Английский - русский
Перевод слова Blackout
Вариант перевода Отключение

Примеры в контексте "Blackout - Отключение"

Примеры: Blackout - Отключение
From midnight tonight to before dawn tomorrow, the entire country will experience a large-scale blackout. Сегодня в полночь по всей Японии ожидается экстренное отключение электроэнергии.
I was hoping for a change of pace, but a blackout isn't exactly what I had in mind. Я надеялся сменить темп, но не имел в виду отключение энергии.
Remember that big blackout like 10 years ago? Помнишь отключение энергоснабжения лет 10 назад?
The power blackout that affected the United States of America on 14 and 15 August and its impact on the United Nations activities provided a clear example of the risks involved in operating an ICT infrastructure with inadequate safeguards and support services. Отключение энергоснабжения в Соединенных Штатах Америки 14 и 15 августа и его последствия для работы Организации Объединенных Наций являются наглядным примером того, насколько опасно отсутствие достаточных мер по обеспечению безопасности и обслуживанию в инфраструктуре ИКТ.
So you're saying the blackout is weather related? Хочешь сказать, что отключение произошло из-за погоды?
He said if I could arrange a blackout, he... he knew someone who could get him out. Он сказал, если я смогу организовать отключение электричества, он... он знает кое-кого, кто смог бы вывести его оттуда.
According to the mayor's office, the citywide blackout plaguing New Orleans began at the 12th Street Substation and is believed to be connected to construction work at the... Согласно администрации, отключение электричества по всему Новому Орлеану началось с подстанции на 12-й улице и, вероятно, связано со строительными работами на...
No, it's a citywide blackout, so there - there must be Нет, это отключение электричества, так что здесь, должно быть,
And when there's a blackout like the other night, do you know what a thief does? И, когда происходит отключение света наподобие того, что было прошлой ночью, знаешь, чем занимается вор?
And they had to do it all extremely quickly, because even though the blackout defeated the security cameras, they reset on battery power five minutes later. И сделать все это чудовищно быстро так как, несмотря на то, что отключение электричества вырубило и камеры, они перешли бы на питание от батарей через пять минут
Why would they go through all the effort to orchestrate a blackout, break into a secure government facility, only to steal something that they knew we'd recover? Зачем они предпринимали все эти усилия, организовали отключение электричества, проникнуть в охраняемое помещение правительства, только чтобы украсть то, что мы хотели восстановить?
And that blackout was an especially nice touch. ј отключение света - просто верх изобретательности.
Blackout is still in effect throughout the London area. Полное отключение по-прежнему эффективно вокруг Лондона.
Some sort of blackout. Своего рода отключение электроэнергии.
Was there a blackout? В это время было отключение?
'We have a blackout in the security wing. Отключение света в блоке безопасности.
There was a blackout here, too. Здесь также было отключение света.
Still no answers as to what caused yesterday's blackout, leaving nearly 60,000 homes in the district without power. До сих пор неизвестно, что вызвало отключение электроэнергии, оставившее шестьдесят тысяч квартир без света на пятьдесят часов.
The 2003 Italy blackout was a serious power outage that affected all of the Italian Peninsula for 12 hours and part of Switzerland near Geneva for 3 hours on 28 September 2003. 28 сентября 2003 года аварийное отключение электроэнергии (blackout) затронуло всю территорию Италии, за исключением островов Сардиния и Эльба, на 12 часов, а также часть Швейцарии в районе Женевы на 3 часа.
His temporary blackout of the city below did not interfere with the society and yet saved the lives of myself Отключение электричества в городе не повлекло вмешательство, но спасло жизнь мне
Blackout was a nice touch. Отключение света - приятный штрих.
It's the largest blackout the United States has seen since the Northeast blackout of 2003. Это самое масштабное отключение электричества в Соединенных Штатах с 2003 года.
The other classic was the first day of mixing we had that huge blackout of the summer of 2003. Ещё одной классикой стал первый день микширования альбома, когда произошло знаменитое масштабное отключение электроэнергии летом 2003 года.
He said it was a brief blackout, but it must have taken ages to scribble that. Он утверждает, что это было моментное отключение, но чтобы написать такое нужно было потратить немало времени.