The author was moved at least twice from the medical detention room to other areas in the barracks. | Автора по меньшей мере дважды переводили из медицинского изолятора в другие отделения казармы. |
When my Special Envoy arrived in Bujumbura on 27 October 1993, the military had returned to barracks and most of the surviving members of the Government including the Prime Minister had taken refuge in the French Embassy compound. | К моменту прибытия моего специального посланника в Бужумбуру 27 октября 1993 года военные вернулись в казармы, а большая часть оставшихся в живых членов правительства, в том числе премьер-министр, нашли убежище на территории французского посольства. |
Have withdrawn forces fully from the agreed zones of separation (ZOS) and are withdrawing to barracks and cantonments; | полностью отвели силы из согласованной зоны разъединения (ЗР) и отводят их в казармы и районы размещения; |
It is not enough to train the police and military and deploy them to areas vacated by UNAMSIL without providing them with an infrastructure, such as police stations, military and police barracks. | Профессионального обучения полицейских и военных и их размещения в районах, покинутых МООНСЛ, недостаточно без создания для них такой инфраструктуры, как полицейские участки, казармы для военных и полицейских. |
The anarchists, under the command of Buenaventura Durruti, one of the most popular leaders of Federación Anarquista Ibérica attacked the Atarazanas/Drassanes barracks. | Анархисты под командованием Буэнавентуры Дуррути, одного из главных лидеров Федерации анархистов Иберии, совершили успешное нападение на казармы Атрасанас-Драссанес. |
Sturdee initially served as Senior Engineer Officer on the staff of the 3rd Military District at Victoria Barracks, Melbourne. | После окончания войны Стэрди служил старшим инженерным офицером в штабе З-го военного округа в Казармах Виктории в Мельбурне. |
The report documents the systematic use of torture in the Royal Nepalese Army's Chisapani barracks, and I urge members of the Council to read its chilling details. | В докладе приводятся сведения о систематическом применении пыток в чисапанийских казармах Королевской непальской армии, и я настоятельно призываю членов Совета ознакомиться с этими жуткими подробностями. |
The active strength, duty in barracks and elsewhere, shows that on average 70.96 per cent of KPC personnel attended work. | Численность военнослужащих, проходящих службу в казармах и в других местах, свидетельствует о том, что в среднем 70,96 процента военнослужащих КЗК находились при исполнении своих служебных обязанностей. |
There is lack of willingness on the part of armed groups to release the child soldiers in their barracks, and there is a lack of interlocutors on the ground. | Вооруженные группировки обнаруживают нежелание предоставлять информацию о детях-солдатах, находящихся в их казармах, а на местах имеется недостаток лиц, с которыми удается установить диалог. |
She was sentenced to 35 years at the maximum-security U.S. Disciplinary Barracks at Fort Leavenworth. | Она была приговорена к 35 годам лишения свободы в дисциплинарных казармах с максимальной безопасностью в Форт-Ливенуорте. |
This project was described as a two-storeyed building with a portico harmoniously entered in an architectural ensemble of the former barracks of Semyonovsky regiment. | Этот проект описывался как двухэтажное здание с портиком, гармонично вписывающееся в архитектурный ансамбль бывших казарм Семёновского полка. |
In remote communities across the country, the Armed Forces of the Philippines and the Unit have been using functioning public school buildings as barracks and command centres, including for storing weapons and ammunition. | В удаленных районах на всей территории страны Вооруженные силы Филиппин и военизированные подразделения оккупируют здания государственных школ и используют их в качестве казарм и командных центров, а также для хранения оружия и боеприпасов. |
In South Kivu, the construction of two barracks funded by the Government of the Netherlands under the framework of the International Security and Stabilization Support Strategy was completed by UNDP and the International Organization for Migration (IOM). | В рамках Международной стратегии поддержки в области обеспечения безопасности и стабилизации в Южном Киву при финансовой поддержке правительства Нидерландов ПРООН и Международная организация по миграции (МОМ) завершили строительство двух казарм. |
