And her belly wasn't big anymore. | И живот у нее больше не был большим. |
Stabbed her in the belly and slit her throat. | Проткнул ей живот и перерезал горло. |
I'm going to slit your belly open. | Я собираюсь разрезать твой живот. |
Rubber belly flesh frame. | Резиновый живот телесной оболочки. |
Help, help, my bel... my belly! | Помогите, мой живот! |
It doesn't dignify one, like some say, it just fills the belly of swinish exploiters. | Такой труд не облагораживает, как некоторые говорят, а только набивает брюхо свиньям-эксплуататорам. |
Get in my belly! | Полезай ко мне в брюхо! |
And it will drive you to a madness only soothed by thrusting a blade into the belly of the reeve. | Да. И это доведёт тебя до безумия, пока ты не вспорешь брюхо этому мерзавцу. |
Which is why I'm going to heave my tokus off this stool... strap the bells on... and with a smile and a quip go back into the belly... of a very ugly beast and pretend like I can help. | Вот почему я собираюсь поднять свою заднюю часть с этого табурета привязать колокольчики и с улыбкой и остротами возвратиться обратно в брюхо... очень уродливой твари и притвориться, как будто я могу в чем-то помочь. |
Hook, with eyes blue as forget-me-nots, save when he clawed your belly with the iron hook he has... instead of a right hand, at which time... his eyes turn red. | Но если ему удавалось вспороть чьё-то брюхо железным крюком,... заменявшим ему правую руку, тогда... его глаза сразу краснели. |
You and that belly have done enough for Fitz's reelection chances already. | Ты и твой животик уже достаточно сделали для переизбрания Фитца. |
Pufferball likes it when I rub his belly. | Паффику нравится, когда ему почесывают животик. |
A pot. [Giggles] A pot belly. | Животик. [Хихикает] Маленький животик. |
You like to get your belly rubbed? | Хочешь, почешу животик? |
a good belly rub. | Чтобы тебе хорошенько почесали животик. |
I'm staying in here with you, belly. | Я посижу с тобой, пузо. |
Come on, Williams, get that belly down! | Давай, Уильямс, пузо опусти! |
I can't hear you, Belly Savalas. | Я тебя не слышу, Пузо Савалас. |
Pink belly! Break it up, boys. | Красное пузо! Красное пузо! |
I did do Belly Savalas. | Я всё же показывал Пузо Саваласа. |
My focal point is my belly. | Путь к моему сердцу - через желудок. |
It willna fill your belly, but will make you forget you're hungry. | Это не наполнит ваш желудок, но поможет забыть, что вы голодны. |
We could stay here... or I know this other place called "My Belly." | Мы можем остаться здесь... или я знаю другое место, называется "Мой Желудок." |
With your belly full, you want to smoke. | На сытый желудок всегда тянет покурить. |
The belly or the stomach? | У неё болит живот или желудок? |
You have to rub its belly. | И ты должен почесать это брюшко. |
No, no, I'm happy to rub your belly. | Нет, нет, я рад чесать это брюшко. |
You just roll over, show your belly every time somebody snarls? | Будешь падать на спину и подставлять брюшко всякий раз, когда кто-то оскалит клыки? |
The male climbs on her back, embraces her with his arms, and begins to stroke gently her belly with his hind legs. | Самец напрыгивает на неё, обхватывает передними лапками - и затем начинает нежно гладить задними лапками её брюшко. |
Lily, don't forget to give Stella lots of belly rubs. | Лили, не забывай чесать ей брюшко как можно чаще. |
Anything to avoid a guessing game about how big Caroline's belly is. | Да что угодно, лишь бы избежать викторины о том насколько огромное пузико у Керолайн. |
Dirty t-shirt, big beer belly guy... welcome home. | Грязная футболка, большое пивное пузико... проходите. |
Sometimes my cat gets mad at me, and all she needs is a belly rub. | Иногда мой кот мне докучает, но всё, что ему нужно, - почесать пузико. |
Well, I've got a belly rub on line two. | Ну а у меня тут такое пузико на второй! |
Because I kissed your belly? | Из-за того, что я поцеловала тебя в пузико? |
It's my son that you have in your belly. | Ты носишь в утробе моего сына. |
That little thing growing inside your belly. | Тот малыш, что растет в твоей утробе. |
You must nourish the child growing in your belly. | Нужно кормить ребёнка, растущего в твоей утробе. |
I'm in my mother's belly and nothing can happen to me. | Я стал зародышем, я в утробе матери, я в безопасности. |
even when you were a little bit of nothing in your mother's belly. | даже когда ты была совсем крохой в утробе твоей матери. |
Shoulder-Picnic and Belly is prepared from a carcase side. | Пикниковая лопатка и грудинка готовятся из полутуши. |
It had pork belly on it. | Там уже лежит свиная грудинка. |
Pork belly with lentils? | Свиная грудинка с чечевицей! |
The Picnic belly will be removed from a split carcase side, by a straight cut along the length of the carcase, through the shoulder joint and ending at the site of ham removal. | Пикниковая грудинка отделяется от полутуши путем прямого разруба по всей длине туши через плечевой сустав, заканчивающегося в месте удаления окорока. |
