| There's an even bigger code encrypted into the eyes. | В глазах зашифрован еще больший код. |
| He really went for a bigger boom this time. | Он действительно рассчитывал на больший взрыв в этот раз. |
| The 502 was more expensive and bigger variant of the 501. | 502 модель представляла собой больший по размеру и более роскошный вариант 501 модели. |
| Later on, between 1901 and 1920, the church was demolished and replaced by a bigger and more attractive one, the first stone of which was laid during a grand ceremony on February 28, 1904. | Позже, между 1901 и 1920 годами, храм был снесен, и вместо него воздвигнут больший и более привлекательный храм; первый камень был заложен в ходе торжественной церемонии 28 февраля 1904. |
| Now there is no need to do bodybuilding in order to have beautiful and slender legs, since implants not only give the bigger size to crura but also visually correct their shape in case of bony deviation. | Теперь нет необходимости заниматься культуризмом, чтобы получить красивые и стройные ноги, поскольку импланты не только придают голеням больший объем, но и визуально исправляет контур голеней при костном искривлении. |
| Then I get a bigger office. | Это у меня будет большой кабинет. |
| the bigger the glass of lemonade. | и большой стакан лимонада. |
| It's all part of a bigger thing. | Это все часть большой игры. |
| An idea bigger than the grand canyon? | Большие, как Большой Каньон? |
| The group kept getting bigger and then we marched to the shipyard. | Толпа все увеличивается, к нам присоединяется, идем через верфь большой группой. |
| You know, some of these guys were bigger than me. | Знаете, некоторые из этих парней были крупнее меня. |
| Well, that haystack just got bigger. | Ну, этот стог сена стал крупнее. |
| If you can bring in more rats, we can actually make the output even bigger. | Если вовлечь больше крыс, можно сделать результат еще крупнее. |
| The bigger they are, the harder they fall. | Чем крупнее противник, тем громче он падает. |
| You know, if this is true, this is a lot bigger than you think. | Если это правда, то депо куда крупнее. |
| But unfortunately, our operations are bigger than any one man. | Но к сожалению, наши действия важнее, чем какой-то человек. |
| When he does call you back, tell him the profile is bigger than mine... | Когда он перезвонит, скажи, его портрет важнее моего. |
| But can't you see that this mission, stopping Savage, is bigger than any one of us? | Но разве ты не видишь, что эта миссия - остановить Сэвиджа, важнее всех нас? |
| You will be bigger than your father. | Ты будешь важнее своего отца. |
| I think the bigger issue is the complaint I received From an older gentleman Saying you tried to hurry him off his machine, | Думаю, важнее тут жалоба, которую я получил от пожилого господина, в которой написано, что ты пытался согнать его с тренажёра, открыто нарушая протокол поведения в зале. |
| You're getting bigger every time I see you. | Ты становишься выше, каждый раз, когда я тебя вижу. |
| Life is bigger than the time we live in. | Идем! Жизнь выше времени, которое мы проживаем. |
| Gertrude, what's happening is bigger than just me. | Гертруда, это выше моих возможностей. |
| As in previous years, the number of infections in the age group of persons younger than 20 years was considerably bigger among women (2449) than among men (719). | Как и в предыдущие годы, число случаев инфекции в возрастной группе моложе 20 лет было значительно выше среди женщин (2449), чем среди мужчин (719). |
| Yet, the risk for abuse will be higher as far as the worker's debt is bigger, his/her education is lower and his/her communication possibilities are limited. | И все же риск таких неподобающих действий тем выше, чем крупнее задолженность работника, ниже уровень его образования и уже его возможности для общения. |
| No, I'm hunting something bigger. | Нет, я охочусь на кое-что покрупнее. |
| The bigger guy, he wears a ring. | Тот, что покрупнее, носит кольцо. |
| But in these seas there are bigger hunters. | Но в этих морях водятся охотники покрупнее. |
