Английский - русский
Перевод слова Blackout

Перевод blackout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затмение (примеров 47)
One morning, a solar blackout occurs and triffids once again besiege the island. Однажды утром происходит солнечное затмение и триффиды еще раз осаждают остров.
Tell me when the next blackout is. Скажи мне, когда будет следующее Затмение?
Did you cause the global blackout? Это ты вызвал глобальное затмение?
Like most of us, he was already unconscious when the blackout hit. Как большинство из нас Он был без сознания, когда случилось затмение.
As precisely as I can tell, the next blackout is sometime in April 2010 - which means it's in the next two days. Максимально точное, что я могу сказать, это что следующее затмение случится в апреле 2010 года... то есть в течение ближайших двух дней.
Больше примеров...
Отключка (примеров 12)
More important than the global blackout? Это важнее, чем всемирная отключка?
The result is the same... total blackout. Результат один - полная отключка.
We could have called him "Blackout." Мы могли назвать его Отключка.
When the blackout happened, it was 2:00 in the morning over there. Когда случилась "отключка", в Китае было 2 часа утра.
We've been so worried the blackout might happen again, we haven't stopped to ask ourselves: Мы были настолько озабочены тем, что "отключка" сможет случиться вновь, что не задумывались задаться вопросом:
Больше примеров...
Затемнение (примеров 12)
Well, I didn't find anything physically wrong with Jesse that would cause a blackout or seizure. Ну, я не нашел ничего физически не так с Джесси которые могут вызвать затемнение или захват.
Do you remember that blackout we had the other night? Вы помните то затемнение, что было у нас ночью?
Could they use any of it to cause another blackout? Могут ли они использовать это для создания другого затемнение?
Now, Mr. Barrett, the incident report says that Jesse was playing in the woods with his friend at the time of his blackout. Теперь г-н Барретт, сообщения о происшествиях Джесси говорит, что играл в лесу со своим другом во время его затемнение.
So, I had a blackout. Так, у меня было затемнение рассудка.
Больше примеров...
Отключение (примеров 49)
I mean, this is what caused the blackout? Так это и есть то, что вызвало отключение?
We have two distinct areas that are currently affected by the blackout. В настоящее время под отключение попало два района.
You know who's really happy about this blackout? Знаешь, кому на руку это отключение?
When the blackout spread worldwide, I don't think it was an accident. Когда отключение прошло по всему миру, я не думаю, что это было случайным.
This blackout has put a great deal of stress on them. Это отключение спровоцировало большую нагрузку на них.
Больше примеров...
Темноте (примеров 12)
Some old lady tripped down some stairs in the blackout. Старушка подскользнулась на ступеньках в темноте.
Who will I meet in a blackout? Кого я могу встретить в темноте?
It was my idea to go for a drive in the middle of the night in the blackout. Это была моя идея покататься посреди ночи в кромешной темноте.
I drove ambulances in the blackout. Я водила машины скорой помощи в полной темноте.
Well, he says it's not safe, in the blackout. Он говорит, в темноте ездить небезопасно.
Больше примеров...
Потери сознания (примеров 10)
During the blackout, people seem to have experienced some kind of... hallucination. Похоже, во время потери сознания, люди пережили нечто вроде галлюцинации.
My guess, this guy's only woged for these three weeks out of the year, kind of in a blackout. Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания.
Then how do you account for the stark, qualitative difference between your experience of the blackout and everyone else's? Тогда как вы объясняете столь сильную, качественную разницу между тем, что вы пережили во время потери сознания, и тем, что пережили другие?
Let's just get blackout drunk and forget about this entire experience. Давайте нажрёмся до потери сознания и забудем о наших рождественских приключениях.
Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout. Насколько нам известно, что во время потери сознания все пережили, яркие, отчетливые видения, продолжавшиеся все 2 минуты 17 секунд, что длилась "отключка".
Больше примеров...
Блэкаут (примеров 6)
We could have called him "blackout." Мы могли бы назвать его "Блэкаут".
Blackout, the horse dad bought. Блэкаут, конь, которого купил отец.