In addition, it provides projects for the dismantling and reclamation of depots, barracks and large areas such as disused factories, and also offers the complete implementation of these projects. | Кроме этого, разрабатывает концепции демонтажа сооружений, утилизации и захоронения отходов для свалок, военных казарм, промышленных зон, например, заброшенных фабрик, и предлагает полное осуществление таких проектов. |
Surrounding by former barracks and an attractive natural environment, a new administration block for the University of Luxembourg has arisen on the tightest of plots - it is compact, functional and flexible, yet generous and... | Обрамленное старыми зданиями казарм и привлекательным ландшафтом, на стесненном ареале возведено новое административное здание университета Люксембурга - компактное, функциональное, гибкое и, в то же время, просторное и... |
In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille, Only for good behavior. | У нас в казарме, товарищ комендант раздаёт пароль от вай фая, только за хорошее поведение. |
I hate to think of anybody sitting in his lonely barracks with a birthday cake on his knees. | Просто мне не хочется, чтобы кто-то сидел в пустой казарме с праздничным тортом на коленях. |
At the base in the barracks or what? | На базе в казарме. |
In the barracks you'll be surrounded by 5,000 branded convicts belonging to the most corrupt and despicable class. | Вас будут окружать в казарме 5 тысяч клейменных каторжников, людей самого развращенного и презрительного класса. |
2.4 Eight months after the arrest, the author learned from a former detainee that her husband was being held at the Mansourah barracks, in the 5th military region, which is run by the Intelligence and Security Department (DRS). | 2.4 Через восемь месяцев после ареста автор узнала от одного бывшего заключенного, что ее муж содержится в казарме Мансура, находящейся в ведении пятого военного округа и управляемой ДРБ. |
One of the doctors agreed to send him back to barracks. | Один из врачей согласился вернуть его в бараки. |
The reason they give is different from before; they say the barracks are too crowded, two families have to live in one barrack. | В настоящее время они приводят другой довод против переселения: они утверждают, что бараки переполнены и в них вынуждены жить по две семьи. |
In May 1995, about 200 villagers were ordered by the township military authorities to go to Heinze Island for two weeks, where they cleared ground, constructed a helicopter pad, and built bamboo barracks and a wooden guest house. | В мае 1995 года примерно 200 деревенским жителям военные власти района приказали отправиться на две недели на остров Хейндзе, где они расчищали участки земли, строили вертолетную площадку, бамбуковые бараки и деревянное здание гостиницы. |
Casino, barracks, dining hall. | Казино, бараки, столовая. |
Three barracks, a fence. | Деревья, бараки, забор. |
At 11.00 a.m. he was called to the nearby SS barracks. | В 11.00 его вызвали в близлежащую казарму СС. |
You can ride with him in his car to the barracks. | Хорошо. Вам лучше поехать со мной в моей машине в казарму. |
In Achol Pii sub-county, Pader District, UPDF has set up a barracks a few metres from a primary school. | В районе Ачол-Пии, округ Падер, УПДФ соорудили казарму в нескольких метрах от начальной школы. |
As a higher ranking officer, I order you to leave the barracks, divide into small groups and try to break out of the fortress towards the fortifications area. | Как старший по званию приказываю: оставить казарму... и, разбившись на мелкие группы, прорываться из крепости в сторону укрепрайона! |
Head to your barracks. | Отправляйтесь в свою казарму, снимайте свои платьишки. |
Each one of these barracks had its own life-support system embedded in the walls. | У каждого из этих бараков собственная система жизнеобеспечения, встроенная в стены. |
From the 1950s, the school was moved to barracks III. | В 1957 году школа переехала из бараков в новое трёхэтажное здание. |
The pylons encirclethe entire barracks. | Столбы опоясывают всю зону бараков. |
The source also noted that, in that location, which in fact is a stop-over on the road between Narus and Chucudum, there were only some barracks used by SPLA-Torit. | Данный источник также указал, что в этом пункте, фактически являющемся перевалочным пунктом на пути из Наруса в Чукудум, расположено лишь несколько бараков, используемых силами НОАС-Торит. |
The next day, the prisoners were shot, placed in the remaining two barracks, and in one of the barracks grenades were thrown. | На следующий день были расстреляны задержанные, помещённые в оставшихся двух бараках, причём один из бараков забросали гранатами. |
