However, police stations, posts and barracks need to be constructed or rehabilitated in many more areas. | Вместе с тем во многих других районах все еще необходимо построить или восстановить отделения полиции, посты и казармы. |
In August and September 1944 over a thousand residents of the district passed through the SS barracks in Mokotów. | В августе и сентябре 1944 года через казармы СС на Мокотове прошло более тысячи жителей района. |
The Panel visited Edward Binyah Kesselly Barracks of the Armed Forces of Liberia 23rd Infantry Brigade on 15 August 2008. | 15 августа 2008 года члены Группы посетили казармы 23й пехотной бригады вооруженных сил Либерии им. Эдварда Биньяха Кессли. |
Robert's gone to report at the barracks. | Роберт пошел в казармы доложиться. |
Accompanied by Colonel A. L. Rumphrey, Chief of the Security Cooperation at the United States Embassy in Monrovia, the Panel visited the Edward Binyah Kesselly Barracks of the Armed Forces of Liberia 23rd Infantry Brigade on 13 May 2008. | В сопровождении начальника Отдела сотрудничества по вопросам безопасности посольства Соединенных Штатов в Монровии полковника А.Л. Рамфри 13 мая 2008 года Группа посетила казармы Кесели 23й пехотной бригады либерийских вооруженных сил. |
Conditions at the barracks were described as desperate, and civilians were apparently used as human shields to protect the barracks against NPFL/ULIMO-K attacks. About 50 ECOMOG soldiers were also held hostage. | Утверждается, что условия в этих казармах ужасные, и мирные граждане, видимо, используются в качестве "живого щита", чтобы оградить казармы от нападений НПФЛ/УЛИМО-К. Около 50 солдат ЭКОМОГ также удерживаются в качестве заложников. |
The Nepal Army shall be confined to the barracks as per the commitments of the letter sent to the United Nations. | З. личный состав армии Непала будет, согласно обязательствам, изложенным в направленном в Организацию Объединенных Наций письме, находиться в казармах. |
Sturdee initially served as Senior Engineer Officer on the staff of the 3rd Military District at Victoria Barracks, Melbourne. | После окончания войны Стэрди служил старшим инженерным офицером в штабе З-го военного округа в Казармах Виктории в Мельбурне. |
In Constantinople Gradaščević lived in an old janissary barracks at atmejdan (Hippodrome square) while his family lived in a separate house nearby. | В Стамбуле Градашчевич жил в старых казармах янычаров на площади Султанахмет, в то время как его семья жила в отдельном доме поблизости. |
Wolseley Barracks in London has been continuously occupied by some element of the regiment since construction of Wolseley Hall was completed in 1888. | В казармах Вулсли в Лондоне с момента постройки Вулсли-холла в 1888 г. постоянно размещались какие-либо подразделения полка. |
For RSLAF to be able to sustain the current high level of border operations in the long term, well-established garrison barracks, including accommodation for families, will be required as a matter of priority. | Для того чтобы ВСРСЛ могли в долгосрочной перспективе поддерживать на нынешнем высоком уровне операции в пограничных районах, в первоочередном порядке необходимо будет обеспечить оборудование нормальных гарнизонных казарм, включая жилые помещения для семейных военнослужащих. |
The Panel notes the delay in a United Nations Development Programme project funded by Germany and Belgium that is aimed at rehabilitating or building 10 police barracks all along the international borders of Liberia. | Группа отмечает задержки с реализацией проекта Программы развития Организации Объединенных Наций, финансируемого Германией и Бельгией, который направлен на ремонт или строительство 10 полицейских казарм, расположенных вдоль всех международных границ Либерии. |
Soldiers living off barracks. | военнослужащие, проживающие вне казарм |
After living in cadet barracks for the past year, this is going to be paradise. | После кадетских казарм в прошлом году, это как рай! |
The last Royal Artillery troops left Woolwich Barracks in 2007; in 2012, however, the King's Troop, Royal Horse Artillery was relocated to Woolwich from their former headquarters in St John's Wood. | В 2007 году последние части покинули Королевские казармы артиллерии в Вулидже, однако в 2012 году туда вернулся отряд Его Величества королевской конной артиллерии из деревянных казарм Сент-Джонс. |
The soup tastes better here than at the barracks. | Здесь тот же самый суп кажется вкуснее, чем в казарме. |
I promise you I'll... put that up in barracks. | Обещаю, я повешу ее в казарме. |
The soldiers told them their son was not at the barracks. | Военные заявили им, что их сына в казарме нет. |
Fortunately, these former soldiers left the city to MINUSTAN, which moved into their "barracks"; the police station, following a cursory rehabilitation, is more or less operational again. | К счастью, эти бывшие военные покинули город, уступив место МООНСГ, которая разместилась в их "казарме", а комиссариат полиции после косметического ремонта вновь приступил к работе. |
Although one child was released to a reception centre, the other has been kept at the child protection unit in the barracks since 16 February 2007 and has transported on a daily basis for medical treatment. | Одного из детей определили в пункт приема, а второй ребенок с 16 февраля 2007 года находится в казарме размещения группы защиты детей и ежедневно доставляется в больницу для прохождения медицинских процедур. |
