| Explorer, repeat, expect a communication blackout at any moment. | Исследователь, повторяю, ожидайте отключение связи в любой момент. |
| And I also know what caused the blackout, if you're interested. | И я также знаю, что вызвало отключение, если тебе интересно. |
| The blackout wiped the world clean, burned it down. | Отключение очистило мир, сожгло его. |
| Guys, another blackout's about to sweep through this sector. | Ребята, в этом районе сейчас будет отключение. |
| It turns out the blackout was caused by the blue energy reactor at the Concordia site. | Выяснилось, что отключение было вызвано реактором голубой энергии на стройке Конкордии. |
| She saw her husband murdered, and it triggered a blackout. | Она увидела своего мужа убитым - и произошло отключение. |
| You know what caused the blackout, Aaron? | Ты знаешь, из-за чего произошло отключение, Аарон? |
| I mean, this is what caused the blackout? | Так это и есть то, что вызвало отключение? |
| We have two distinct areas that are currently affected by the blackout. | В настоящее время под отключение попало два района. |
| Could that be causing the blackout though? | Но может ли это вызвать отключение? |
| The same bacterium that's causing the blackout, except Luis Vargas was killed a full day before the meteor shower hit New York. | Ту же бактерию, которая вызвала отключение, только вот Луиса Варгаса убили за день до того, как над Нью-Йорком прошёл метеоритный дождь. |
| If this blackout is legitimate and there are more to come, we could have a huge international problem on our hands. | Если отключение вполне законно, и это только начало, мы можем столкнуться с международным скандалом. |
| Man: This is what cause the blackout? | Это то, что вызвало отключение? |
| You know who's really happy about this blackout? | Знаешь, кому на руку это отключение? |
| Where's the next rolling blackout? | Где будет следующее веерное отключение? |
| Would've known his way around electrical wiring pretty good, helped orchestrate the blackout. | Неплохо разбирался в электропроводке, помог организовать отключение. |
| The blackout momentarily shut down the Cybertech building security system. | Отключение вырубит систему безопасности здания "Сайбертек" |
| We did have a blackout and a couple power surges a few weeks back. | У нас было отключение электричества и несколько скачков напряжения несколько недель назад. |
| When the blackout spread worldwide, I don't think it was an accident. | Когда отключение прошло по всему миру, я не думаю, что это было случайным. |
| This blackout has put a great deal of stress on them. | Это отключение спровоцировало большую нагрузку на них. |
| The blackout occurred on January 18 and coincided with the blackouts of Wikipedia and several other websites. | Отключение сайта было произведено 18 января, и совпало с отключением Википедии и других сайтов, участвовавших в акции. |
| I figured maybe they're using the blackout to circumvent the security system. | Я подумал, что они использовали отключение электричества чтобы обойти системы безопасности. |
| The blackout in Miami was just the first. | Отключение света в Майями это только начало. |
| How does a blackout kill your phone? | Каким образом отключение света вывело из строя твой телефон? |
| Those values are what led us to not only survive the blackout, but thrive despite it. | Эти ценности - то, что помогло нам не только пережить отключение электроэнергии, но и процветать вопреки произошедшему. |