| On one platform, a life of blind naivete, a life which you seem to believe virtuous. | С одной стороны жизнь в слепой наивности, которую ты считаешь добродетелью. |
| I got a vision from an old, blind lady. | что я получил видение от старой слепой женщины. |
| Keep on his blind side, John. | Держись в слепой зоне, Джон! |
| If it were a choice of survival between a blind man and a triffid, | Если бы пришлось выбирать, кто выживет - слепой человек или триффид, |
| A blind man could see it. | Даже слепой видит это. |
| I know these blind dates can be awkward. | Я знаю, эти свидания вслепую бывают довольно нелепыми. |
| So drink your wine blind in the future. | Поэтому в будущем пейте свое вино вслепую. |
| So we're essentially going in, blind. | То есть, по сути, мы идём туда вслепую. |
| I'm blind, sir. | Иду вслепую, сэр. |
| Tonight the blind auditions begin... | Сегодня начинаются прослушивания вслепую... |
| Now that I'm really blind, I'll never get to play it again. | А теперь я действительно ослеп, и вряд ли мне придется сыграть это снова... |
| One lost his hearing, another was blind. | Один больной потерял слух, другой ослеп. |
| He stared up at the heavenly body until it made him blind. | Он пялился на небесное светило, пока не ослеп. |
| Goldy, what are you, blind? - What? | Голди, ты что, ослеп? |
| You think I'm blind? | Ты думаешь, я ослеп? |
| He could have cerebral palsy, possibly be blind. | У него может быть церебральный паралич, возможна также слепота. |
| Because I think the blind... would probably be a little messy around the house. | Потому что мне кажется, что слепота... будет мешать уборке по дому. |
| Going blind cast them into focus. | Слепота помогает сфокусироваться на них. |
| and is justice blind, or is justice blindness? | Это непредвзятость или слепота? |
| The amount of the grants depends on the degree of the visual impairment (completely blind, practically blind, highly visually impaired). | Размер этих пособий зависит от степени потери зрения (полная слепота, практически полная слепота, значительная потеря зрения). |
| Do not allow your hatred for me blind you now. | Не позволяй своей ненависти ко мне ослепить тебя сейчас. |
| You in the Central Command have neglected the security of our people and allowed peace with Bajor and the Federation to blind you to the real threat, the Dominion. | Вы в Центральном Командовании пренебрегли безопасностью наших людей и позволили миру с Бэйджором и Федерацией ослепить вас перед лицом реальной угрозы: Доминион. |
| You can blind the alligator, he can still hunt for food, but you block up his nose, he'll starve to death. | Ты можешь ослепить алигатора, и он всё еще будет охотиться, но заткни ему нос - и он помрет с голоду. |
| You could blind me for life. | Ты меня ослепить хочешь? |
| André allowed Shanks to eavesdrop in order to blind us. | Андре позволил Шэнксу подслушать, чтобы ослепить нас. |
| In exchange for free food, he'd turn a blind eye. | В обмен на бесплатную кормежку он закрывал глаза на небольшой притон! |
| The students haven't complained, so we've turned a blind eye. | Пока они не жаловались, мы закрывали на это глаза. |
| What if we cut his head free first, so he won't try to stand up and blind himself? | Давай сначала высвободим ему голову, чтобы он не выколол себе глаза, когда попытается встать? |
| It's too easy to turn a blind eye to the suffering of a people you don't know. | Тогда им будет непросто закрыть глаза на их страдания. |
| In other cases such transfers take place when states turn a blind eye. | В других случаях государства закрывают глаза на такие передачи. |
| You mean there's some connection between the triffids and everyone going blind? | Ты имеешь в виду, что есть связь между триффидами и тем, что все ослепли? |
| Some 6 million people worldwide are blind because of trachoma and more than 150 million people are in need of treatment. | Около 6 миллионов человек во всем мире ослепли в результате заболевания трахомой, а свыше 150 миллионов человек нуждаются в лечении этой болезни. |
| No, you've gone blind! | Нет, вы ослепли! |
| They're crazy, or I'm going blind. | С ума сошли или ослепли. |
| They are blind from diseases that are either completely curable or preventable. | Они ослепли из-за болезней, которые можно было вылечить или предотвратить. |
| Firstly, steps are to be taken to change the accessibility of the ATMs and other banking services, including accessibility not only for the blind, but also for persons with other disabilities. | Во-первых, следует принять меры для изменения степени доступности услуг банкоматов и других банковских услуг, в том числе доступности не только для незрячих, но и для других инвалидов. |
| Support for blind young people in Kankan for 0.95 and 0.43 billion in 1998 and 2001. | Поддержка незрячих девушек Канкана, 1998 год - стоимость 0,95 млрд. гвинейских франков; 2001 год - стоимость 0,43 млрд. гвинейских франков; |
| The Chess Centre for the Blind stages chess tournaments for the visually impaired, trains competitive players and picks the national team of visually impaired players to represent Turkmenistan in international competitions. | Шахматный центр слепых Туркменистана проводит соревнования по шахматам среди незрячих спортсменов, готовит спортсменов разрядников, а также формирует сборную команду Туркменистана инвалидов по зрению для участия в международных соревнованиях. |