Hamasaki was killed this morning on his way from Halawa Prison to the Marine barracks at Kaneohe Bay. | Хамасаки убили этим утром на пути из тюрьмы Халава в бараки моряков. |
Go back to the barracks and keep your head down. Understood? | Возвращайся в бараки и будь ниже травы, тише воды. |
Take him to the barracks. | Увести его в бараки. |
Casino, barracks, dining hall. | Казино, бараки, столовая. |
All residential barracks were burned, and all the new contract builders/engineers had to live in army tents for a while. | Все жилые бараки были сожжены, и вновь пришедшие строители некоторое время жили в армейских палатках. |
Make your way directly across the courtyard to the main barracks. | Проследуйте прямо через двор в главную казарму. |
So you see if the captain should arrive at the barracks before six, well, it would serve him very well indeed. | Поэтому, если капитан прибудет в казарму до шести часов, это пойдет ему на пользу. |
"You are in my custody, and will be sent back to your barracks." | Вы мои пленные и будете отправлены обратно в казарму. |
2.5 On the day on which these negotiations broke down - a failure, which General Zeroual attributed to Mr. Benhadj - the latter was again transferred to a secret place of detention, probably a military security barracks, in the far south of Algeria. | 2.5 В день провала этих переговоров, вину за который генерал Зеруаль возложил на г-на Бенхаджа, он вновь был переведен на крайний юг Алжира в секретный пункт содержания под стражей, возможно в казарму органов военной безопасности. |
"You are welcome to wide with him back to the barracks." | Хорошо. Вам лучше поехать со мной в моей машине в казарму. |
Reverend, I disinfect the barracks and purify water. | Пастор, я занимаюсь лишь очисткой бараков и воды для войск. |
Army regulations forbid storing munitions within 500 yards of the barracks. | Запрещается хранить боеприпасы ближе 500 ярдов от бараков. |
From the 1950s, the school was moved to barracks III. | В 1957 году школа переехала из бараков в новое трёхэтажное здание. |
Don't try and go around the barracks... and come back to the line. | Не пытайтесь обходить вокруг бараков... и снова вставать в очередь. |
All we have to do is turn off the valve to the barracks. | Нам всего лишь надо перекрыть воздушный клапан бараков. |
The men in the barracks near the quarry. | Мужчины будут находиться в бараках, недалеко от карьера. |
(c) Alternatively, such prisoners should be incarcerated in emergency barracks; | с) в противном случае такие заключенные должны содержаться под стражей в особых бараках; |
I'm super In the barracks and the trenches as well | Я - супер - И в бараках, и в траншеях. |
In barracks for six months! | В бараках в течение шести месяцев! |
In the Topkapi Palace, the Kizlar Agha had his own spacious apartment near the Aviary Gate, while the other eunuchs under his supervision lived together in cramped and rather squalid conditions in a three-storey barracks. | Во дворце Топкапы у кызляр-аги были личные просторные покои, расположенные близ гаремных ворот, в то время как подчинённые ему евнухи проживали группами в тесных и часто убогих трёхэтажных бараках. |
The Government should also complete the process of getting the FRCI into barracks. | Правительство также должно завершить процесс размещения бойцов РСКИ по казармам. |
In the case of a claim for damage to barracks, the mission generally had not conducted any assessment of the condition at the time of departure. | Что касается требования в связи с ущербом казармам, то миссия обычно не проводила какой-либо оценки состояния казарм на момент освобождения этих помещений. |
Enough, instead of taking them to headquarters, they put them down a well and make them tell how many times they'd gone to the militia barracks. | В общем, вместо того, чтобы отвести их в штаб, тех посадили в колодец и заставили рассказывать, сколько раз они ходили к казармам милиции. |
In the morning of August 2, the SS from the Stauferkaserne garrison started to suppress the quarters of Mokotów located closest to the barracks. | 2 августа, в первой половине дня, солдаты гарнизона Стауферкасерн приступили к зачистке кварталов Варшавы, расположенных к казармам ближе всего. |
As NPFL/ULIMO-K forces took control of many areas of the city, most of the combined ULIMO-J, LPC and AFL forces retreated to the AFL Barclay Training Centre barracks in the city centre, taking with them at gunpoint hundreds of civilians, including foreign nationals. | Силы НПФЛ/УЛИМО-К захватили многие районы города, а большинство объединенных сил УЛИМО-Д, ЛСМ и ВСЛ отступило к казармам Барклиевского учебного центра ВСЛ в центре города, согнав туда под дулом винтовок сотни мирных граждан, включая иностранцев. |
The shells left by the attackers close to the Gendarmerie barracks were, according to the Burundian authorities, taken away by children in the neighbourhood. | Гильзы, оставленные нападавшими рядом с казармами жандармерии, по утверждению бурундийский властей, подобрала местная детвора. |
