| First shoot in the belly or the back. | Сперва стреляем в живот или спину. |
| And then last month... huge belly. | А потом месяц назад появился живот. |
| Here, belly Strained, well done. | Вот, живот напрягла, молодец. |
| I think I got the slug in my belly. | Похоже, в живот. |
| God, that's cool. Everyone's just, like, grabbing my belly all the time. | В школе не осталось никого, кто ни разу не хватал меня за живот. |
| You get your belly full of food, and you're a lover. | Ты набил брюхо едой и сразу стал дружелюбным. |
| I was up all night rubbing calamine lotion on his belly. | Я всю ночь растирал ему брюхо каламиновым лосьоном. |
| First your fat belly then hen own | Сначала твое брюхо, теперь ее. |
| And it will drive you to a madness only soothed by thrusting a blade into the belly of the reeve. | Да. И это доведёт тебя до безумия, пока ты не вспорешь брюхо этому мерзавцу. |
| Lie down on your belly. | На брюхо, блин! |
| Come on, I know you got a little belly, too. | Брось, у тебя тоже есть животик. |
| He's getting a belly as round as yours! | У него растет животик прямо как у тебя! |
| Let me get at that belly. | Чей это у нас животик? |
| Do you have a belly? | У тебя есть животик? |
| Now do that thing where you rub my belly! | А теперь погладь мне животик! |
| Looking down, seeing my own belly, it takes me out of the game. | Смотреть вниз, видеть собственное пузо... Это ж весь кайф ломает. |
| Come on, Williams, get that belly down! | Давай, Уильямс, пузо опусти! |
| Look, next thing you know, I'll have a belly And look like winnie-the-pooh in all my t-shirts. | Слушай, следующее что ждет меня - это пузо и я буду выглядеть как Вини Пух на моих футболках. |
| No, I didn't do Belly Savalas. | Нет, я не показывал Пузо Саваласа. |
| If you ever do that again, I'll beat you up so that your belly is on the other side. | Если ты ещё раз наябедничаешь, я тебя так отделаю... что у тебя пузо порвётся. |
| Because this crepe belongs in the belly of someone with a heart. | Потому что этот блин отправится в желудок тому, у кого есть сердце. |
| But although his teeth were sharp and his belly full, his heart was empty. | Её зубы были острыми, а желудок всегда полон, но сердце было пустое. |
| My focal point is my belly. | Путь к моему сердцу - через желудок. |
| Big bear of a man, 150 kilos on an empty belly. | 150 кг - на голодный желудок. |
| The belly or the stomach? | У неё болит живот или желудок? |
| Hell, when I was drinking I just thought she had a bit of a belly. | Черт, когда я был пьян, я думал что у нее просто небольшое брюшко |
| They do say, if one were to squeeze his little yellow belly, one's heart's desire would be granted! | Они говорят, если надавить на её маленькое жёлтое брюшко, то исполнится самое сокровенное желание! |
| What we do is we make a wide incision, we cut out the belly of the muscle, then we use radiation and chemo, and we could maybe spare your arm that way. | Мы сделаем большой надрез, вырежем брюшко мышцы, потом облучение и химиотерапия, и возможно, удастся спасти руку. |
| It's called a pot belly, Andrew. | Это называется брюшко, Эндрю. |
| Lily, don't forget to give Stella lots of belly rubs. | Лили, не забывай чесать ей брюшко как можно чаще. |
| Anything to avoid a guessing game about how big Caroline's belly is. | Да что угодно, лишь бы избежать викторины о том насколько огромное пузико у Керолайн. |
| [Kissing] Would you like it if I had a pot belly? | [÷елует] ебе бы понравилось, если бы у мен€ было маленькое пузико? |
| Well, I've got a belly rub on line two. | Ну а у меня тут такое пузико на второй! |
| You know who has a belly? | Знаешь, у кого пузико? |
| There are no belly scratches here! | Здесь вам не почешут пузико! |
| It's my son that you have in your belly. | Ты носишь в утробе моего сына. |
| The pupil floats like a baby in the belly of its mother. | Зрачок плавает, как ребенок в утробе матери. |
| even when you were a little bit of nothing in your mother's belly. | даже когда ты была совсем крохой в утробе твоей матери. |
| You mean other than that baby in your belly? | В смысле, кроме ребенка в твоей утробе? |
| Like a foetus in its mother's belly. | Как в утробе матери. |
| Shoulder-Picnic and Belly is prepared from a carcase side. | Пикниковая лопатка и грудинка готовятся из полутуши. |
| It had pork belly on it. | Там уже лежит свиная грудинка. |
| Pork belly with lentils? | Свиная грудинка с чечевицей! |
| The Picnic belly will be removed from a split carcase side, by a straight cut along the length of the carcase, through the shoulder joint and ending at the site of ham removal. | Пикниковая грудинка отделяется от полутуши путем прямого разруба по всей длине туши через плечевой сустав, заканчивающегося в месте удаления окорока. |
| BELLY - CODE = 8 | СВИНАЯ ГРУДИНКА - КОД = 8 |
| Then at night, from out its belly, soldiers came and fell upon us as we slept. | Потом ночью, из его чрева выйдут солдаты и нападут на нас, пока мы спим. |