It's Kevin, Johnny, Colum, murdered in the barracks. | Они все еще здесь Это Кевин, Джонни, Колум, убитые в бараках... |
(c) Alternatively, such prisoners should be incarcerated in emergency barracks; | с) в противном случае такие заключенные должны содержаться под стражей в особых бараках; |
You don't have to have a military that is either in hard combat or is in the barracks. | Нет такого, чтобы военные постоянно находились в битве или лишь просиживались в бараках. |
In the Topkapi Palace, the Kizlar Agha had his own spacious apartment near the Aviary Gate, while the other eunuchs under his supervision lived together in cramped and rather squalid conditions in a three-storey barracks. | Во дворце Топкапы у кызляр-аги были личные просторные покои, расположенные близ гаремных ворот, в то время как подчинённые ему евнухи проживали группами в тесных и часто убогих трёхэтажных бараках. |
You don't have to have a military that is either in hard combat or is in the barracks. | Нет такого, чтобы военные постоянно находились в битве или лишь просиживались в бараках. |
The Government should also complete the process of getting the FRCI into barracks. | Правительство также должно завершить процесс размещения бойцов РСКИ по казармам. |
As previously planned, most of the Texians fell back to the barracks and the chapel. | Согласно плану обороны большинство техасцев отступили к казармам и к часовне. |
However, the damage occurred because the prison was located immediately adjacent to the barracks building used by Hamas internal security forces. | Однако ущерб был причинен по той причине, что тюрьма расположена в непосредственной близости к казармам, которые используются силами внутренней безопасности ХАМАС. |
This does not apply to barracks that already exist within cities and towns and are considered to be the permanent location of these units or formations. | Это не относится к уже существующим казармам в городах и населенных пунктах, которые считаются пунктами постоянной дислокации этих подразделений или формирований. |
In the case of a claim for damage to barracks, the mission generally had not conducted any assessment of the condition at the time of departure. | Что касается требования в связи с ущербом казармам, то миссия обычно не проводила какой-либо оценки состояния казарм на момент освобождения этих помещений. |
Simultaneously, the Ministry of Defence called on military units in Benghazi to assume control of the barracks belonging to the four Libya Shield components stationed in the city. | Одновременно Министерство обороны призвало воинские подразделения, дислоцированные в Бенгази, установить свой контроль над казармами, которые принадлежат четырем бригадам, входящим в состав «Щита Ливии», дислоцированным в этом городе. |
In 1915-1916, the German navy had developed Bruges from a small Flanders port into a major naval centre with large concrete bunkers to shelter U-boats, extensive barracks and training facilities for U-boat crews, and similar facilities for other classes of raiding warship. | В 1915-1916 годах германский флот превратил Брюгге из маленького фламандского порта в крупный центр военно-морских сил, располагающий большими бетонными бункерами для укрытия субмарин от регулярных ночных налетов бомбардировочной авиации, вместительными казармами и тренировочными базами для экипажей подлодок и подобными объектами для других типов кораблей, совершавших рейды. |
The correspondent for The Times (London), in an article dated 16 April 1994 stated that there was a pervasive security apparatus with Indonesian soldiers barracks on almost every street and spies and informers everywhere. | В статье, опубликованной 16 апреля 1994 года в лондонской газете "Таймс", говорится о том, что в Восточном Тиморе действует всепроникающая служба безопасности с широкой сетью агентов и информаторов и казармами индонезийских солдат почти на каждой улице. |
In 1864, Zeilin assumed command of the Marine Barracks at Portsmouth, New Hampshire. | В 1864 году Зейлин принял командование над казармами морской пехоты в г. Портсмут, штат Нью-Гемпшир. |
Totalförsvarets skyddscentrum is localised together with Västerbottensgruppen (UG 61) within Umeå Garrison (also known as Umestan), which is the barracks that previously were used by Västerbotten Regiment. | Центр защиты до 1998 года дислоцировался вместе с Вестерботтенской группой (UG 61) в гарнизоне Умео (также известном, как Уместан), который является казармами, ранее использовавшимися Вестерботтенским полком. |
