Anything to avoid a guessing game about how big Caroline's belly is. |
Да что угодно, лишь бы избежать викторины о том насколько огромное пузико у Керолайн. |
Dirty t-shirt, big beer belly guy... welcome home. |
Грязная футболка, большое пивное пузико... проходите. |
Sometimes my cat gets mad at me, and all she needs is a belly rub. |
Иногда мой кот мне докучает, но всё, что ему нужно, - почесать пузико. |
[Kissing] Would you like it if I had a pot belly? |
[÷елует] ебе бы понравилось, если бы у мен€ было маленькое пузико? |
Well, I've got a belly rub on line two. |
Ну а у меня тут такое пузико на второй! |
If you had a pot belly, I would punch you in it. |
Если бы у тебя было пузико, я бы тебя в него стукнул. |
Because I kissed your belly? |
Из-за того, что я поцеловала тебя в пузико? |
You know who has a belly? |
Знаешь, у кого пузико? |
There are no belly scratches here! |
Здесь вам не почешут пузико! |
You just want to scratch his belly. |
Тебе захочется почесать ему пузико. |