| You're blind, like a sick mole. | Ты слепой, как больной крот. |
| Although Dredd holds his duty above every other priority, this devotion is not blind. | Хотя Дредд держит свой долг выше всех других приоритетов, эта преданность не является слепой лояльностью. |
| I knew that Brian could do better than Adam, and he was blind. | Я знал, что Брайан может сделать это лучше Адама, и он был слепой. |
| In the autumn of 753, the blind Jianzhen decided to join a Japanese emissary ship returning to its home country. | Осенью 753 слепой монах решил сесть на японский корабль, возвращавшийся на родину. |
| Why are you so blind? | Почему ты стала такой слепой? |
| If we're flying blind, so should they. | Если мы пробираемся вслепую, пусть и они тоже. |
| Basically, they went in blind... thanks to DI Morton. | По существу, они шли вслепую... благодаря инспектору Мортон. |
| I know, blind dates stink. | Знаю, ты ненавидишь свидания вслепую. |
| No, she's going in blind. | Нет, она входит вслепую. |
| You're going to sew yourself blind. | Ты собираешься шить вслепую. |
| Now that I'm really blind, I'll never get to play it again. | А теперь я действительно ослеп, и вряд ли мне придется сыграть это снова... |
| The world sat blind while cryptic symbols were carved into its greatest monuments. | Весь мир ослеп, когда на величайшем из памятников появились странные символы. |
| But I became blind after that. | Но после этого я ослеп. |
| Are you completely blind? | Ты что, совсем ослеп? |
| And when it happened, I popped a rod so fast, I went blind for a full minute. | Наблюдал, как мои акции растут, и когда они достигли пика, у меня случился такой стояк, что я временно ослеп. |
| You'll be blind for twice as long as you were wearing them. | Слепота продлится в два раза дольше того периода, когда ты носил их. |
| I went hysterically blind. | Меня постигла истерическая слепота. |
| Thulasiraj Ravilla: Becoming blind is a big part of it, but I think it also deprives the person of their livelihood, their dignity, their independence, and their status in the family. | Туласирай Равилла: Сам факт играет большую роль, но, по-моему, слепота лишает человека средств к существованию, достоинства, независимости и статуса в семье. |
| and is justice blind, or is justice blindness? | Это непредвзятость или слепота? |
| Willful blindness is a legal concept which means, if there's information that you could know and you should know but you somehow manage not to know, the law deems that you're willfully blind. | Умышленная слепота - это юридический термин, обозначающий информацию, которую вы могли знать и вы должны знать, но каким-то образом умудрились её не знать. |
| I'll use this to blind it. | Я использую это, чтобы его ослепить. |
| That couldn't blind the whole world. | Это не могло ослепить весь мир. |
| But it can blind you. | Но она может ослепить. |
| I let my feelings blind me. | Я позволил эмоциям ослепить меня. |
| This shrimp is actually spewing light out of its mouth like a fire breathing dragon in order to blind or distract this viperfish so that the shrimp can swim away into the darkness. | Креветка, кстати, испускает свет изо рта, словно огнедышащий дракон, чтобы ослепить или отвлечь рыбу-гадюку и получить возможность уплыть в темноту. |
| "Always look people in the eye,"even if they're blind. | Всегда смотри людям в глаза, даже если они слепые. |
| He agreed to turn a blind eye to an invasion by sea, but made it clear that he would disavow them and confiscate all their English lands should Balliol and his friends fail. | Он согласился закрыть глаза на вторжение с моря, но дал понять, что будет наблюдать за ними и конфискует все их английские земли, если Баллиоль и его товарищи потерпят неудачу. |
| Often the border officials are aware that a crime is being committed but will turn a blind eye to it and later blackmail the agents and claim their share of the money. | Во многих случаях пограничники сознают, что у них на глазах совершается преступление, однако они закрывают на это глаза, а затем шантажируют тех, кто занимается этой преступной деятельностью, требуя свою долю выручки. |
| Can't you ever turn a blind eye to these things? | Ты не можешь просто закрыть глаза на это? |
| On this day of celebration, when we recall what has been accomplished, we cannot turn a blind eye to the other side of the coin: there is still a considerable gap between aspirations and achievements, between standards and implementation. | В этот торжественный день, когда мы проводим обзор достигнутого, мы не можем закрывать глаза на другую сторону медали: по-прежнему сохраняется существенный разрыв между чаяниями и достижениями, между нормами и их выполнением. |
| We are blind down here and no one can enter this facility. | Мы ослепли, и к нам никто не может войти снаружи. |
| A lifetime of wealth and power has left you blind in one eye. | Благодаря жизни в богатстве и власти вы ослепли на один глаз. |
| He turned the camera off, so now we're blind, so going in before was a bad idea - now it's a really bad idea. | Он выключил камеру, мы ослепли. И если взламывание было плохой идеей, теперь это очень плохая идея. |
| My dear, you must be blind. | Друг мой, вы ослепли! |
| With the glasses, are you literally blind? | Вы что действительно ослепли? |
| The funds raised will be used to adapt classrooms for blind students and purchase equipment for inclusive education. | Собранные средства помогут оборудовать классы для незрячих и закупить оборудование для целей инклюзивного образования (охватывающего инвалидов). |
| 58 titles in Braille (19.6 per cent) for blind children; | незрячих - 58 наименований (на шрифте Брайля) (19,6 %); |