BELLY - CODE = 8 | СВИНАЯ ГРУДИНКА - КОД = 8 |
Then at night, from out its belly, soldiers came and fell upon us as we slept. | Потом ночью, из его чрева выйдут солдаты и нападут на нас, пока мы спим. |
Suddenly, Gideon leaps out from the horse's belly, where he had been hiding, and grabs Hayes threatening to kill him if Carver doesn't give up his gun. | Вдруг Гидеон выпрыгивает из чрева лошади, где он скрывался, и хватает Хайеса, угрожая убить его, если Карвер не отдаст ему свой пистолет. |
Also the fruit of your belly is blessed. | И благословен плод чрева твоего. |
In a moment he will cast away the product of his belly, as if ashamed. | Он как бы стыдится, извергая это из своего чрева. |
And Jonah cries unto the Lord... out of the fish's belly. | Иона стал взывать к Господу из чрева кита. |
It was a Ferguson design that started its life in 1955 as the Ferguson 35, often nicknamed "Gold Belly" due to the gold engine and gearbox. | Это была разработка Ferguson, впервые выпущенная в 1955 году как Ferguson 35, и получившая прозвище «Gold Belly» из-за золотого цвета двигателя и коробки передач. |
It spawned the singles "Locked Up" and "Lonely", "Belly Dancer (Bananza)", "Pot Of Gold", and "Ghetto". | Диск включает в себя такие хиты как «Locked Up», «Lonely», а также «Belly Dancer (Bananza)», «Pot Of Gold» и «Ghetto». |
President Ronald Reagan, as part of his anti-drug campaigns, replaced most of the cigarettes with jars of Jelly Belly jelly beans. | Президент Рональд Рейган в рамках борьбы с наркотиками заменил большую часть сигарет баночками с желейными конфетами Jelly Belly. |
Whilst the TE20 had been an all-grey tractor (earning it the nickname Little Grey Fergie), the FE35 had a grey shell and wheels, but a bronze finish for the body, leading to it becoming known as the "Gold Belly". | В то время как TE20 был серого цвета (за что получил прозвище Little Grey Fergie), FE35 имел серые колёса и кузов, но бронзовую отделку корпуса, и за ним закрепилось прозвище «Gold Belly». |
American Tribal Style Belly Dance (also known as ATS) is a modern style of belly dance created by FatChanceBellyDance director, Carolena Nericcio-Bohlman. | Трайбл (англ. American Tribal Style Belly Dance, ATS) - это система танцевальной импровизации, созданной Каролиной Нериккио (Carolena Nericcio) и её коллективом FatChanceBellyDance. |
Today when I said goodbye to belly, | Сегодня, когда я попрощался с Бэлли, |
I used to accompany Belly here on his visits. | Я сопровождал Бэлли во время его визитов сюда. |
Belly's notes are incomplete, but I think I was right about the trigger. | Записи Бэлли не завершены, но кажется, я правильно понял, что именно запустит процесс. |
Perhaps simple compassion, Belly. | Тут, возможно, простое сострадание, Бэлли. |
Although... identifying Belly's prints from these smudges may prove impossible, after all. | Хотя... Выделить среди этих клякс отпечатки Бэлли может быть невозможно. |
It was Belly's intellect made the company great. | Интеллект Белли сделал эту компанию великой. |
The computer's nearly ready to receive Belly's consciousness. | Компьютер почти готов воспринимать сознание Белли. |
Down the block from where Belly used to live. | Кварталом ниже того места где жил Белли |
Belly and I designed it. | Мы с Белли его спроектировали. |
Nastorg, Amato, Eymond and Belly, will you all work on my next film? - Yes! | Нэстор, Амато, Эмон и Белли... вы будете сниматься в моём следующем фильме? |
The belly shall be free of scores and "snowballs" (exposed areas of fat) which measure 50 sq cm or more. | Грудина не должна содержать подрезов и "снежков" (проступающих участков жира) размером в 50 см2 и более. |
The belly shall be free of enlarged, soft, porous, dark, or seedy mammary tissue. | Грудина не должна содержать разросшейся, мягкой, пористой, темной ткани или рыхлой ткани молочных желез. |
The belly shall be removed by a straight cut from a point immediately ventral to the neck bones on the anterior end, and ventral to the tenderloin on posterior end. | Грудина удаляется прямым отрубом от точки, расположенной в сторону брюшины от шейных костей с переднего края, до точки, расположенной в сторону брюшины от вырезки на заднем краю. |
No side of the belly shall be more than 5 cm longer than its opposing side. | Грудина должна быть с одного края не более, чем на 5 см длиннее, чем с другого. |
The belly is prepared from the belly bone-in by removal of the ribs. | Грудина бескостная получается из грудины (необваленной) посредством удаления ребер. |
Either they kill them in the belly, or when they're born. | Они их убивают либо в чреве, либо после рождения. |
12-2 "She had in a belly, and shouted from pains and flours of a birth". | 12-2 "Она имела во чреве, и кричала от болей и мук рождения". |
The Jaffa, he has a Goa'uld child in his belly? | Джаффа, у него в чреве дитя Гоау'лда? |
Inside the belly of a beast, of course. | Во чреве чудовища, конечно. |
The future of Castile is in my belly. | Какое? Я ношу в чреве своём будущее Кастилии. |