Английский - русский
Перевод слова Blind

Перевод blind с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слепой (примеров 878)
It just shows what meaningless blind chance the universe is. Это показывает Вселенную, как бессмысленный слепой шанс.
That's because you're blind. Это потому, что ты слепой.
How can a blind man look at anything again? Как может слепой посмотреть на что-нибудь снова?
Okay, and I'm not blind. А я не слепой.
But he's blind... Но он же слепой...
Больше примеров...
Вслепую (примеров 181)
Well, seeing as you're already dressed... naomi, I hate blind dates. Ну, раз уж ты уже оделась... Наоми, я ненавижу свидания вслепую.
No, I'm not much on blind dates, either. Нет, я тоже не особо хожу на свидания вслепую.
Those guys are wandering blind right now. Они будут блуждать вслепую.
We're going to have to do this blind. Мы должны сделать это вслепую.
I'm not running in blind. Я не бегу вслепую.
Больше примеров...
Ослеп (примеров 164)
He had a stroke a while back which left him crippled and legally blind. Некоторое время назад у него случился удар, его парализовало, и официально он ослеп.
I'm surprised you're not blind. Я удивляюсь, как ты еще не ослеп.
I need a doctor. Daddy's gone blind! Мне нужен врач, папа ослеп!
It was generous of them... to keep your stipend as it was now you've gone blind. Было очень щедро с их стороны... хотя ты и ослеп.
"REwe Blind." No, but I'm late. Ты ослеп? - Я ослеп? Нет, я опоздал.
Больше примеров...
Слепота (примеров 28)
Being blind is a misfortune no different from being alive. Слепота - несчастье такое же, как жизнь.
The misogynistic blind eye by law enforcement in this... Женоненавистническая слепота закона на правоприменение в этом...
(Text: Most of the children are profoundly and permanently blind...) (Текст: У большинства детей полная, хроническая слепота...)
I no longer question why am I blind Моя слепота мне не мешает.
Thulasiraj Ravilla: Becoming blind is a big part of it, but I think it also deprives the person of their livelihood, their dignity, their independence, and their status in the family. Туласирай Равилла: Сам факт играет большую роль, но, по-моему, слепота лишает человека средств к существованию, достоинства, независимости и статуса в семье.
Больше примеров...
Ослепить (примеров 61)
A can of paint across the windshield could blind the driver. Ослепить водителя можно засадив банкой с краской в лобовое стекло.
They used laser strobes to blind the cameras and a plasma torch to cut through the gates. Они использовали лазерный стробоскоп, чтоб ослепить камеры и плазменный резак, чтобы пройти через ворота.
"love" for Laura, blind me to the needs of my patient. любви к Лоре ослепить меня по отношению к потребностям моего пациента.
But it can blind you. Но она может ослепить.
He took out a full-page ad in several newspapers, featuring a rabbit with sticking plaster over the eyes, and the caption, "How many rabbits does Revlon blind for beauty's sake?" Спира выпустил полностраничную рекламу в нескольких газетах, изображающую кролика с приклеенным на глаз пластырем, в которой говорилось: «Сколько кроликов готова ослепить Revlon ради красоты?»
Больше примеров...
Глаза (примеров 519)
The students haven't complained, so we've turned a blind eye. Пока они не жаловались, мы закрывали на это глаза.
Could've convinced them to turn a blind eye. Мог бы убедить их закрывать на это глаза
The changes wrought by the increase in terrorist attacks must not blind the world to the daily drama of those carrying the burden of social and economic inequalities. Перемены, вызванные активизацией террористических нападений, не должны закрывать миру глаза на каждодневную драму тех, кто несет бремя социальных и экономических несправедливостей.
The consequences of failure are potentially so severe that to turn a blind eye to even one State's failure to abide by its responsibilities is to threaten the security of the entire world. Последствия несоблюдения потенциально настолько серьезны, что закрывать глаза на невыполнение своих обязательств даже одним государством означает ставить под угрозу безопасность всего мира.
He has done so by personally supporting some of the Government's policies, but turning a blind eye to support by Chadian security officials to the rebels. Он добивался этого, выражая личную поддержку некоторым стратегиям правительства Судана, но закрывал при этом глаза на помощь, оказываемую повстанцам чадскими должностными лицами, занимающимися вопросами безопасности.
Больше примеров...
Ослепли (примеров 30)
You mean there's some connection between the triffids and everyone going blind? Ты имеешь в виду, что есть связь между триффидами и тем, что все ослепли?
He turned the camera off, so now we're blind, so going in before was a bad idea - now it's a really bad idea. Он выключил камеру, мы ослепли. И если взламывание было плохой идеей, теперь это очень плохая идея.
Some 6 million people worldwide are blind because of trachoma and more than 150 million people are in need of treatment. Около 6 миллионов человек во всем мире ослепли в результате заболевания трахомой, а свыше 150 миллионов человек нуждаются в лечении этой болезни.
They are blind from diseases that are either completely curable or preventable. Они ослепли из-за болезней, которые можно было вылечить или предотвратить.
"Daddy's gone blind!" We've all gone blind. "Папа ослеп!" Мы все ослепли.
Больше примеров...
Незрячих (примеров 43)
"A watch for blind people". «Практические рекомендации для незрячих».
Or for the blind, everyday home appliances - in the educational setting, in the office setting. Или для незрячих. Найти им применение в повседневной бытовой технике, в учебных заведениях, в офисах.
