He told members of the Subcommittee that, on arrival at the barracks, he was taken to a room and questioned about his participation in the demonstrations. | Он сообщил Подкомитету по предупреждению пыток, что по прибытии в казармы его поместили в какое-то помещение и допрашивали о его участии в демонстрациях. |
The Secretariat clarified that the installation of a transformer had been cancelled; the transformer would have connected the Obrigado Barracks compound to municipal electricity services and the Mission would have utilized the national power supply. | Секретариат пояснил, что была отменена установка трансформатора; трансформатор обеспечил бы подключение комплекса «Казармы Обригадо» к муниципальной электросети, и Миссия пользовалась бы национальными поставками электроэнергии. |
Drank in pubs on officers' tabs... Brought liquer to barracks... | Пил в пабах по офицерским документам, приносил алкоголь в казармы. |
They were hauled all over Germany... until finally arriving at former SS barracks... where one of the numerous American refugee camps was located. | Их возили по Германии, пока они в конце концов не попали в бывшие казармы СС, где размещался один из американских лагерей для беженцев. |
The main barracks in Freetown are overcrowded, with some families living in stores and armories with no access to safe drinking water or proper sanitation. | Главные казармы во Фритауне переполнены, при этом некоторые семьи живут в помещениях, предназначенных для хранения имущества и оружия, не имея доступа к безопасной питьевой воде или надлежащим санитарным службам. |
There is no evidence that any of the 100 FAB soldiers or 30 gendarmes at the barracks actually shot back at the attackers. | Нет никаких доказательств и того, что кто-либо из 100 солдат ВСБ или 30 жандармов, находившихся в казармах, стрелял по нападавшим. |
The difference between today and the periods that preceded other Pakistani coups is that an active civil society, an unconstrained electronic and print media, and an assertive judiciary may be able to keep the military in the barracks and force the politicians onto the right track. | Разница между сегодняшним днем и периодами, которые предшествовали другим переворотам в Пакистане, состоит том, что активное гражданское общество, свободные электронные и печатные средства массовой информации и решительная судебная власть способны удержать военных в казармах и заставить политиков встать на правильный путь. |
He convened a series of meetings in early May with the Ministers of Defence and Finance to discuss immediate measures to improve the working and living conditions of members of the armed forces, including the urgent rehabilitation of the barracks. | Он провел в начале мая несколько встреч с министрами обороны и финансов, на которых обсуждались безотлагательные меры по улучшению условий службы и жилищно-бытовых условий военнослужащих, в том числе проведение в самое ближайшее время ремонта в казармах. |
See Peacebuilding Fund projects on confining FDN soldiers to barracks and ensuring that they uphold standards of morality. | См. проекты Фонда миростроительства, связанные с размещением в казармах военнослужащих СНО и укреплением их морального духа. |
(a) Keeping Mr. Sedhai in incommunicado detention at Chhauni Barracks in Kathmandu from the date of his arrest on 19 December 2003 to his subsequent disappearance; | а) содержания г-на Седхая без связи с внешним миром в казармах Чхауни в Катманду с даты его ареста 19 декабря 2003 года до его последующего исчезновения; |
In March 1999, Milan Kučan (president of Slovenia at the time) characterized the barracks building's use by either the Slovenian or the Croatian Army as controversial and "at least uncivilized". | В марте 1999 года, Милан Кучан (президент Словении в то время) определил использование зданий спорных казарм для обоих - словенской или хорватской армии - как спорное и «по крайней мере, некультурное». |
The structures include barracks, toilets, kitchens, maintenance facilities and other support structures that were not available in the numerous remote sites. | Сюда входит строительство казарм, туалетов, кухонь, помещений для материально-технического обслуживания и других вспомогательных помещений, которые отсутствовали в многочисленных удаленных районах. |
On 30 September 1995, Mr. S.S. escaped from the LTTE barracks and travelled to Colombo. 2.2 On 3 October 1995, he was arrested by police, during a routine check, for inability to show an identity card. | 30 сентября 1995 года г-н Ш.С. совершил побег из казарм ТОТИ и приехал в Коломбо. 2.2 3 октября 1995 года в ходе обычной проверки автор был арестован полицией за непредъявление удостоверения личности. |
Then came the bombings of the US barracks in Saudi Arabia in 1996, the US embassies in Kenya and Tanzania in 1998, and the USS Cole in 2000. | Затем были взрывы казарм американской армии в Саудовской Аравии в 1996 году, посольств США в Кении и Танзании в 1998 году и корабля ВМФ США "Cole" в 2000 году. |
In August 1954, he was named Commanding Officer, Marine Barracks, United States Fleet Activities, Yokosuka, Japan, serving in this capacity until May 1956. | В августе 1954 он был назначен командиром казарм морской пехоты U.S. Fleet Activities, в Йокосука, Япония, где прослужил до мая 1956. |
