As a gesture of defiance and contempt, they set fire to the barracks. | В знак вызова и презрения они подожгли казармы. |
The renovation of the police regional training centres at Makeni, Bo and Kenema has been completed and barracks have been constructed at those centres to accommodate the participants. | Завершен ремонт региональных полицейских учебных центров в Макене, Бо и Кенеме, и при этих центрах построены казармы для курсантов. |
You may return to your barracks soon. | Скоро вернетесь в казармы. |
Both can return to the barracks. | Можете оба возвращаться в казармы. |
In 1953 he joined Fidel and his brother Raúl Castro in the assault on the Moncada Barracks in Santiago. | В июле 1953 года с группой молодых революционеров во главе со своим братом Фиделем Рауль Кастро участвовал в штурме казармы Монкада в городе Сантьяго де Куба. |
Monitoring of the restriction of the Nepal Army to its barracks and the movement of troops at the division, brigade, battalion and company levels | Контроль за выполнением требования о нахождении личного состава армии Непала в казармах и передвижением войск на уровне дивизии, бригады, батальона и роты |
In 2011, CERD was concerned about the recurrence of riots by detained immigrants, for example at Safi Barracks; and the excessive use of force to counter the riots. | В 2011 году КЛРД выразил обеспокоенность по поводу периодических восстаний временно задержанных иммигрантов, например в казармах Сафи, а также по поводу чрезмерного применения силы для борьбы с ними. |
Mairi's a typist at the barracks. | Майри работает машинисткой в казармах. |
In Constantinople Gradaščević lived in an old janissary barracks at atmejdan (Hippodrome square) while his family lived in a separate house nearby. | В Стамбуле Градашчевич жил в старых казармах янычаров на площади Султанахмет, в то время как его семья жила в отдельном доме поблизости. |
The Advisory Group notes that grievances relating to the Government's inability to pay salaries and arrears to the rank and file of the military, in addition to the poor conditions of the barracks and other inadequate conditions of service, remain. | Консультативная группа отмечает, что недовольства, связанные с неспособностью правительства выплатить рядовым военнослужащим текущую и задержанную заработную плату, а также тяжелые условия проживания в казармах и другие ненадлежащие условия службы сохраняются. |
KVM officials were prevented from conducting an inspection inside the barracks as planned and lodged an official complaint. | Представители КМК не были допущены к проведению внутренней инспекции казарм, как было запланировано, и подали в этой связи официальную жалобу. |
Most cases involved the occupation of schools, which are often used as temporary barracks or command posts by Government forces. | Во многих случаях речь шла о занятии школ, которые часто используются в качестве временных казарм или командных пунктов правительственными силами. |
Areas with Limited Restrictions: All normal military activities can be carried out, except the reinforcement of existing minefields, the laying of mines, the concentration of forces, the construction of new headquarters, barracks and ammunition storage facilities. | Районы с ограниченными действиями: могут осуществляться любые обыкновенные военные действия, за исключением усиления существующих минных полей, установки мин, концентрации сил, строительства новых штаб-квартир, казарм и объектов хранения боеприпасов. |
There was a disturbing increase in attacks on schools, teachers and students in some parts of the world, a despicable practice aggravated by the fact that schools were no longer sacrosanct in wartime but were instead used as barracks or bombarded. | В некоторых частях мира наблюдается тревожный рост числа нападений на школы, учителей и учащихся, и эта позорная практика усугубляется тем, что школы больше не являются неприкосновенными в военное время, а используются в качестве казарм или становятся объектом бомбардировок. |
A few buildings on the site of the old Llanion Barracks still stand. | Сохранились несколько зданий на месте старых казарм Llanion. |
The soldiers told them their son was not at the barracks. | Военные заявили им, что их сына в казарме нет. |
This reduction applies "irrespective of the accommodation provided free of charge, including accommodation in barracks, boats or tents". | Такой вычет устанавливается "независимо от вида предоставленного жилого помещения, включая размещение в казарме, на судне или в палатке". |
He was confined to barracks. | И он сидел в казарме. |
The fight broke out because the contractors and the draftees live in the same barracks. | Так произошло только потому, что контрактники и солдаты-срочники живут в одной казарме. |
2.4 Eight months after the arrest, the author learned from a former detainee that her husband was being held at the Mansourah barracks, in the 5th military region, which is run by the Intelligence and Security Department (DRS). | 2.4 Через восемь месяцев после ареста автор узнала от одного бывшего заключенного, что ее муж содержится в казарме Мансура, находящейся в ведении пятого военного округа и управляемой ДРБ. |
With a can, I disinfect a barracks. | Одной канистрой я могу продезинфицировать все бараки. |
