Английский - русский
Перевод слова Blackout

Перевод blackout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затмение (примеров 47)
The blackout - we're off the hook. Затмение... мы больше не под подозрением.
I have a vision in which a drunk man tells me Another blackout is coming No further information, no context, no substantiation. у меня было видение, в котором пьяный человек говорит мне, что будет ещё одно затмение ни дополнительной информации, ни контекста, ни доказательства.
At the end of the story, it is revealed that the great blackout was caused by interstellar dust, and that even though it continues to wreak havoc on the global climate, people everywhere are still surviving. В конце рассказа выясняется, что большое затмение было вызвано межзвездной пылью, и что, несмотря на то, что оно продолжает наносить ущерб глобальному климату, люди все еще выживают.
When's the next blackout? Когда будет следующее Затмение?
The blackout - it's in 12 minutes. Затмение произойдет через 12 минут.
Больше примеров...
Отключка (примеров 12)
He had another blackout this morning. У него снова была отключка утром.
Didn't Rick Tiegler's blackout strike you as weird? А вам не кажется странной отключка Рика Тиглера?
The result is the same... total blackout. Результат один - полная отключка.
You know, the Chinese view chaos as opportunity, and the blackout gives me the chance to pay you back. Знаешь, китайцы видят в хаосе возможность, и эта "отключка" дает мне возможность тебе отплатить тебе.
Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout. Насколько нам известно, что во время потери сознания все пережили, яркие, отчетливые видения, продолжавшиеся все 2 минуты 17 секунд, что длилась "отключка".
Больше примеров...
Затемнение (примеров 12)
Last night there was a blackout - people are afraid of bombing. Сегодня было затемнение, народ боится бомбёжки.
Could they use any of it to cause another blackout? Могут ли они использовать это для создания другого затемнение?
Don't they know there's a blackout? Они что не знают про затемнение?
It wasn't a blackout Это было не затемнение.
So, I had a blackout. Так, у меня было затемнение рассудка.
Больше примеров...
Отключение (примеров 49)
She saw her husband murdered, and it triggered a blackout. Она увидела своего мужа убитым - и произошло отключение.
Would've known his way around electrical wiring pretty good, helped orchestrate the blackout. Неплохо разбирался в электропроводке, помог организовать отключение.
We did have a blackout and a couple power surges a few weeks back. У нас было отключение электричества и несколько скачков напряжения несколько недель назад.
I was hoping for a change of pace, but a blackout isn't exactly what I had in mind. Я надеялся сменить темп, но не имел в виду отключение энергии.
He said it was a brief blackout, but it must have taken ages to scribble that. Он утверждает, что это было моментное отключение, но чтобы написать такое нужно было потратить немало времени.
Больше примеров...
Темноте (примеров 12)
Before plunging us into a permanent blackout. А потом мы окажемся в вечной темноте.
I knew Kensington in the blackout. Я знала весь Кенсингтон в темноте.
I fell off the stage in a blackout. Я упала со сцены в темноте.
Who will I meet in a blackout? Кого я могу встретить в темноте?
Well, he says it's not safe, in the blackout. Он говорит, в темноте ездить небезопасно.
Больше примеров...
Потери сознания (примеров 10)
My guess, this guy's only woged for these three weeks out of the year, kind of in a blackout. Я думаю, что этот парень превращался на каждые три недели в году, у него типа временной потери сознания.
Have you ever tried a blackout? Как насчёт "Потери сознания"?
I can refer him to Dr. Hopper for a mental health eval, but it's my opinion that whatever caused this blackout is the same phenomenon we observed when he came out of his coma - moving around, acting out, Я могу отправить его к доктору Хопперу, проверить психическое здоровье, но, по-моему, что бы ни стало причиной потери сознания, это тот же феномен, который мы наблюдали, когда он вышел из комы... он двигался и действовал,
It's now been four hours since the blackout. С момента массовой потери сознания прошло уже четыре часа.
Everyone else we've heard from, unless they were asleep, experienced vivid, easily recalled visions covering the entire 2 minutes and 17 seconds of the blackout. Насколько нам известно, что во время потери сознания все пережили, яркие, отчетливые видения, продолжавшиеся все 2 минуты 17 секунд, что длилась "отключка".
Больше примеров...
Блэкаут (примеров 6)
We could have called him "blackout." Мы могли бы назвать его "Блэкаут".