We call him Blackout. Мы называем его Блэкаут.
The group that's claiming the recent blackout was them. (Торстен) Группа активистов, взявшая на себя ответственность за блэкаут.
Then the Blackout came, paved over everything. Потом Блэкаут, полная потеря информации.
Больше примеров...
Отключения электроэнергии (примеров 6)
Megan, listen, people go crazy during a blackout. Меган, слушай, люди сходят с ума во время отключения электроэнергии.
During a blackout, we're all supposed to exit through the front. Во время отключения электроэнергии, мы все должны выйти через парадную.
Look! Authorities of Commonwealth Edison said this was likely the cause of the blackout. Руководство электрической подстанции говорит, что вероятно это стало причиной отключения электроэнергии.
He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей.
Nelson, what do hackers do in a blackout? Нельсон, что хакеры делают во время отключения электроэнергии?
Больше примеров...
Отключения электричества (примеров 7)
My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout. Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества.
Leo Stax and Edward Hume remain at large after escaping from Pine Creek Prison following a riot that broke out during the city-wide blackout three days ago. Лео Стакс и Эдвард Хьюм, всё ещё остаются на свободе, после побега из тюрьмы Пайн-Крик, произошедшего во время бунта, вспыхнувшего во время отключения электричества З дня назад.
We are getting confirmation that the massive blackout that has hit London is due to a cyber attack on Manchester Energy International, an electric and gas company with offices in Europe and in the United States. Мы получили подтверждение, что массовые отключения электричества в Лондоне произошли в результате кибер-атаки на "Манчестер Энерджи", электро-газовую компанию, у которой есть офисы в Европе и США.
But after the blackout, nothing worked. Но после отключения электричества ничего из этого не работает.
And one high-secured warehouse that happened to get broken into shortly after the blackout. И один склад усиленной безопасности, в который, как оказалось, проникли вскоре после отключения электричества.
Больше примеров...
Полное отключение (примеров 1)
Больше примеров...
Blackout (примеров 30)
Spears named the song her favorite from Blackout. Спирс назвала эту песню любимой с Blackout.
Modern Combat 5: Blackout is a 2014 first-person shooter developed by Gameloft Bucharest and published by Gameloft. Modern Combat 5: Blackout - мобильная игра в жанре шутера от первого лица, разработанная и выпущенная компанией Gameloft в июле 2014 года.
While comparing Circus to Blackout, Alexis Petridis of The Guardian noted, "the ballads are back, bringing with them the inevitable sprinkling of tedium". Сравнивая Circus с Blackout, Алексис Петридис из The Guardian подметил: «древние баллады с неумолимыми остатками скукоты».
In 2006, Paramore toured outside of the US for the first time, which included a headline tour of the UK and supporting post-hardcore rock band The Blackout on the Give It A Name Festival in Europe. С 2006 года «Paramore» гастролировала за пределами США, в туре по Великобритании и поддержке британского пост-хардкорного бренда The Blackout на фестивале «Give It A Name» в Европе.
The concert featured Welsh bands the Blackout, Kids in Glass Houses, and Attack! На нём присутствовали и другие валлийские группы - The Blackout, Kids in Glass Houses и Attack!
Больше примеров...
Электричество (примеров 17)
There is a citywide blackout. В городе отключено электричество.
I am not sending you out into a blackout. Я не отпущу тебя, когда электричество вырубилось.
Well, it's a citywide blackout, So the guy says we just have to wait, Hope the power comes back on soon. Ну, света нет по всему городу, так что парень говорит, что мы должны подождать, надеяться, что электричество скоро появится.
Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon. (Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет.
Marie-Francoise, then seven months pregnant, was at home with her husband, her daughter and her brother on the evening of 13 August 1994, when there was a blackout in her district of Port-au-Prince. Мария-Франсуаза, которая находилась на седьмом месяце беременности, вечером 13 августа 1994 года была дома вместе со своим мужем, дочерью и братом, когда в районе Порт-о-Принса, где она проживала, неожиданно выключили электричество.
Больше примеров...