Английский - русский
Перевод слова Blackout
Вариант перевода Отключение

Примеры в контексте "Blackout - Отключение"

Примеры: Blackout - Отключение
Explorer, repeat, expect a communication blackout at any moment. Исследователь, повторяю, ожидайте отключение связи в любой момент.
And I also know what caused the blackout, if you're interested. И я также знаю, что вызвало отключение, если тебе интересно.
The blackout wiped the world clean, burned it down. Отключение очистило мир, сожгло его.
Guys, another blackout's about to sweep through this sector. Ребята, в этом районе сейчас будет отключение.
It turns out the blackout was caused by the blue energy reactor at the Concordia site. Выяснилось, что отключение было вызвано реактором голубой энергии на стройке Конкордии.
She saw her husband murdered, and it triggered a blackout. Она увидела своего мужа убитым - и произошло отключение.
You know what caused the blackout, Aaron? Ты знаешь, из-за чего произошло отключение, Аарон?
I mean, this is what caused the blackout? Так это и есть то, что вызвало отключение?
We have two distinct areas that are currently affected by the blackout. В настоящее время под отключение попало два района.
Could that be causing the blackout though? Но может ли это вызвать отключение?
The same bacterium that's causing the blackout, except Luis Vargas was killed a full day before the meteor shower hit New York. Ту же бактерию, которая вызвала отключение, только вот Луиса Варгаса убили за день до того, как над Нью-Йорком прошёл метеоритный дождь.
If this blackout is legitimate and there are more to come, we could have a huge international problem on our hands. Если отключение вполне законно, и это только начало, мы можем столкнуться с международным скандалом.
Man: This is what cause the blackout? Это то, что вызвало отключение?
You know who's really happy about this blackout? Знаешь, кому на руку это отключение?
Where's the next rolling blackout? Где будет следующее веерное отключение?
Would've known his way around electrical wiring pretty good, helped orchestrate the blackout. Неплохо разбирался в электропроводке, помог организовать отключение.
The blackout momentarily shut down the Cybertech building security system. Отключение вырубит систему безопасности здания "Сайбертек"
We did have a blackout and a couple power surges a few weeks back. У нас было отключение электричества и несколько скачков напряжения несколько недель назад.
When the blackout spread worldwide, I don't think it was an accident. Когда отключение прошло по всему миру, я не думаю, что это было случайным.
This blackout has put a great deal of stress on them. Это отключение спровоцировало большую нагрузку на них.
The blackout occurred on January 18 and coincided with the blackouts of Wikipedia and several other websites. Отключение сайта было произведено 18 января, и совпало с отключением Википедии и других сайтов, участвовавших в акции.
I figured maybe they're using the blackout to circumvent the security system. Я подумал, что они использовали отключение электричества чтобы обойти системы безопасности.
The blackout in Miami was just the first. Отключение света в Майями это только начало.
How does a blackout kill your phone? Каким образом отключение света вывело из строя твой телефон?
Those values are what led us to not only survive the blackout, but thrive despite it. Эти ценности - то, что помогло нам не только пережить отключение электроэнергии, но и процветать вопреки произошедшему.