| For airborne divisions, this one's bigger than Normandy. | Для воздушных десантников эта операция покрупнее, чем в Нормандии. |
| He found a much bigger dog. | Она нашла собачку покрупнее. |
| Collection systems can vary from simple types within a household to bigger systems where a large catchment area contributes to an impounding reservoir. | Коллекторы могут варьироваться от простых бытовых сооружений до более крупных систем, в которых резервуар пополняется из обширной водосборной площади. |
| Wharton later stated that Thin Lizzy would have been better suited to playing fewer concerts, in bigger venues. | Вартон позже заявил, что для Thin Lizzy будет лучше проводить меньшее количество концертов, но в более крупных местах. |
| This does not prevent the use of a bigger size packaging of appropriate type and performance level under the conditions of 4.1.1.18.2. . | При этом не исключается возможность использования тары более крупных размеров соответствующего типа и надлежащего уровня испытаний с соблюдением условий, изложенных в пункте 4.1.1.18.2 . |
| While the new management of the GM has been successful in targeting and leveraging bigger amounts of contributions from its active donors, it has not succeeded in efficiently exploring and systematically integrating other funding avenues beyond the traditional donor community already targeted by all other intergovernmental organizations. | Хотя новая схема управления ГМ оказалась успешной в плане нацеливания и задействования более крупных сумм взносов от своих активных доноров, она не принесла успеха в действенном изучении и систематическом интегрировании других каналов финансирования помимо традиционного сообщества доноров, уже охваченных другими межправительственными организациями. |
| It means bigger forces, better equipped and more costly but able to be a credible deterrent. | Это подразумевает создание более крупных, лучше оснащенных и более дорогостоящих сил, но зато таких сил, которые в состоянии быть реальным сдерживающим фактором. |
| You've done your best but my social alienation is bigger than both of us. | Ты сделала все, что могла, но мое социальное отчуждение сильнее. |
| Drunker you are, bigger you tip. | Чем сильнее Вы пьяны, тем больше чаевые. |
| All right, so I'm bigger, I'm stronger. | Хорошо, больше, я сильнее. |
| The darker apes are bigger and stronger. | Темные обезьяны сильнее и больше. |
| Bigger than papa or worse than papa? | Оно даже сильнее папы? |
| She said it was bigger than Steve Adams. | Она сказала, что это было серьезнее, чем дело Стива Адамса. |
| And this is much bigger than you think. | И все гораздо серьезнее, чем вы думаете. |
| Truth is, we don't know, but it's a lot bigger than we thought, more pervasive. | Нет, мы не знаем, но все серьезнее, чем мы считали, и размах шире. |
| How does this get bigger? | Куда уж еще серьезнее? |
| But the bigger issue is that global gridlock is going to stifle economic growth and our ability to deliver food and health care, particularly to people that live in city centers. | Серьезнее будет тогда, когда глобальный дорожный затор будет сдерживать экономический рост и сокращать наши возможности по доставке еды и медицинской помощи, особенно до центров городов. |
| It's bigger than the anti-apartheid movement. | Оно шире, чем движение борьбы с апартеидом. |
| The sky, bigger than you can imagine. | Небо, шире чем можно себе представить. |
| Let's think bigger, people, come on. | Народ, давайте будем думать шире. |
| Well, I'd imagine it's a bit bigger than the river, Matthews. | Ќу, € полагаю, он чуть шире реки, ћэтьюз. |
| International monetary and financial institutions - the World Bank and IMF - also need to adapt to the new reality in trade and the global economy by allowing developing countries to take a bigger stake in their decision-making process. | Международные денежно-кредитные и финансовые учреждения - Всемирный банк и МВФ также должны адаптироваться к новым реалиям в торговле и мировой экономике, позволяя развивающимся странам шире участвовать в их процессах принятия решений. |
| To save it, the bigger ones will indeed have to take the lead. | Чтобы спасти его, более крупные страны действительно должны взять дело в свои руки. |