| The Committee is also concerned about the practice of reserved employment (such as the field of "blind massage"), which discriminates against persons with disabilities in their vocational and career choices. | Комитет также обеспокоен практикой целевого трудоустройства (например, трудоустройство незрячих массажистами), которая является дискриминационной по отношению к инвалидам при выборе ими профессии или карьеры. |
| The Latvian Library for the Blind in Riga and 7 regional branches of the Library for the Blind have been established for servicing inhabitants who are blind or have impaired eyesight; they provide publications in Braille and audio books on the whole territory of the country. | Латвийская библиотека для незрячих в Риге и семь ее региональных отделений обслуживают слепых или граждан с пониженным зрением; они занимаются распространением публикаций, изданных по системе Брайля, и аудиокниг на территории всей страны. |
| You are the big blind. | Но у вас большой блайнд. |
| sir. You are the big blind. | Но у вас большой блайнд. |
| If there was no betting or completed split, the first remaining player after the big blind shows his hand first. | Если никто не делал и не поднимал ставку в последнем круге, тогда первым карты вскрывает активный игрок, сидящий слева от того, кто ставил большой блайнд. |
| In heads up play, the dealer has the small blind. | В игре один на один (heads up) дилер должен поставить большой блайнд. |
| For example, in a $2/$4 limit game, the small blind would be $1 and the big blind $2. | Например, в игре с ограничением 2/4, малый блайнд составит 1, а большой 2. |
| And Sebastian made up with Blaine after he realized life's too short to blind people with rock salt. | И Себастьян извинился перед Блейном после того, как понял, что жизнь слишком коротка, чтобы ослеплять людей каменной солью. |
| Love can be blind... but even so... | Любовь может ослеплять..., но всё равно... |
| But the horrors associated with weapons of mass destruction must not blind us to the widespread suffering caused by increasingly destructive conventional arms. | Но ужасы, связанные с оружием массового уничтожения, не должны ослеплять нас, заслоняя широко распространенные страдания, которые несут все более разрушительные обычные виды оружия. |
| You can blind your enemies. Charbroil a herd of charging wildebeest. | Не знаю, ослеплять врагов, отпугивать взбесившихся чудовищ. |
| It is shame and awkward to blind him with the flashes so often, so I'm shooting small videos. | Так как часто ослеплять человека вспышкой стыдно и неловко - снимаю на фотоаппарат маленькие ролики. |
| You're blind for two days. | И ты ослепнешь на два дня. |
| You'll go blind, China. | Ты ослепнешь, приятель. |
| But don't look too closely at his face 'cause you might go blind. | Но не стоит делать это слишком внимательно, иначе ослепнешь. |
| If you do not treat it, you will go blind or insane! | Если ты не будешь лечить его, ты ослепнешь. |
| It'll blind you. | Ты ослепнешь от красоты. |
| No, ageing made me blind. | Нет, возраст отнял у меня зрение. |
| The patient could have gone blind in that eye. | Пациент мог потерять зрение на этом глазу. |
| Sister's just made a blind man see. | Сестра вернула слепому зрение. |
| Animals, young children, and people who have their sight restored after being blind from birth, sometimes react to their reflection in the mirror as though it were another individual. | Также было замечено, что некоторые животные, дети и люди, которым удалось восстановить зрение после врождённой слепоты, зачастую (по крайней мере, поначалу) воспринимают своё отражение как другое существо или персону. |
| 5,000 more white canes were later sent to blind French veterans from World War I and blind civilians. | После этого более 5 тысяч палок были присланы невидящим французам, в том числе ветеранам, потерявшим зрение во время Первой мировой войны. |
| So I'm worried it will blind the audience. | И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей. |
| People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. | Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение. |
| To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome. | Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам. |
| Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? | И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить? |
| It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. | Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
| Four singles from the album, "Blind Man," "Please Come In," "Things My Father Said," and "Soulcreek" were released. | Были выпущены четыре сингла с альбома, «Blind Man», «Please Come In», «Things My Father Said» и «Soulcreek». |
| In 1986, Farian produced and mixed the Meat Loaf album Blind Before I Stop. | В 1986 году Фариан привлёк нескольких участников Far Corporation к производству альбома известного рок-исполнителя Meat Loaf Blind Before I Stop. |
| In August, Blind Melon planned to tour to support their album Soup, so Hoon allowed a drug counselor to accompany him on the road. | В августе Blind Melon планировал тур в поддержку альбома Soup, поэтому Хун пригласил медика из реабилитационного центра сопровождать его в дороге. |
| Blind Melon covered the song on their last-ever tour with Shannon Hoon as their singer, in 1995. | Blind Melon записали кавер на песню в ходе их последнего тура с Шенноном Хуком в качестве солиста в 1995. |
| Stills initially approached virtuoso multi-instrumentalist Steve Winwood, who was already occupied with the newly formed group Blind Faith. | Какое-то время Стилз хотел пригласить Стива Винвуда который тогда был занят в недавно созданной группе Blind Faith. |