The correspondent for The Times (London), in an article dated 16 April 1994 stated that there was a pervasive security apparatus with Indonesian soldiers barracks on almost every street and spies and informers everywhere. | В статье, опубликованной 16 апреля 1994 года в лондонской газете "Таймс", говорится о том, что в Восточном Тиморе действует всепроникающая служба безопасности с широкой сетью агентов и информаторов и казармами индонезийских солдат почти на каждой улице. |
After the war, he was made Director of the 8th Reserve District at New Orleans, and later commanded the Marine Barracks at Pearl Harbor. | После войны Пуллер стал директором 8-го резервного района Нового Орлеана, позднее управлял казармами морской пехоты на Пирл-Харборе. |
Arriving in the Philippines on 2 May 1907, Lejeune assumed command of the Marine Barracks and Naval Prison, Navy Yard, Cavite, on 6 May 1907. | 2 мая 1907 года Лэджен прибыл на Филиппины и 6 мая принял там командование над казармами морской пехоты и военно-морской тюрьмой на военно-морской базе в провинции Кавите. |
When war broke out in 1914, the fortress was further reinforced with trenches, more barracks and artillery emplacements. | Когда, в 1914 году, между двумя странами вспыхнула война, крепость была усилена дополнительными окопами, казармами и артиллерийскими огневыми позициями. |
She was then withdrawn from active service and used as a barracks ship and training vessel, based in Kiel. | Затем была отстранена от активной службы и использовалась как плавучая казарма и учебное судное в Киле. |
Congratulations, now your house is a prison and barracks! | Поздравляю, теперь твой дом не тюрьма, а казарма! |
There was a barracks there and that was their one; | Там была казарма и это была их казарма; |
This is not a barracks! | Это вам не казарма! |
The barracks functions as an extension of the internment centre in Algeciras but fails to meet any of the requirements for this type of facility. | Военная казарма используется в качестве филиала центра "Альхесирас" для задержанных лиц, несмотря на то что при этом она не соответствует ни одному из требований, предъявляемых к подобному типу жилых помещений. |
But how to got out of the barracks. | Но нам нужно выбраться из барака. |
What if we put cannons along the long barracks? | Что если мы расставим пушки вдоль длинного барака? |
Ignoring the advice to go to Moscow, she left and went on to shoot the picture from a stretcher on which she was brought from infectious barracks. | Не обращая внимания на советы уехать в Москву, она осталась и продолжала снимать картину с носилок, на которых её приносили из инфекционного барака. |
Two barracks is what I'm told. | Два барака, так говорят. |
So we shouldn't worry about regrouping vampires from barracks to barracks to prevent relationships from forming? | То есть нам не нужно беспокоиться и перемещать вампиров из барака в барак, чтобы предотвратить налаживание отношений? |
In these pink barracks, no beatings. | В этом розовом бараке не было избиений. |
I ask for prices in barracks. | Я расспросил о ценах в бараке. |
He was in the barracks when he should've been at work. | Он был в бараке, когда он должен был быть на работе. |
You will be sheltered in Barracks 6. | Вы будете размещены в бараке 6. |
His blindfold was moved, and the author could see that he was in an army barrack, and later heard soldiers refer to it as the Immamnagar Barracks. | Повязка сползла с его глаз, и он увидел, что находится в армейском бараке, который солдаты называли позднее казармой Иммамнагар. |
If a man doesn't come to the barracks at night the others will go and look for him. | Когда кто-то не приходит ночевать в барак, остальные начинают искать его. |
Once inside the barracks, we were given new clothes - and blankets, such as we hadn't seen in years. | Когда мы вошли в барак нам выдали новую одежду и одеяла таких, каких мы не видели несколько лет. |
In 1954, the barracks were settled out, and Agrippina with her grandmother moved into a room in a communal apartment on Kirov Street. | В 1954 году барак расселили, и Агриппина с бабушкой переехали в комнату в коммунальной квартире на улице Кирова. |
He used to call it his "barracks." | Он называл его "барак". |
Shut it off before those Thermians run out of air. Alexander, get to the barracks. | Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак! |
To me it's a barracks. | А мне - нет, я считаю это казармой. |
At that time there is already a chapel dedicated to Saint Agatha, which became a collegiate church in 1120, and later served as a barracks for French soldiers in 1636. | Уже в то время здесь существовала часовня святой Агаты, которая впоследствии была преобразована в коллегиальную церковь в 1120 году, а в 1636 году служила казармой для французских солдат. |
His blindfold was moved, and the author could see that he was in an army barrack, and later heard soldiers refer to it as the Immamnagar Barracks. | Повязка сползла с его глаз, и он увидел, что находится в армейском бараке, который солдаты называли позднее казармой Иммамнагар. |
Afterwards the palace served as a barracks. | Впоследствии дворец служил казармой. |
She survived World War II and after 1945, she was again used as a barracks ship in Bremen. | «Аамазоне» пережила вторую мировую войну и после 1945 служила плавучей казармой в Бремене. |