| But once we see that markets change the character of goods, we have to debate among ourselves these bigger questions about how to value goods. | Но как только мы увидим, что рынки меняют характер товаров, мы должны будем обсуждать более крупные вопросы об оценке благ. |
| We have just typically been slow to utilize the available facilities and mechanisms, unless championed by bigger developed partners. | Мы просто проявляем обычную медлительность в использовании имеющихся возможностей и механизмов, если только активную позицию не занимают более крупные партнеры из числа развитых стран. |
| As the problem is getting bigger, the resources allocated are getting smaller. | В то время как эта проблема приобретает все более крупные масштабы, объем выделяемых ресурсов сокращается . |
| Moreover, firms with more stock ownership by politicians tend to win more and bigger government contracts. | Более того, фирмы, в которых политики владеют большим количеством акций, как правило, выигрывают тендеры на большее количество правительственных контрактов, и эти контракты более крупные. |
| This year's ceremony will be bigger than ever. | В этом году церемония будет масштабнее, Чем в прошлом. |
| What if he had the balls to do something a lot bigger than that? | А если он способен на дерзость куда масштабнее этой? |
| The problem is far bigger than that. | ј проблема гораздо масштабнее. |
| This effort is clearly bigger than any single country can undertake and requires international cooperation; hence the importance of this resolution. | Ясно, что эти усилия намного масштабнее, чем усилия, которые может предпринять отдельно взятая страна, и что они требуют развития международного сотрудничества; этим и объясняется важность этой резолюции. |
| And this statement will be bigger and bolder, and he's not going to wait 25 years. | Оно будет еще масштабнее, и он не будет ждать 25 лет. |
| I can already tell you mine are bigger. | Сразу скажу, у меня длиннее. |
| Through the centuries, science has made man's lifetime bigger and the world smaller. | На протяжении столетий, наука сделала жизнь длиннее, а мир - меньше. |
| In bigger systems, the head gets bigger and the tail gets longer, so the imbalance increases. | В больших системах начало графика становится еще больше, а хвост длиннее, так что дисбаланс увеличивается. |
| It's bigger and longer, Tiburzia. | Она у него больше и длиннее, Тибурция. |
| Bigger, better, tighter, longer, thicker... | Больше, лучше, крепче, длиннее, толще... |
| His debut studio album, The Bigger Artist, was released on September 29, 2017 and debuted at number four on the Billboard 200 chart. | Его дебютный студийный альбом The Bigger Artist был выпущен 29 сентября 2017 года и дебютировал на четвертом месте в чарте Billboard 200. |
| The song was released by Big Machine Records on April 20, 2018, as the second single from Sugarland's sixth studio album, Bigger (2018). | 20 апреля 2018 песня вышла в качестве 2-го сингла с шестого студийного альбома Sugarland Bigger (2018). |
| She stated that the reason she wanted to work with Perry was that 4 Non Blondes album, Bigger, Better, Faster, More! was one of her favorite albums. | Она заявила, что причина, по которой она хочет работать с Перри была такая, что альбом 4 Non Blondes Bigger, Better, Faster, More! был одним из самых её любимых. |
| Nelson has claimed that, as soon as he heard vocalist Chris Martin's voice on the song "Bigger Stronger", he "realised that he was something special". | Нельсон заявил, что, услышав голос Криса Мартина в «Bigger Stronger», он сразу «понял, что тот был чем-то особенным». |
| He also appeared on the commentary recorded for the 2009 Blu-ray edition of South Park: Bigger, Longer and Uncut, and the Comedy Central special 6 Days to Air, a documentary filmed during production of the 2011 South Park episode "HumancentiPad." | Он также появился в комментариях на Blu-Ray Edition South Park: Bigger, Longer and Uncut и в документальном фильме о продукции серии «Южного парка» канала Comedy Central «South Park: 6 Days to Air». |