| I supposed the only one that really knew what I was doing was belly. | Думаю, единственный, кто знал, чем я занимаюсь, это Бэлли. |
| Today when I said goodbye to belly, It was hard. | Сегодня я прощался с Бэлли, и это было тяжело. |
| You know, belly and I always agreed | Знаете, Бэлли и я всегда соглашались с тем, что |
| Today when I said goodbye to belly, | Сегодня, когда я попрощался с Бэлли, |
| It's why belly never came back, isn't it? | Именно поэтому Бэлли никогда не возвращался, не так ли? |
| I always told belly that we couldn't cross over, That it was far too dangerous. | Я всегда говорил Бэлли, что нам не стоит пересекать грань, что это более, чем опасно. |
| Belly always thought that dinosaur cookies would have been a better idea. | Бэлли всегда считал, что еще лучше было бы делать печенье в виде динозавров. |
| I've spent the last two hours in Belly's old office. | Я провёл два часа в кабинете Бэлли. |
| Me and Belly collecting human tissue and fluid specimens. | Мы с Бэлли собираем образцы человеческих тканей. |
| It's another one of Belly's old projects. | Это один из старых проектов Бэлли. |
| Belly and I worked on this very problem. | Мы с Бэлли работали над этим вопросом. |
| I used to accompany Belly here on his visits. | Я сопровождал Бэлли во время его визитов сюда. |
| If Belly were here, he wouldn't let everyone down. | Если бы Бэлли был здесь, он бы никого не подвёл. |
| I think there is an instrument that can draw Belly's consciousness... out of its new vessel. | Думаю, есть некий инструмент, способный вытащить сознание Бэлли из его новой обители. |
| But Belly kept detailed notes... of everything he did. | Бэлли вёл подробные записи всего, чем он занимался. |
| Frankly... I'm a little envious that Belly thought of it before I did. | Откровенно говоря, я немного завидую тому, что Бэлли пришла в голову эта идея раньше, чем мне. |
| First tried scraping it, hoping Belly left some DNA behind, but he was too clever for that. | Сначала я пытался соскрести с неё остаточный ДНК Бэлли, но он оказался умнее и не оставил следов. |
| It could've been from the period when Belly was in search... of the perfect bowel movement. | Конечно, может, это было в то время, когда Бэлли был занят расчётом идеальной модели дефекации. |
| Belly's notes are incomplete, but I think I was right about the trigger. | Записи Бэлли не завершены, но кажется, я правильно понял, что именно запустит процесс. |
| Belly and I worked on a similar technique in the '70s when we were trying to find a way to vaccinate people without their knowledge. | Мы с Бэлли работали над похожей технологией в 70-х, когда пытались найти способ вводить людям препараты без их ведома. |
| Belly, what if she took the energy from her victims? | Бэлли, что, если она черпала энергию из своих жертв? |
| The thing is, Agent Dunham, I recalled an experiment that Belly and I did w-where we trained a handful of flatworms to respond to light. | Все дело в том, агент Данэм, что я воссоздал эксперимент, который Бэлли и я проводили в котором мы тренировали горстку плоских червей реагировать на свет. |
| I knew that Jones's plan was too ingenious, too remarkable, that it had to have come from Belly. | Я знал, что план Джонса - настолько хитроумен, настолько исключителен, что может исходить лишь от Бэлли. |
| That's what belly used to say. | Вот что Бэлли говорил. |
| Perhaps simple compassion, Belly. | Тут, возможно, простое сострадание, Бэлли. |