Congratulations, now your house is a prison and barracks! | Поздравляю, теперь твой дом не тюрьма, а казарма! |
Because there was a barracks there, wasn't there? | Потому что там была казарма, так? |
There was a barracks there and that was their one; | Там была казарма и это была их казарма; |
On several major forts, for protection against artillery fire, casemated barracks were erected, with more than three kilometers of galleries and six kilometers of tunnels. | На нескольких основных фортах для защиты от артиллерийского огня были возведены семь тоннельных и одна казематированная казарма, более трёх километров подбрустверных галерей и шесть километров тоннельных ходов. |
That particular night the 7th (Dublin) Infantry Battalion, a reserve battalion stationed at Portobello Barracks (now Cathal Brugha Barracks), was responsible for supplying the guard whilst the fire picket was supplied by a unit stationed in Islandbridge Barracks (now Clancy Barracks). | Так, наблюдение вёл 7-й Дублинский пехотный батальон резерва из казармы Портобелло (ныне казармы Катал Бру), а пожарную команду взяли из казармы Айлэндбридж (ныне казарма Клэнси). |
If they lock those barracks doors, we need that key card. | Если они закрыли двери барака, нам нужна ключ-карта. |
It's a good thing you got out of the barracks. | Удачно это ты выехал из барака. |
He said that the Jem'Hadar removed you from the barracks. | Он говорил, что джем'хадар выводили вас из барака. |
Ignoring the advice to go to Moscow, she left and went on to shoot the picture from a stretcher on which she was brought from infectious barracks. | Не обращая внимания на советы уехать в Москву, она осталась и продолжала снимать картину с носилок, на которых её приносили из инфекционного барака. |
Goeth lined up everybody from the missing man's barracks. | Так вот, Гот построил всех заключённых из барака сбежавшего... и застрелил людей слева и справа от Бейского. |
In these pink barracks, no beatings. | В этом розовом бараке не было избиений. |
In the barracks, one of the bodies. | В бараке, одним из органов. |
He was in the barracks when he should've been at work. | Он был в бараке, когда он должен был быть на работе. |
You will be sheltered in Barracks 6. | Вы будете размещены в бараке 6. |
His blindfold was moved, and the author could see that he was in an army barrack, and later heard soldiers refer to it as the Immamnagar Barracks. | Повязка сползла с его глаз, и он увидел, что находится в армейском бараке, который солдаты называли позднее казармой Иммамнагар. |
Here you see a typical barracks for women | Здесь вы видите типичный барак для женщин. Прошу! |
Once inside the barracks, we were given new clothes - and blankets, such as we hadn't seen in years. | Когда мы вошли в барак нам выдали новую одежду и одеяла таких, каких мы не видели несколько лет. |
In 1954, the barracks were settled out, and Agrippina with her grandmother moved into a room in a communal apartment on Kirov Street. | В 1954 году барак расселили, и Агриппина с бабушкой переехали в комнату в коммунальной квартире на улице Кирова. |
Shut it off before those Thermians run out of air. Alexander, get to the barracks. | Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак! |
Alexander, get to the barracks, see if you can't wedge a door open in case they can't do that. | Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак! |
To me it's a barracks. | А мне - нет, я считаю это казармой. |
During the November Uprising of 1830-1831 it served as the barracks for the famous Polish 4th Infantry Regiment (Czwartacy). | Во время Ноябрьского восстания в 1830-1831 годов дворец служил казармой для польского 4-го пехотного полка (Czwartacy). |
At that time there is already a chapel dedicated to Saint Agatha, which became a collegiate church in 1120, and later served as a barracks for French soldiers in 1636. | Уже в то время здесь существовала часовня святой Агаты, которая впоследствии была преобразована в коллегиальную церковь в 1120 году, а в 1636 году служила казармой для французских солдат. |
His blindfold was moved, and the author could see that he was in an army barrack, and later heard soldiers refer to it as the Immamnagar Barracks. | Повязка сползла с его глаз, и он увидел, что находится в армейском бараке, который солдаты называли позднее казармой Иммамнагар. |
She survived World War II and after 1945, she was again used as a barracks ship in Bremen. | «Аамазоне» пережила вторую мировую войну и после 1945 служила плавучей казармой в Бремене. |