| Suddenly, Gideon leaps out from the horse's belly, where he had been hiding, and grabs Hayes threatening to kill him if Carver doesn't give up his gun. | Вдруг Гидеон выпрыгивает из чрева лошади, где он скрывался, и хватает Хайеса, угрожая убить его, если Карвер не отдаст ему свой пистолет. |
| Also the fruit of your belly is blessed. | И благословен плод чрева твоего. |
| In a moment he will cast away the product of his belly, as if ashamed. | Он как бы стыдится, извергая это из своего чрева. |
| And Jonah cries unto the Lord... out of the fish's belly. | Иона стал взывать к Господу из чрева кита. |
| Belly is the soundtrack to the 1998 film of the same name. | Belly - саундтрек к фильму 1998 года с одноимённым названием. |
| It was a Ferguson design that started its life in 1955 as the Ferguson 35, often nicknamed "Gold Belly" due to the gold engine and gearbox. | Это была разработка Ferguson, впервые выпущенная в 1955 году как Ferguson 35, и получившая прозвище «Gold Belly» из-за золотого цвета двигателя и коробки передач. |
| It spawned the singles "Locked Up" and "Lonely", "Belly Dancer (Bananza)", "Pot Of Gold", and "Ghetto". | Диск включает в себя такие хиты как «Locked Up», «Lonely», а также «Belly Dancer (Bananza)», «Pot Of Gold» и «Ghetto». |
| The album features the best tracks (singles) from Belly to Belly and Warrant Live 86-97, which are albums released after the first compilation The Best of Warrant (1996). | В неё вошли песни с альбомов Belly to Belly и Warrant Live 86-97, выпущенных после первой компиляции 1996 года The Best of Warrant. |
| American Tribal Style Belly Dance (also known as ATS) is a modern style of belly dance created by FatChanceBellyDance director, Carolena Nericcio-Bohlman. | Трайбл (англ. American Tribal Style Belly Dance, ATS) - это система танцевальной импровизации, созданной Каролиной Нериккио (Carolena Nericcio) и её коллективом FatChanceBellyDance. |
| It's why belly never came back, isn't it? | Именно поэтому Бэлли никогда не возвращался, не так ли? |
| Belly and I worked on this very problem. | Мы с Бэлли работали над этим вопросом. |
| Belly, what if she took the energy from her victims? | Бэлли, что, если она черпала энергию из своих жертв? |
| Perhaps simple compassion, Belly. | Тут, возможно, простое сострадание, Бэлли. |
| Belly was obsessed with them. | Бэлли был на нём помешан. |
| Belly always theorized that the Cortexiphan children would share a psychic link, a deep emotional bond because of their shared experience. | Белли всегда полагал, что дети, принимавшие кортексифан, имеют связь на уровне психики глубокая эмоциональная связь из за совместно пережитого. |
| Like belly and I used to use to help objects cross between universes. | Мы с Белли использовали их для переправления предметов на другую сторону. |
| No, Belly loved them. | Нет, Белли любил их. |
| I'm frightened, Belly. | Я напуган, Белли. |
| Belly, you monster! | Белли, ты монстр! |
| The belly shall be free of scores and "snowballs" (exposed areas of fat) which measure 50 sq cm or more. | Грудина не должна содержать подрезов и "снежков" (проступающих участков жира) размером в 50 см2 и более. |
| The belly shall be free of enlarged, soft, porous, dark, or seedy mammary tissue. | Грудина не должна содержать разросшейся, мягкой, пористой, темной ткани или рыхлой ткани молочных желез. |
| The belly shall be removed by a straight cut from a point immediately ventral to the neck bones on the anterior end, and ventral to the tenderloin on posterior end. | Грудина удаляется прямым отрубом от точки, расположенной в сторону брюшины от шейных костей с переднего края, до точки, расположенной в сторону брюшины от вырезки на заднем краю. |
| No side of the belly shall be more than 5 cm longer than its opposing side. | Грудина должна быть с одного края не более, чем на 5 см длиннее, чем с другого. |
| The belly is prepared from the belly bone-in by removal of the ribs. | Грудина бескостная получается из грудины (необваленной) посредством удаления ребер. |
| Compassion is a balm, a cooling drop of water in the belly of the volcano. | Сострадание - это бальзам, остывшая капля воды в чреве вулкана. |
| Noah has collected all in an ark, and Kronos has swallowed and held in the belly. | Ной собрал всех в ковчег, а Кронос проглотил и держал в своем чреве. |
| Either they kill them in the belly, or when they're born. | Они их убивают либо в чреве, либо после рождения. |
| And what lies in your wife's belly? | А кого носит в своем чреве твоя жена? |
| Take, for example, this child of a Barasana in the Northwest Amazon, the people of the anaconda who believe that mythologically they came up the milk river from the east in the belly of sacred snakes. | Возьмем, к примеру, ребенка племени барасана, обитающего в северо-западной части Амазонки, народа, поклоняющегося анаконде и верящего, что в мифологическом смысле они возникли из молочной реки на востоке, в чреве священных змей. |