Hamasaki was killed this morning on his way from Halawa Prison to the Marine barracks at Kaneohe Bay. | Хамасаки убили этим утром на пути из тюрьмы Халава в бараки моряков. |
In 1942, 1,000 U.S. Marines were stationed on Chacachacare and built barracks on the island. | В 1942 году на Чакачакаре были построены бараки и там размещалось 1000 морских пехотинцев США. |
I have outfitted mess halls to feed all former slaves and barracks to shelter them. | Я обустроила столовые, чтобы кормить там бывших рабов, и бараки, чтобы дать им приют. |
Housing those affected by the tsunami remains the biggest challenge, with 120,000 people still living in tents or transitional living centres, such as community barracks, often with little access to basic infrastructure. | Самой большой проблемой по-прежнему остается размещение тех, кто пострадал от цунами, при этом 120000 человек все еще живут в палатках или временных центрах проживания, таких, как общинные бараки, зачастую не имея никакого доступа к базовой инфраструктуре. |
The soldier returns to the barracks, but Saturday night he'll again be free. | Солдат возвращается в казарму, но в субботу вновь покидает ее. |
Are we supposed to give them a separate barracks? | Мне что, отдельную казарму им выдать? |
I have to get back to the barracks. | У спеешь в казарму. |
As your superior officer I order you to leave the barracks and, after breaking up into smaller groups, make your way out of the Fortress... | Как старший по званию приказываю: оставить казарму... и, разбившись на мелкие группы, прорываться из крепости в сторону укрепрайона! |
Accordingly, the authors went to the Baraki barracks and were shown to the office where the identity papers for those arrested that morning were being kept. | Поэтому авторы отправились в казарму Бараки и были приняты там в одном из бюро, где находились удостоверения личности арестованных в то утро людей. |
They were kept in 84 barracks, each holding around 100 prisoners. | Он состоял из десяти бараков, каждый из которых был рассчитан на 100 заключённых. |
A few days later, the official recognized by the witnesses was found dead in the barracks, apparently having committed suicide. | Несколькими днями позднее опознанный свидетелями сотрудник, предположительно совершивший самоубийство, был найден мертвым у бараков. |
All we have to do is turn off the valve to the barracks. | Нам всего лишь надо перекрыть воздушный клапан бараков. |
Sister Rita said it came from a soldier at Sarsfield Barracks. | Сестра Рита сказала, что это тело солдата из бараков Сарсфилда. |
Improvements include the renovation of offices, the barracks, support spaces and the security wall surrounding the base. | В число восстановительных работ входил ремонт служебных помещений, бараков, вспомогательных помещений и стены, ограждающей базу. |
It's Kevin, Johnny, Colum, murdered in the barracks. | Они все еще здесь Это Кевин, Джонни, Колум, убитые в бараках... |
I'm afraid to have to tell you that yesterday the body of your son's immediate superior, James Deverson, was found at the barracks. | Боюсь, должна сказать вам, что вчера в бараках было обнаружено тело Джеймса Дэверсона, командира вашего сына. |
We cannot have disease in the barracks. | Нельзя допустить эпидемии в бараках. |
One of the main alleged perpetrators of the violations in Bardiya district continues to serve with the Army and senior officers implicated in the Maharajgunj barracks violations have been promoted. | Одно из главных лиц, обвиняемых в нарушениях прав человека в округе Бардия, продолжает службу в армии, и старшие офицеры, причастные к нарушениям прав человека, имевшим место в бараках Махараджгуджа, получили повышение по службе. |
The next day, the prisoners were shot, placed in the remaining two barracks, and in one of the barracks grenades were thrown. | На следующий день были расстреляны задержанные, помещённые в оставшихся двух бараках, причём один из бараков забросали гранатами. |
2.4 On 2 February 2002, the author came to the barracks to meet with Major Chandra Bahadur Pun. | 2.4 2 февраля 2002 года автор пришла к казармам, чтобы встретиться с майором Чандрой Бахадуром Пуном. |
I'm with you in the barracks will not adjoin. | я с тобой по казармам мыкаться не буду. |
In the case of a claim for damage to barracks, the mission generally had not conducted any assessment of the condition at the time of departure. | Что касается требования в связи с ущербом казармам, то миссия обычно не проводила какой-либо оценки состояния казарм на момент освобождения этих помещений. |
Unscheduled inspections of barracks were conducted to check that those instructions were being obeyed and to take the appropriate measures in the event of a violation. | Проводятся спонтанные рейды по казармам для проверки выполнения этих инструкций и применения предусмотренных мер наказания при выявлении нарушений. |
Italian aircraft then bombed the French barracks there. | Итальянские самолеты нанесли бомбовые удары по французским казармам, расположенным там. |
