| I'd rather die than tell you how to manufacture another blackout. | Я предпочту умереть, чем сообщить вам как можно осуществить еще одно Затмение. |
| The blackout - we're off the hook. | Затмение... мы больше не под подозрением. |
| They said he's going to cause another blackout. | Они сказали, что он вызовет второе затмение. |
| As of this moment, the world thinks you and simcoe accidentally caused this blackout. | В настоящий момент весь мир считает, что ты и Симко случайно спровоцировали Затмение. |
| We have discovered that the blackout occurred when a Mylar balloon congratulating my secretary Donna on her successful hysterectomy became trapped in an outlet behind her file cabinet. | Мы выяснили, что затмение наступило в следствии того, что праздничный шарик, который мы подарили моей секретарше Донне после её успешной операции по гистерэктомии, попал в розетку позади картотеки. |
| Impervious to everything, including the blackout. | Сюда ничто не проникнет, даже отключка. |
| Blackout or whatever the hell, that's the dream. | Отключка или что там еще - всё это лишь сон. |
| The result is the same... total blackout. | Результат один - полная отключка. |
| When the blackout happened, it was 2:00 in the morning over there. | Когда случилась "отключка", в Китае было 2 часа утра. |
| We've been so worried the blackout might happen again, we haven't stopped to ask ourselves: | Мы были настолько озабочены тем, что "отключка" сможет случиться вновь, что не задумывались задаться вопросом: |
| Do you remember that blackout we had the other night? | Вы помните то затемнение, что было у нас ночью? |
| Well, the blackout happened at exactly 11:00 A.M. | Хорошо, затемнение случилось в точно 11:00 утра |
| Now, Mr. Barrett, the incident report says that Jesse was playing in the woods with his friend at the time of his blackout. | Теперь г-н Барретт, сообщения о происшествиях Джесси говорит, что играл в лесу со своим другом во время его затемнение. |
| Don't they know there's a blackout? | Они что не знают про затемнение? |
| It wasn't a blackout | Это было не затемнение. |
| She saw her husband murdered, and it triggered a blackout. | Она увидела своего мужа убитым - и произошло отключение. |
| Would've known his way around electrical wiring pretty good, helped orchestrate the blackout. | Неплохо разбирался в электропроводке, помог организовать отключение. |
| This blackout has put a great deal of stress on them. | Это отключение спровоцировало большую нагрузку на них. |
| Those values are what led us to not only survive the blackout, but thrive despite it. | Эти ценности - то, что помогло нам не только пережить отключение электроэнергии, но и процветать вопреки произошедшему. |
| Remember that big blackout like 10 years ago? | Помнишь отключение энергоснабжения лет 10 назад? |
| Before plunging us into a permanent blackout. | А потом мы окажемся в вечной темноте. |
| I fell off the stage in a blackout. | Я упала со сцены в темноте. |
| (Laughs) You know, I haven't been in a blackout since... | Знаешь, я не была в темноте с... |
| Still no suspects in the blackout murders. | Все еще нет подозреваемых в деле об убийствах в темноте. |
| I drove ambulances in the blackout. | Я водила машины скорой помощи в полной темноте. |
| During the blackout, people seem to have experienced some kind of... hallucination. | Похоже, во время потери сознания, люди пережили нечто вроде галлюцинации. |
| My guess, this guy's only woged for these three weeks out of the year, kind of in a blackout. | Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания. |
| Then how do you account for the stark, qualitative difference between your experience of the blackout and everyone else's? | Тогда как вы объясняете столь сильную, качественную разницу между тем, что вы пережили во время потери сознания, и тем, что пережили другие? |
| It's now been four hours since the blackout. | С момента массовой потери сознания прошло уже четыре часа. |
| Let's just get blackout drunk and forget about this entire experience. | Давайте нажрёмся до потери сознания и забудем о наших рождественских приключениях. |