I promise you I'll... put that up in barracks. | Обещаю, я повешу ее в казарме. |
Is chow allowed in the barracks, Pyle? | ј разве можно жрать в казарме, р€довой уча? |
The Working Group also notes that in its reply the Government fails to state the exact date of Mr. Khaled Matari's arrest, whereas the source asserts that he was secretly held in a barracks for over a year. | Рабочая группа отмечает также, что в своем ответе правительство не указало точную дату ареста г-на Каледа Матари, хотя источник утверждал, что его более года тайно содержали в казарме. |
Fortunately, these former soldiers left the city to MINUSTAN, which moved into their "barracks"; the police station, following a cursory rehabilitation, is more or less operational again. | К счастью, эти бывшие военные покинули город, уступив место МООНСГ, которая разместилась в их "казарме", а комиссариат полиции после косметического ремонта вновь приступил к работе. |
On May 25, 10 days after the arrival of the ship, some 600 refugees were finally allowed to land and settle at the Livrelli barracks, located in the center of Ajaccio. | 25 мая, через 10 дней после прибытия судна, около 600 беженцев, наконец, разрешили поселиться в казарме «Livrelli», расположенном в центре Аяччо. |
Ben, back at the Dharma barracks... there's still grenades there, explosives? | Бен, вернись в бараки Дармы,- Там ещё есть гранаты? Взрывчатка? |
A barracks builds bullets for the first stage of the house, then grenades. | Бараки первого уровня производят пули, второго уровня - гранаты, которые экипируются солдатами. |
Back to barracks, General? | Обратно в бараки, генерал? |
Three barracks, a fence. | Деревья, бараки, забор. |
All residential barracks were burned, and all the new contract builders/engineers had to live in army tents for a while. | Все жилые бараки были сожжены, и вновь пришедшие строители некоторое время жили в армейских палатках. |
Gavrilov, coming to the barracks, does not find his friend and understands that something is wrong. | Гаврилов, придя в казарму, не обнаруживает своего друга и понимает, что что-то не так. |
He was reported to have been taken to the barracks at Hinche. | Согласно сообщениям, его отвезли в казарму в Энше. |
According to other unconfirmed sources, he was said to have later been transferred to the barracks of the Research and Security Department in Beni Messous. | По другим неподтвержденным сведениям, его позднее перевели в казарму разведслужбы вооруженных сил в Бени-Месус. |
On the advice of an officer who was his friend, and who told him that matters had been taken care of, he returned to the barracks two days later. | По совету своего товарища-офицера, который сообщил ему, что ситуация улажена, он через два дня возвратился в казарму. |
By article 10 of the Regulations, the following disciplinary measures can be pronounced for a disciplinary mistake: warning, rebuke, prohibition to leave the barracks for up to 7 days, military custody for up to 30 days. | В соответствии со статьей 10 Устава следующие меры воздействия могут быть назначены за нарушение дисциплины: предупреждение, выговор, запрет покидать казарму на срок до семи суток, помещение на гауптвахту на срок 30 суток. |
Reverend, I disinfect the barracks and purify water. | Пастор, я занимаюсь лишь очисткой бараков и воды для войск. |
1997 The Social Science faculty (built in the former Fenner barracks) was opened. | Здание факультета социальных наук, построенное на базе бывших бараков в 1997 году. |
All we have to do is turn off the valve to the barracks. | Нам всего лишь надо перекрыть воздушный клапан бараков. |
They come out of a different barracks. | Они выходят из разных бараков. |
Children department of Nikolaev hospital took one of the repaired barracks and calculated 30-40 beds. | Детское отделение Николаевской больницы, занявшее один из отремонтированных бараков, было рассчитано на 30-40 коек; в том же здании разместились ясли для детей больничного персонала. |
People in two barracks were shot with machine guns on the same day. | Люди в двух бараках были расстреляны из пулемётов в тот же день. |
Sunny, I was looking for you at the barracks. | Санни, я искал тебя в бараках. |
(c) Alternatively, such prisoners should be incarcerated in emergency barracks; | с) в противном случае такие заключенные должны содержаться под стражей в особых бараках; |
An inspection and awareness-raising campaign has been undertaken in varying barracks throughout the country in collaboration with UNICEF, the United Nations and a number of diplomatic missions present in N'Djamena to prevent this phenomenon and curb it where is already exists. | В сотрудничестве с ЮНИСЕФ, Организацией Объединенных Наций и целым рядом присутствующих в Нджамене дипломатических представительств в различных бараках проводятся инспекции и кампании по повышению осведомленности и сознательности в целях предотвращения этого явления и его обуздания там, где оно уже существует. |
until there is peace in barracks C. | до тех пор, пока в бараках "С" не наступит порядок. |
The Government should also complete the process of getting the FRCI into barracks. | Правительство также должно завершить процесс размещения бойцов РСКИ по казармам. |
