Perhaps simple compassion, Belly. |
Возможно, дело в сострадании, Бэлли. |
I'm going to find Belly. |
Я собираюсь найти Бэлли. |
Belly's father taught it to me. |
Отец Бэлли учил меня ему. |
Belly made sure of it. |
Бэлли об этом позаботился. |
Belly was obsessed with them. |
Бэлли был на нём помешан. |
No. Belly loved them. |
Нет, это Бэлли любил их. |
That's you, Belly. |
Это ты, Бэлли. |
I'll go and help Belly. |
Я пойду и помогу Бэлли. |
It's up to Belly now. |
Теперь всё в руках Бэлли. |
When I was in St. Claire's, Belly came to visit me. |
Когда я был в Сент-Клэрс, ко мне наведывался Бэлли. |
Although... identifying Belly's prints from these smudges may prove impossible, after all. |
Хотя... Выделить среди этих клякс отпечатки Бэлли может быть невозможно. |
No matter where Belly's consciousness is... the harmonic vibrations emanating from this bell will draw it forth... from whatever vessel he chose before his death. |
Не имеет значения, где находится сознание Бэлли, гармонические колебания, исходящие от этого колокольчика, извлекут его из того сосуда, который он заранее выбрал... |
Belly and I dabbled in that arena for years. |
Мы с Бэлли занимались этим много лет. |
Belly and I created a serum similar to this in the mid-'70s. |
Мы с Бэлли создали сыворотку, подобную этой, в середине 70-х. |
It was Belly's intellect that made the company great. |
Гений Бэлли вывел эту компанию на столь высокий уровень. |
That was Belly's favorite too. |
И Бэлли они тоже нравились больше всего. |