The redefinition of competencies in the question of enrolment in the national professional roll, and the local branches thereof, of blind switchboard operators; новое определение компетентности в вопросе о приеме незрячих операторов телефонных станций в национальную профессиональную ассоциацию и ее местные отделения;
Special classes for autistic pupils and special classes for the deaf and blind were also established in this way. Аналогичным образом были созданы также специальные классы для учащихся, страдающих аутизмом, и специальные классы для глухих и незрячих детей.
One such NGO, Attiva-mente, had, inter alia, organized a "dinner in the dark" to raise awareness of issues facing blind people. Одна из таких НПО, "Аттива-менте", в частности, организовала "обед в темноте" для повышения уровня понимания проблем незрячих людей.
Больше примеров...
Блайнд (примеров 31)
In some cases there will be no small blind. В некоторых случаях может не быть ставки малый блайнд.
You're not Blind Dog Fulton, right? Вы не Блайнд Дог Фултон, верно?
The original tale was written in 1779 by local innkeeper Obadiah Saunders, who claimed to have been inspired by the sight of a mournful spirit stalking the banks of the Blind Brook River. Оригинальную историю написал местный трактирщик Авдий Сондерс в 1779 году, он утверждал, что его вдохновил, увиденный им, печальный призрак снующий на берегу реки Блайнд Брук.
They call me Blind Dog Fulton. Меня зовут Блайнд Дог Фултон.
The big blind in this option situation is known in poker parlance as a live blind. Большой блайнд в данной ситуации с правом выбора на языке покера называется "живым блайндом".
Больше примеров...
Ослеплять (примеров 10)
Love can be blind... but even so... Любовь может ослеплять..., но всё равно...
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо.
Earth-based laser weapons would operate by heating their targets, which causes rupture and collapse of weak structures or can blind or damage sensitive optics. Лазерное оружие наземного базирования действовало бы путем нагревании своих целей, что вызывает разрыв и разрушение слабых структур или может ослеплять или повреждать чувствительную оптику.
But why blind them? Но зачем ослеплять их?
It is shame and awkward to blind him with the flashes so often, so I'm shooting small videos. Так как часто ослеплять человека вспышкой стыдно и неловко - снимаю на фотоаппарат маленькие ролики.
Больше примеров...
Ослепнешь (примеров 19)
Close your eyes, or it'll look at you and make you blind. Глаза закрой, иначе он так на тебя глянет, что ты ослепнешь.
That won't make you go blind. От этого ты не ослепнешь.
Of course, you won't go blind! Не ослепнешь, не переживай.
If you do not treat it, you will go blind or insane! Если ты не будешь лечить его, ты ослепнешь.
It'll blind you. Ты ослепнешь от красоты.
Больше примеров...
Зрение (примеров 72)
Well, you might be missing a leg, deaf, and occasionally blind, but you certainly weren't shortchanged in the looks department. Ну, ты потеряла ногу, слух, и, похоже, зрение, но тебя точно не обсчитали в департаменте красоты.
The author submits that he is becoming blind because of the lack of natural light. Автор заявляет, что из-за нехватки естественного света он начинает терять зрение.
Researchers at the University of California, Berkeley were able to restore vision to blind mice by exploiting a "photoswitch" that activates retinal ganglion cells in animals with damaged rod and cone cells. Исследователи из Университета Беркли Калифорния, смогли восстановить зрение слепым мышам, эксплуатируя «photoswitch», который активизирует ганглиозные клетки сетчатки в образце с повреждёнными клетками палочек и колбочек.
The GON has defined the term 'disability' as physical disability, blind, visually impaired, mentally retarded, deaf, hearing impairment and mental disease. ПН относит к понятию "инвалидность" физическую неполноценность, слепоту, ослабленное зрение, умственную отсталость, глухоту, проблемы со слухом и психические заболевания.
Towards the end of his life, he almost completely lost his eyesight, which earned him the nickname Rudolf the Blind. К концу жизни он почти полностью потерял зрение, и потому известен также как «Рудольф Слепой».
Больше примеров...
Слепить (примеров 5)
So I'm worried it will blind the audience. И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей.
People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение.
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome. Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам.
Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить?
It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо.
Больше примеров...
Blind (примеров 67)
Other bands with which he cooperated are Uriah Heep, Saxon, and Blind Guardian. Он также сотрудничал с Uriah Heep, Saxon и Blind Guardian.
She taught herself how to play guitar as a 16-year-old by watching a videotape of Shannon Hoon from the group Blind Melon performing on VH1. Кристина училась играть на гитаре, в 16 лет, по передаче Шенон Хун из группы Blind Melon, которая шла на VH1.
After America's Got Talent he released two singles, "Come Alive" and "Blind Faith" and began working on his debut album with Symphonix International. Он выпустил два сингла «Сомё Alive» и «Blind Faith» и в настоящее время работает над своим дебютным альбомом с «Symphonics International».
"The Bard's Song (In the Forest)" is a single by the German power metal band Blind Guardian, released in 2003. The Bard's Song (In the Forest) (с англ. - «Песня барда в лесу») - песня немецкой Пауэр-метал-группы Blind Guardian с альбома Somewhere Far Beyond, вышедшего в 1992 году.
A player that has missed a big blind can only come in on the big blind or will have to post this amount (live bet) to rejoin the game. Игрок, который пропустил ставку большой блайнд (big blind), может войти в игру дождавшись своей очереди сделать ставку большой блайнд (big blind) или с любой позиции сделать ставку (live bet), равную big blind.
Больше примеров...