| We could have called him "blackout." | Мы могли бы назвать его "Блэкаут". |
| Blackout, the horse dad bought. | Блэкаут, конь, которого купил отец. |
| We call him Blackout. | Мы называем его Блэкаут. |
| The group that's claiming the recent blackout was them. | (Торстен) Группа активистов, взявшая на себя ответственность за блэкаут. |
| Then the Blackout came, paved over everything. | Потом Блэкаут, полная потеря информации. |
| Megan, listen, people go crazy during a blackout. | Меган, слушай, люди сходят с ума во время отключения электроэнергии. |
| During a blackout, we're all supposed to exit through the front. | Во время отключения электроэнергии, мы все должны выйти через парадную. |
| Look! Authorities of Commonwealth Edison said this was likely the cause of the blackout. | Руководство электрической подстанции говорит, что вероятно это стало причиной отключения электроэнергии. |
| He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. | Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей. |
| Nelson, what do hackers do in a blackout? | Нельсон, что хакеры делают во время отключения электроэнергии? |
| We are getting confirmation that the massive blackout that has hit London is due to a cyber attack on Manchester Energy International, an electric and gas company with offices in Europe and in the United States. | Мы получили подтверждение, что массовые отключения электричества в Лондоне произошли в результате кибер-атаки на "Манчестер Энерджи", электро-газовую компанию, у которой есть офисы в Европе и США. |
| But after the blackout, nothing worked. | Но после отключения электричества ничего из этого не работает. |
| Cell phone towers are jammed from the blackout. | Вышки сотовой связи перегружены после отключения электричества. |
| In case of blackout. | На случай отключения электричества. |
| And one high-secured warehouse that happened to get broken into shortly after the blackout. | И один склад усиленной безопасности, в который, как оказалось, проникли вскоре после отключения электричества. |
| Modern Combat 5: Blackout is a 2014 first-person shooter developed by Gameloft Bucharest and published by Gameloft. | Modern Combat 5: Blackout - мобильная игра в жанре шутера от первого лица, разработанная и выпущенная компанией Gameloft в июле 2014 года. |
| At this time, some members of the band opened a recording studio, Blackout Multimedia. | В это время, некоторые из участников группы открыли студию звукозаписи Blackout Multimedia. |
| Philadelphia hip hop band Chiddy Bang sampled The Knocks' "Blackout" for their single "Here We Go" (featuring Q-Tip) from their EP The Preview. | Филадельфийская хип-хоп группа Chiddy Bang выбрала «Blackout» от The Knocks для своего сингла «Here We Go» (своместно с Q-Tip). |
| Spears' "robotic electro-sound", Auto-Tuned vocals on the track have drawn comparisons to her 2007 album Blackout, though it has been noted by ABC News' Allan Raible that her vocals sound more "alive" than on the rest of Circus. | В результате электронной обработки вокала Спирс через авто-тюн, начали прослеживаться сходства с альбомом 2007 года Blackout, хотя Аланом Рэйблом из ABC News было отмечено, что в ней больше «живого материала», чем на всем остальном Circus. |
| The concert featured Welsh bands the Blackout, Kids in Glass Houses, and Attack! | На нём присутствовали и другие валлийские группы - The Blackout, Kids in Glass Houses и Attack! |
| We voted for prom king and queen nominees the day you caused the blackout and you were super popular. | Мы голосовали за номинации в день, когда из-за тебя отрубили электричество, и ты стала популярной. |
| There is a citywide blackout. | В городе отключено электричество. |
| In 1983, it sabotaged several electrical transmission towers, causing a citywide blackout, and set fire and destroyed the Bayer industrial plant. | В 1983 году они взорвали несколько вышек линии электропередач (ЛЭП), отключив таким образом электричество в городе, и подожгли завод «Байер», полностью его уничтожив. |
| I am not sending you out into a blackout. | Я не отпущу тебя, когда электричество вырубилось. |
| You think it's a blackout? | Думаете, отключилось электричество? |