| The National Institute for Blind People, established in 1974 | Национальный институт для незрячих лиц, учрежденный в 1974 году |
| The Royal National Institute for the Blind (RNIB) website provides in-depth information for partially sighted web users. | На веб-сайте Королевского национального института по проблемам незрячих людей (RNIB) предоставлена детальная информация для пользователей сети Интернет с ослабленным зрением. |
| In 1934,470 blind people were already working in 12 workshops of UTOS. | В 1934 году - в 12 мастерских УТОСа работало уже 470 незрячих. |
| Blind Dog Fulton was born Willie Brown. | Блайнд Дог Фултон родился Вилли Брауном. |
| You're not Blind Dog Fulton, right? | Вы не Блайнд Дог Фултон, верно? |
| If there was no betting or completed split, the first remaining player after the big blind shows his hand first. | Если никто не делал и не поднимал ставку в последнем круге, тогда первым карты вскрывает активный игрок, сидящий слева от того, кто ставил большой блайнд. |
| He's the drummer for Blind Melon. | Он - барабанщик в "Блайнд мелоун". |
| The player to the left of the dealer posts the small blind and the next player in turn posts the big blind. | Перед сдачей карт, игрок, сидящий слева от дилера, должен поставить малый блайнд (Small Blind) и следующий на очереди игрок должен поставить большой блайнд (Big Blind). |
| And Sebastian made up with Blaine after he realized life's too short to blind people with rock salt. | И Себастьян извинился перед Блейном после того, как понял, что жизнь слишком коротка, чтобы ослеплять людей каменной солью. |
| Love can be blind... but even so... | Любовь может ослеплять..., но всё равно... |
| This common purpose should not, however, blind us. | В то же время такая общая цель не должна ослеплять нас. |
| We're supposed to be teaching her how to hear the call of the wild, not how to blind it with pepper spray. | Мы должны учить ее, как слышать зов природы, а не как ослеплять ее с помощью перцового балончика. |
| It is shame and awkward to blind him with the flashes so often, so I'm shooting small videos. | Так как часто ослеплять человека вспышкой стыдно и неловко - снимаю на фотоаппарат маленькие ролики. |
| Take you off, you'll go blind again. | Мы снимем их, и ты снова ослепнешь. |
| Every month you think you're dying or pregnant or going blind. | Ты каждый месяц думаешь, что или умираешь, или беременна, или скоро ослепнешь. |
| That won't make you go blind. | От этого ты не ослепнешь. |
| If you don't stop pulling your thing, you're going to go blind, Richard! | Если не перестанешь тянуть эту штуку, Ричард, то ослепнешь! |
| If you do not treat it, you will go blind or insane! | Если ты не будешь лечить его, ты ослепнешь. |
| I was born blind. | Как ты потеряла зрение? |
| A blind man who suddenly recovered his sight? | Слепой, к которому неожиданно вернулось зрение? |
| He did not learn to speak before the age of 11 and required eye surgery to remove cataracts, which left him with sufficiently poor eyesight to be classed as legally blind. | Он не мог научиться говорить до 11-летнего возраста, а после операции по удалению катаракты его зрение стало настолько слабым, что он был официально признан слепым. |
| Although blind, he appears to be able to "see" mentally. | По его мнению, чакры «объективно» существуют и могут восприниматься через «психическое зрение». |
| Mortensen was legally blind towards the end of his life and spent much of his time in a wheelchair listening to the radio. | Мортенсен в последние годы жизни почти потерял зрение и почти всё время проводил в кресле-каталке, слушая радио. |
| So I'm worried it will blind the audience. | И я беспокоюсь, что оно будет слепить зрителей. |
| People expect that the light will blind, but this does not happen, and this attracts attention and creates a positive excitement. | Публика ожидает, что свет будет слепить, но этого не происходит, что привлекает внимание и формирует позитивное возбуждение. |
| To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome. | Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам. |
| Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? | И раз он боится темноты, сэр, ему можно меня слепить? |
| It has been proven that lasers can be used to dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. | Как уже доказано, лазеры могут быть использованы для того, чтобы слепить или ослеплять спутники, но разрушение пока еще функционально не осуществимо. |
| Battalions of Fear is the debut album by German metal band Blind Guardian released in 1988. | Батальоны страха) - дебютный альбом группы Blind Guardian, выпущенный в 1988 году. |
| Elvenking then toured around Europe at festivals with popular power metal acts including Blind Guardian, Gamma Ray, Edguy and Virgin Steele. | После записи альбома Elvenking совершал поездку по Европе, выступая на разогреве у таких известных групп, как Blind Guardian, Gamma Ray, Edguy и Virgin Steele. |
| Mendel, instantly attracted to her, tries to reassure her that she is not to blame ("Love is Blind"). | Мендел, привлеченный Триной, пытается доказать ей, что в этом нет её вины («Love is Blind»). |
| The next day, Saturday, October 21, 1995, Blind Melon was scheduled to play a show in New Orleans at Tipitina's. | На следующий день, в субботу, Blind Melon должны были выступить в новоорлеанском клубе «Tipitina's» (англ.)русск... |
| The minimum bet is equal to the size of the big blind. | Минимальная ставка равна большому блайнду (big blind) или бринг-ин (Bring-in - обязательная ставка в играх стад-покер). |