Английский - русский
Перевод слова Belly
Вариант перевода Желудок

Примеры в контексте "Belly - Желудок"

Примеры: Belly - Желудок
The milk of the goat soothes the belly and brings sound sleep. Козье молоко успокаивает желудок и способствует здоровому сну.
Let me see how much you love Ivan when your belly empty. Посмотрим тогда, как сильно вы любите вашего Ивана, на пустой желудок.
Because this crepe belongs in the belly of someone with a heart. Потому что этот блин отправится в желудок тому, у кого есть сердце.
But although his teeth were sharp and his belly full, his heart was empty. Её зубы были острыми, а желудок всегда полон, но сердце было пустое.
I was just practicing my... Empty belly defense. Я просто тренировал... пустой желудок.
But although his teeth were sharp and his belly full, his heart was empty. Хотя у него и были острые зубы а желудок полон в сердце его было пусто.
Now, for example, with my belly full, I have desire to talk about God. Вот сейчас, например, когда мой желудок полон, у меня возникло желание поговорить о Боге.
My focal point is my belly. Путь к моему сердцу - через желудок.
It willna fill your belly, but will make you forget you're hungry. Это не наполнит ваш желудок, но поможет забыть, что вы голодны.
A brain, too, as big as his belly. А его ум был так же велик как его желудок.
Big bear of a man, 150 kilos on an empty belly. 150 кг - на голодный желудок.
But even if I find the necessary herbs, I must have strong drink to fire it in my belly. Но даже если я найду все, желудок должен выдержать такое огненное зелье.
God does not want you to go out into your busy day of begging without a full belly. Господь не хочет, чтобы мы начали этот тяжелый день на голодный желудок.
Because if I were to concede that and allow you to operate on his belly, and something happened to his heart, I don't trust that you would know how to handle it. Потому что если бы я признала это и позволила бы тебе оперировать его желудок, и что-нибудь случилось бы с его сердцем - не уверена, что ты знала бы, как с этим всем справиться.
We could stay here... or I know this other place called "My Belly." Мы можем остаться здесь... или я знаю другое место, называется "Мой Желудок."
There's blood throughout his belly. Кровь вытекает через желудок.
Surprising as it may seem, he'll marry me, or not marry me, so his gentlemanly belly will have something to eat. Хочешь верь, хочешь нет, но женится он на мне или нет затем, чтобы его джентльменский желудок был сыт.
THEN IT'S YOUR BELLY I WANT. Тогда мне нужен твой желудок.
With your belly full, you want to smoke. На сытый желудок всегда тянет покурить.
Given the pain you're in and the tenderness in your belly, I think it's possible that the tube has perforated your stomach. Учитывая боль и чувствительность в животе, возможно, трубка повредила желудок.
The belly or the stomach? У неё болит живот или желудок?
Something to put in your belly. Есть чем наполнить желудок?
It begins to feed voraciously on yolk, acquiring an enormously distended stomach; to accommodate this, the muscles on the belly split down the middle and the skin on the abdomen stretches greatly. Он начинает активно питаться желтком и у него сильно растягивается желудок: мышцы живота разделяются посередине, а кожа сильно растягивается.
My hips do the dips My belly has turned to jelly My chest is not at its best Ноги подкашиваются, ...желудок превратился в желе, ...лёгкие уже не те, что раньше, ...спина разламывается, ...грудина - просто кошмар какой-то, ...пупок того гляди развяжется.