He refers to the report on the situation of impunity published in the Harvard Human Rights Journal in 2002 entitled "A judicial blackout: Judicial Impunity for Disappearances in Punjab", which is claimed to be an authoritative source on the current situation in Punjab. Он ссылается на опубликованный в "Гарвардском вестнике прав человека" в 2002 году доклад об обстановке безнаказанности "Судебный блэкаут: отсутствие судебных наказаний за исчезновения в штате Пенджаб", который, по его словам, является авторитетным источником информации о текущей ситуации в Пенджабе.
Blackout, the horse dad bought. Блэкаут, конь, которого купил отец.
We call him Blackout. Мы называем его Блэкаут.
Then the Blackout came, paved over everything. Потом Блэкаут, полная потеря информации.
Больше примеров...
Отключения электроэнергии (примеров 6)
Megan, listen, people go crazy during a blackout. Меган, слушай, люди сходят с ума во время отключения электроэнергии.
During a blackout, we're all supposed to exit through the front. Во время отключения электроэнергии, мы все должны выйти через парадную.
Look! Authorities of Commonwealth Edison said this was likely the cause of the blackout. Руководство электрической подстанции говорит, что вероятно это стало причиной отключения электроэнергии.
He's shows up during a blackout, he robs, he kills, he leaves a witness. Он обнаруживает себя во время отключения электроэнергии, он грабит, он убивает, он оставляет свидетелей.
Another day, when Mary was 20 minutes late from work due to an electrical blackout, he was waiting for her in the lobby of the apartment building in order to beat her up. В другой день, когда Мэри на двадцать минут опоздала с работы из-за отключения электроэнергии, он поджидал ее у входа, чтобы избить.
Больше примеров...
Отключения электричества (примеров 7)
Leo Stax and Edward Hume remain at large after escaping from Pine Creek Prison following a riot that broke out during the city-wide blackout three days ago. Лео Стакс и Эдвард Хьюм, всё ещё остаются на свободе, после побега из тюрьмы Пайн-Крик, произошедшего во время бунта, вспыхнувшего во время отключения электричества З дня назад.
But after the blackout, nothing worked. Но после отключения электричества ничего из этого не работает.
Cell phone towers are jammed from the blackout. Вышки сотовой связи перегружены после отключения электричества.
In case of blackout. На случай отключения электричества.
And one high-secured warehouse that happened to get broken into shortly after the blackout. И один склад усиленной безопасности, в который, как оказалось, проникли вскоре после отключения электричества.
Больше примеров...
Полное отключение (примеров 1)
Больше примеров...
Blackout (примеров 30)
According to Nielsen SoundScan, Blackout sold 124,000 copies during its first day of availability in the United States. Согласно Nielsen SoundScan, Blackout был распродан 124,000 копиями в течение первого дня в США.
Modern Combat 5: Blackout is a 2014 first-person shooter developed by Gameloft Bucharest and published by Gameloft. Modern Combat 5: Blackout - мобильная игра в жанре шутера от первого лица, разработанная и выпущенная компанией Gameloft в июле 2014 года.
The 2003 Italy blackout was a serious power outage that affected all of the Italian Peninsula for 12 hours and part of Switzerland near Geneva for 3 hours on 28 September 2003. 28 сентября 2003 года аварийное отключение электроэнергии (blackout) затронуло всю территорию Италии, за исключением островов Сардиния и Эльба, на 12 часов, а также часть Швейцарии в районе Женевы на 3 часа.
On December 22, 2010, Fearless Records posted a video featuring a 30-second preview of the track "Blackout". 22 декабря 2010 Fearless Records опубликовали 30-секундное превью песни Blackout.
While comparing Circus to Blackout, Alexis Petridis of The Guardian noted, "the ballads are back, bringing with them the inevitable sprinkling of tedium". Сравнивая Circus с Blackout, Алексис Петридис из The Guardian подметил: «древние баллады с неумолимыми остатками скукоты».
Больше примеров...
Электричество (примеров 17)
There is a citywide blackout. В городе отключено электричество.
You hired Declan Shane to rig the blackout, break into the warehouse and make these go away. Ты нанял Деклана Шейна, чтобы отключить электричество, проникнуть на склад и уничтожить всё это.
Well, it's a citywide blackout, So the guy says we just have to wait, Hope the power comes back on soon. Ну, света нет по всему городу, так что парень говорит, что мы должны подождать, надеяться, что электричество скоро появится.
There's a blackout. И везде отключили электричество.
Blackout's way better, dude! Отключить электричество было куда круче!
Больше примеров...