Simultaneously, the Ministry of Defence called on military units in Benghazi to assume control of the barracks belonging to the four Libya Shield components stationed in the city. | Одновременно Министерство обороны призвало воинские подразделения, дислоцированные в Бенгази, установить свой контроль над казармами, которые принадлежат четырем бригадам, входящим в состав «Щита Ливии», дислоцированным в этом городе. |
After the war, he was made Director of the 8th Reserve District at New Orleans, and later commanded the Marine Barracks at Pearl Harbor. | После войны Пуллер стал директором 8-го резервного района Нового Орлеана, позднее управлял казармами морской пехоты на Пирл-Харборе. |
In 1864, Zeilin assumed command of the Marine Barracks at Portsmouth, New Hampshire. | В 1864 году Зейлин принял командование над казармами морской пехоты в г. Портсмут, штат Нью-Гемпшир. |
When war broke out in 1914, the fortress was further reinforced with trenches, more barracks and artillery emplacements. | Когда, в 1914 году, между двумя странами вспыхнула война, крепость была усилена дополнительными окопами, казармами и артиллерийскими огневыми позициями. |
"It's a paper tiger, an Army of barracks, buildings and bombs without enough trained soldiers able to accomplish the mission," Panetta said in his opening remarks at the Pentagon. | "Это бумажный тигр, армия с казармами, зданиями и бомбами без достаточно подготовленных солдат, способных выполнить миссию", - сказал Панетта в своих вступительных замечаниях в Пентагоне. |
She was then withdrawn from active service and used as a barracks ship and training vessel, based in Kiel. | Затем была отстранена от активной службы и использовалась как плавучая казарма и учебное судное в Киле. |
This is a barracks, not a stable. | Тут вам не хлев, а казарма. |
If they were barracks, I wouldn't bring my daughters. | Если бы это была казарма, я бы не привез сюда девочек. |
On several major forts, for protection against artillery fire, casemated barracks were erected, with more than three kilometers of galleries and six kilometers of tunnels. | На нескольких основных фортах для защиты от артиллерийского огня были возведены семь тоннельных и одна казематированная казарма, более трёх километров подбрустверных галерей и шесть километров тоннельных ходов. |
[Payne] ~ Love my barracks night and day ~ | Поёт: Нам казарма - дом родной Жалоб нету - рай сплошной. |
If they lock those barracks doors, we need that key card. | Если они закрыли двери барака, нам нужна ключ-карта. |
We constructed a transmitter from the barracks life-support system. | Мы собрали трансмиттер из деталей системы жизнеобеспечения барака. |
He said that the Jem'Hadar removed you from the barracks. | Он говорил, что джем'хадар выводили вас из барака. |
Why don't you leave the barracks then? | Почему ты тогда не уезжаешь из своего барака? |
Goeth lined up everybody from the missing man's barracks. | Так вот, Гот построил всех заключённых из барака сбежавшего... и застрелил людей слева и справа от Бейского. |
In these pink barracks, no beatings. | В этом розовом бараке не было избиений. |
In the barracks, one of the bodies. | В бараке, одним из органов. |
I ask for prices in barracks. | Я расспросил о ценах в бараке. |
I can't speak for the workers that live in the barracks, though. | Но не могу утверждать того же о рабочих живущих в бараке. |
His blindfold was moved, and the author could see that he was in an army barrack, and later heard soldiers refer to it as the Immamnagar Barracks. | Повязка сползла с его глаз, и он увидел, что находится в армейском бараке, который солдаты называли позднее казармой Иммамнагар. |
And one night, that man's barracks burned. | И однажды ночью мужской барак сгорел. |
After the arrest of Stephen, Athanasius Tamara were evicted in the barracks on Skakovaya street, and the first few years Agrippina lived there. | После ареста Стефана, Афанасия с Тамарой были выселены в барак на Скаковой улице, и первые несколько лет Агриппина прожила там. |
He used to call it his "barracks." | Он называл его "барак". |
Shut it off before those Thermians run out of air. Alexander, get to the barracks. | Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак! |
Alexander, get to the barracks, see if you can't wedge a door open in case they can't do that. | Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак! |
To me it's a barracks. | А мне - нет, я считаю это казармой. |
During the November Uprising of 1830-1831 it served as the barracks for the famous Polish 4th Infantry Regiment (Czwartacy). | Во время Ноябрьского восстания в 1830-1831 годов дворец служил казармой для польского 4-го пехотного полка (Czwartacy). |
At that time there is already a chapel dedicated to Saint Agatha, which became a collegiate church in 1120, and later served as a barracks for French soldiers in 1636. | Уже в то время здесь существовала часовня святой Агаты, которая впоследствии была преобразована в коллегиальную церковь в 1120 году, а в 1636 году служила казармой для французских солдат. |
His blindfold was moved, and the author could see that he was in an army barrack, and later heard soldiers refer to it as the Immamnagar Barracks. | Повязка сползла с его глаз, и он увидел, что находится в армейском бараке, который солдаты называли позднее казармой Иммамнагар. |
Afterwards the palace served as a barracks. | Впоследствии дворец служил казармой. |