Английский - русский
Перевод слова Blackout

Перевод blackout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затмение (примеров 47)
Apparently there is a city-wide blackout. Очевидно, затмение во всем городе.
Frost did confirm that there will be another blackout. Фрост подтвердил то, что будет еще одно Затмение.
Is it possible the blackout caused permanent brain damage to anyone? Может ли затмение привести к повреждению мозга у людей?
Because you're investigating the blackout? Потому что ты расследуешь затмение?
Did you cause the global blackout? Это ты вызвал глобальное затмение?
Больше примеров...
Отключка (примеров 12)
Impervious to everything, including the blackout. Сюда ничто не проникнет, даже отключка.
The result is the same... total blackout. Результат один - полная отключка.
When the blackout happened, it was 2:00 in the morning over there. Когда случилась "отключка", в Китае было 2 часа утра.
We've been so worried the blackout might happen again, we haven't stopped to ask ourselves: Мы были настолько озабочены тем, что "отключка" сможет случиться вновь, что не задумывались задаться вопросом:
Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout. Насколько нам известно, что во время потери сознания все пережили, яркие, отчетливые видения, продолжавшиеся все 2 минуты 17 секунд, что длилась "отключка".
Больше примеров...
Затемнение (примеров 12)
You press the button, and you get an instant city-wide blackout. Нажимаешь кнопку, и мгновенное затемнение всего города.
Well, I didn't find anything physically wrong with Jesse that would cause a blackout or seizure. Ну, я не нашел ничего физически не так с Джесси которые могут вызвать затемнение или захват.
Could they use any of it to cause another blackout? Могут ли они использовать это для создания другого затемнение?
Well, the blackout happened at exactly 11:00 A.M. Хорошо, затемнение случилось в точно 11:00 утра
Now, Mr. Barrett, the incident report says that Jesse was playing in the woods with his friend at the time of his blackout. Теперь г-н Барретт, сообщения о происшествиях Джесси говорит, что играл в лесу со своим другом во время его затемнение.
Больше примеров...
Отключение (примеров 49)
She saw her husband murdered, and it triggered a blackout. Она увидела своего мужа убитым - и произошло отключение.
When the blackout spread worldwide, I don't think it was an accident. Когда отключение прошло по всему миру, я не думаю, что это было случайным.
I figured maybe they're using the blackout to circumvent the security system. Я подумал, что они использовали отключение электричества чтобы обойти системы безопасности.
And when there's a blackout like the other night, do you know what a thief does? И, когда происходит отключение света наподобие того, что было прошлой ночью, знаешь, чем занимается вор?
The other classic was the first day of mixing we had that huge blackout of the summer of 2003. Ещё одной классикой стал первый день микширования альбома, когда произошло знаменитое масштабное отключение электроэнергии летом 2003 года.
Больше примеров...
Темноте (примеров 12)
I fell off the stage in a blackout. Я упала со сцены в темноте.
(Laughs) You know, I haven't been in a blackout since... Знаешь, я не была в темноте с...
Who will I meet in a blackout? Кого я могу встретить в темноте?
Going home in the blackout one night they lost each other Идя домой в темноте однажды ночью они потеряли друг друга
It was my idea to go for a drive in the middle of the night in the blackout. Это была моя идея покататься посреди ночи в кромешной темноте.
Больше примеров...
Потери сознания (примеров 10)
During the blackout, people seem to have experienced some kind of... hallucination. Похоже, во время потери сознания, люди пережили нечто вроде галлюцинации.
My guess, this guy's only woged for these three weeks out of the year, kind of in a blackout. Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания.
I can refer him to Dr. Hopper for a mental health eval, but it's my opinion that whatever caused this blackout is the same phenomenon we observed when he came out of his coma - moving around, acting out, Я могу отправить его к доктору Хопперу, проверить психическое здоровье, но, по-моему, что бы ни стало причиной потери сознания, это тот же феномен, который мы наблюдали, когда он вышел из комы... он двигался и действовал,
Then how do you account for the stark, qualitative difference between your experience of the blackout and everyone else's? Тогда как вы объясняете столь сильную, качественную разницу между тем, что вы пережили во время потери сознания, и тем, что пережили другие?
Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout. Насколько нам известно, что во время потери сознания все пережили, яркие, отчетливые видения, продолжавшиеся все 2 минуты 17 секунд, что длилась "отключка".
Больше примеров...
Блэкаут (примеров 6)
We could have called him "blackout." Мы могли бы назвать его "Блэкаут".
He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе.
Blackout, the horse dad bought. Блэкаут, конь, которого купил отец.
We call him Blackout. Мы называем его Блэкаут.
The group that's claiming the recent blackout was them. (Торстен) Группа активистов, взявшая на себя ответственность за блэкаут.
Больше примеров...
Отключения электроэнергии (примеров 6)
Megan, listen, people go crazy during a blackout. Меган, слушай, люди сходят с ума во время отключения электроэнергии.
During a blackout, we're all supposed to exit through the front. Во время отключения электроэнергии, мы все должны выйти через парадную.
Look! Authorities of Commonwealth Edison said this was likely the cause of the blackout. Руководство электрической подстанции говорит, что вероятно это стало причиной отключения электроэнергии.
He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей.
Nelson, what do hackers do in a blackout? Нельсон, что хакеры делают во время отключения электроэнергии?
Больше примеров...
Отключения электричества (примеров 7)
My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout. Мы с родителями и братьями остались из-за того, что передавали по радио до отключения электричества.
Leo Stax and Edward Hume remain at large after escaping from Pine Creek Prison following a riot that broke out during the city-wide blackout three days ago. Лео Стакс и Эдвард Хьюм, всё ещё остаются на свободе, после побега из тюрьмы Пайн-Крик, произошедшего во время бунта, вспыхнувшего во время отключения электричества З дня назад.
We are getting confirmation that the massive blackout that has hit London is due to a cyber attack on Manchester Energy International, an electric and gas company with offices in Europe and in the United States. Мы получили подтверждение, что массовые отключения электричества в Лондоне произошли в результате кибер-атаки на "Манчестер Энерджи", электро-газовую компанию, у которой есть офисы в Европе и США.
Cell phone towers are jammed from the blackout. Вышки сотовой связи перегружены после отключения электричества.
In case of blackout. На случай отключения электричества.
Больше примеров...
Полное отключение (примеров 1)
Больше примеров...
Blackout (примеров 30)
Blackout debuted at number two on the UK Albums Chart with sales of 42,000 units, only behind Long Road Out of Eden. Blackout дебютировал на второй строчке в UK Albums Chart с продажами 42,000 единиц, уступив Long Road Out of Eden.
Spears' "robotic electro-sound", Auto-Tuned vocals on the track have drawn comparisons to her 2007 album Blackout, though it has been noted by ABC News' Allan Raible that her vocals sound more "alive" than on the rest of Circus. В результате электронной обработки вокала Спирс через авто-тюн, начали прослеживаться сходства с альбомом 2007 года Blackout, хотя Аланом Рэйблом из ABC News было отмечено, что в ней больше «живого материала», чем на всем остальном Circus.
The main support for this was the Blackout. Главной поддержкой была группа The Blackout.
"Break the Ice" was released as the third and final single from Blackout. «Вгёак the Ice» был выпущен третьим и финальным синглом с альбома Blackout.
The concert featured Welsh bands the Blackout, Kids in Glass Houses, and Attack! На нём присутствовали и другие валлийские группы - The Blackout, Kids in Glass Houses и Attack!
Больше примеров...
Электричество (примеров 17)
I am not sending you out into a blackout. Я не отпущу тебя, когда электричество вырубилось.
If I could arrange a blackout. Мне нужно отключить электричество.
You think it's a blackout? Думаете, отключилось электричество?
Blackout's way better, dude! Отключить электричество было куда круче!
Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon. (Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет.
Больше примеров...