Английский - русский
Перевод слова Blessed
Вариант перевода Благословение

Примеры в контексте "Blessed - Благословение"

Примеры: Blessed - Благословение
I'm so blessed to be married to him. Это такое благословение быть замужем за ним.
You've been blessed, not punished. Это было благословение, а не наказание.
I feel so blessed, and I just wanted to thank you guys for your support. Я чувствую такое благословение, и хочу поблагодарить вас за поддержку.
I am so blessed to have you, my daughter, For studies such as this. Ты просто благословение, дочь моя, для этого исследования.
We've been blessed, or cursed, with free will. Свободная воля - наше благословение и проклятие.
They'll be forgiven and blessed and go to heaven anyway. А потом они получат прощение и благословение, и в любом случае попадут в рай.
I am blessed to have a home and a husband to care for and follow. Это благословение - иметь дом и мужа, чтобы заботиться о нем и следовать за ним.
Which is why I feel so blessed to have you. Вот почему это такое благословение, что у меня есть ты.
Like I'd been blessed to relive a part of my life. Она мое благословение, моя отдушина.
Naevia is blessed to be loved so deeply. Это благословение для Невии быть так горячо любимой.
He's been blessed from on high, Mrs. Beaulieu. Он получил благословение на небесах, мадам Болье.
Yes, he was blessed follicly, yes. Да, на его волосы пало благословение божье.
Four green lights in a row. #blessed 4 светофора подряд загорелись зелёным. благословение
This here's a blessed hard thing for an honest man like me. Такое здесь благословение для честного человека вроде меня
I am blessed to find myself among you Это благословение - быть рядом с вами.
Who wants to be blessed today? Кто хочет получить благословение на сегодняшний день?
The couple were blessed by the church in the Cathedral of Porto on 2 February 1387 and their marriage was on 14 February 1387. Супружеская пара получила благословение церкви в кафедральном соборе Порту 2 февраля 1387 года.
[Raspberry] - But when it comes to making Christmas special I'm a cut above the rest If you could see things clearly you would say that I've been blessed Когда нужно сделать Рождество особенным Никто не справится лучше меня Если б ты видел столь же ясно, то сказал бы, что на мне благословение
"Blessed are the poor, woe to the rich." "Благословение нищим, горе богатым."
We've had a blessed harvest. У нас было благословение урожая.
We are... truly blessed. На нас... Снизошло благословение.
This is what it means to be blessed. Вот такое вот благословение.
The measure done, I'll watch her place of stand... and, touching hers, make blessed my rude hand. Как кончит танец, улучу мгновение. Коснусь её руки в благословение.
The global effort against terrorism is an imperative for the international community, one blessed by the United Nations. Глобальная деятельность по борьбе с терроризмом является императивом для международного сообщества, который получил на то благословение от Организации Объединенных Наций.
You know, all of us in this room, we're blessed. Понимаете, мы все в этом зале получили благословение.