помогут оборудовать классы для незрячих и закупить оборудование для целей инклюзивного образования (охватывающего инвалидов). |
58 titles in Braille (19.6 per cent) for blind children; | незрячих - 58 наименований (на шрифте Брайля) (19,6 %); |
Support for blind young people in Kankan for 0.95 and 0.43 billion in 1998 and 2001. | Поддержка незрячих девушек Канкана, 1998 год - стоимость 0,95 млрд. гвинейских франков; 2001 год - стоимость 0,43 млрд. гвинейских франков; |
The Royal National Institute for the Blind (RNIB) website provides in-depth information for partially sighted web users. | На веб-сайте Королевского национального института по проблемам незрячих людей (RNIB) предоставлена детальная информация для пользователей сети Интернет с ослабленным зрением. |
Similarly, the big blind, who already has $2 invested in the pot, gets in for $2 less. | Аналогично большой блайнд, который уже вложил в банк 2, получает место на 2 дешевле. |
The original tale was written in 1779 by local innkeeper Obadiah Saunders, who claimed to have been inspired by the sight of a mournful spirit stalking the banks of the Blind Brook River. | Оригинальную историю написал местный трактирщик Авдий Сондерс в 1779 году, он утверждал, что его вдохновил, увиденный им, печальный призрак снующий на берегу реки Блайнд Брук. |
sir. You are the big blind. | Но у вас большой блайнд. |
Meet Blind Dog Fulton. | Знакомься - Блайнд Дог Фултон. |
He's the drummer for Blind Melon. | Он - барабанщик в "Блайнд мелоун". |
Love can be blind... but even so... | Любовь может ослеплять..., но всё равно... |
This common purpose should not, however, blind us. | В то же время такая общая цель не должна ослеплять нас. |
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. | Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
But why blind them? | Но зачем ослеплять их? |
It is shame and awkward to blind him with the flashes so often, so I'm shooting small videos. | Так как часто ослеплять человека вспышкой стыдно и неловко - снимаю на фотоаппарат маленькие ролики. |
If you take them off before then, you'll go blind. | Если снимешь их раньше срока, ты ослепнешь. |
You'll go blind drinking that swill. | Ты ослепнешь, если будешь пить это пойло. |
That won't make you go blind. | От этого ты не ослепнешь. |
Of course, you won't go blind! | Не ослепнешь, не переживай. |
My sister Kelly says, if you look at the sun during an eclipse, you go blind from the sun's radiation. | Моя сестра Келли говорит что если смотреть на затмение, то ослепнешь от солнечной радиации. |
The patient could have gone blind in that eye. | Пациент мог потерять зрение на этом глазу. |
He is followed by his sister Herimia, the blind princess who lost her sight while still a child. | Его сопровождает его сестра, слепая принцесса Эримия. Она потеряла зрение ребенком. |
Low vision rehabilitation professionals, some of whom are connected to an agency for the blind, can provide advice on lighting and contrast to maximize remaining vision. | Специалисты по реабилитации низкого зрения, некоторые из которых связаны с агентством для слепых, могут дать совет по вопросам яркости и контрастности, чтобы максимизировать оставшееся зрение. |
There's one that's blind, she has the second sight. | Одна из них слепа, у неё внутреннее зрение. |
When a blind man gets his sight back, does he walk around like this? | Когда к слепому возвращается зрение, он что, и дальше ходит вот так? |
So I'm worried it will blind the audience. | И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей. |
People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. | Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение. |
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome. | Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам. |
Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? | И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить? |
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. | Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
Eichar began his directorial career shooting documentary films with his first being the 2003 documentary, Blind Faith, which premiered at the Seattle International Film Festival. | Свою режиссерскую карьеру начал, снимая документальные фильмы: его первым фильмом был «Blind Faith» (2003), премьера которого состоялась на Международном кинофестивале в Сиэтле (Seattle International Film Festival). |
Mendel, instantly attracted to her, tries to reassure her that she is not to blame ("Love is Blind"). | Мендел, привлеченный Триной, пытается доказать ей, что в этом нет её вины («Love is Blind»). |
German epic metallers BLIND GUARDIAN have announced a replacement for drummer Thomen Stauch, who left the band in April after 20 years. | Лидер BLIND GUARDIAN Hansi Kursch рассказал о процессе записи нового альбома. В настоящее время работает барабанщик коллектива Frederik Ehmke, который уже записал 9 из 11 трэков, над которыми ведётся работа в этот раз. |
Other endorsers come through our distributors out there, as is the case with American bassist Trae Pierce, the legendary band soul/ gospel Blind Boys of Alabama. | Другие индоссантов прийти через наших дистрибьюторов там, как и в случае с американскими басист Трей Пирс, легендарная группа душа/ Евангелие Blind Boys Алабамы. |
After America's Got Talent he released two singles, "Come Alive" and "Blind Faith" and began working on his debut album with Symphonix International. | Он выпустил два сингла «Сомё Alive» и «Blind Faith» и в настоящее время работает над своим дебютным альбомом с «Symphonics International». |