However, the damage occurred because the prison was located immediately adjacent to the barracks building used by Hamas internal security forces. | Однако ущерб был причинен по той причине, что тюрьма расположена в непосредственной близости к казармам, которые используются силами внутренней безопасности ХАМАС. |
2.4 On 2 February 2002, the author came to the barracks to meet with Major Chandra Bahadur Pun. | 2.4 2 февраля 2002 года автор пришла к казармам, чтобы встретиться с майором Чандрой Бахадуром Пуном. |
Better get back to the barracks. | Лучше вернуться к казармам. |
Italian aircraft then bombed the French barracks there. | Итальянские самолеты нанесли бомбовые удары по французским казармам, расположенным там. |
Though he temporarily used a room at Hotel Merdeka (now Inna Garuda) for his base of command, soon the Sultan of Yogyakarta, Hamengkubuwono IX, donated the former Japanese barracks to be the Army's designated headquarters. | Так как для своего командного пункта вначале он использовал номер в отеле Мердека (сейчас Инна Гаруда), позже султан Джокьякарта, Хаменгкубувоно IX, пожертвовал бывшими японскими казармами, чтобы организовать штаб армии там. |
The correspondent for The Times (London), in an article dated 16 April 1994 stated that there was a pervasive security apparatus with Indonesian soldiers barracks on almost every street and spies and informers everywhere. | В статье, опубликованной 16 апреля 1994 года в лондонской газете "Таймс", говорится о том, что в Восточном Тиморе действует всепроникающая служба безопасности с широкой сетью агентов и информаторов и казармами индонезийских солдат почти на каждой улице. |
When war broke out in 1914, the fortress was further reinforced with trenches, more barracks and artillery emplacements. | Когда, в 1914 году, между двумя странами вспыхнула война, крепость была усилена дополнительными окопами, казармами и артиллерийскими огневыми позициями. |
Totalförsvarets skyddscentrum is localised together with Västerbottensgruppen (UG 61) within Umeå Garrison (also known as Umestan), which is the barracks that previously were used by Västerbotten Regiment. | Центр защиты до 1998 года дислоцировался вместе с Вестерботтенской группой (UG 61) в гарнизоне Умео (также известном, как Уместан), который является казармами, ранее использовавшимися Вестерботтенским полком. |
Two of the schools in Gali had been used as barracks for several years before UNHCR's efforts returned them to their original purpose. | Две школы в Гали в течение ряда лет служили казармами, прежде чем, благодаря усилиям УВКБ, они начали вновь использоваться для целей обучения. |
This is a barracks, not a stable. | Тут вам не хлев, а казарма. |
Valencia: Zapadores Centre (former barracks) | Валенсия: центр "Западорес" (бывшая казарма) |
This is not a barracks! | Это вам не казарма! |
[Payne] ~ Love my barracks night and day ~ | Поёт: Нам казарма - дом родной Жалоб нету - рай сплошной. |
Love my barracks night and day | [Пэйн поёт:] Нам казарма - дом родной! |
It's a good thing you got out of the barracks. | Удачно это ты выехал из барака. |
We constructed a transmitter from the barracks life-support system. | Мы собрали трансмиттер из деталей системы жизнеобеспечения барака. |
What if we put cannons along the long barracks? | Что если мы расставим пушки вдоль длинного барака? |
If not, there will be at least a subsidence... at the southern end of the barracks. | Если этого не сделать, произойдёт просадка здания... в южной части барака. |
For some time, it was also posted on the barracks bulletin board, however, it was decided to discontinue this practice because it was deemed dangerous in case of SS inspections. | В течение некоторого времени, он также вывешивался на доску объявлений барака, но позже было принято решение прекратить эту практику, поскольку риски в случае проверок СС были слишком велики. |
I can't practice in the barracks without getting punched. | Не могу репетировать в бараке, меня там бьют. |
I ask for prices in barracks. | Я расспросил о ценах в бараке. |
I can't speak for the workers that live in the barracks, though. | Но не могу утверждать того же о рабочих живущих в бараке. |
You're going to take $700 in cash into Bilko's barracks? | Ты, что возьмешь семьсот долларов наличными в бараке Билко? |
You will be sheltered in Barracks 6. | Вы будете размещены в бараке 6. |
Once inside the barracks, we were given new clothes - and blankets, such as we hadn't seen in years. | Когда мы вошли в барак нам выдали новую одежду и одеяла таких, каких мы не видели несколько лет. |
After the arrest of Stephen, Athanasius Tamara were evicted in the barracks on Skakovaya street, and the first few years Agrippina lived there. | После ареста Стефана, Афанасия с Тамарой были выселены в барак на Скаковой улице, и первые несколько лет Агриппина прожила там. |
He used to call it his "barracks." | Он называл его "барак". |
Shut it off before those Thermians run out of air. Alexander, get to the barracks. | Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак! |
Alexander, get to the barracks, see if you can't wedge a door open in case they can't do that. | Надо остановить утечку воздуха, Александр, смотри за входом в барак! |
To me it's a barracks. | А мне - нет, я считаю это казармой. |
During the November Uprising of 1830-1831 it served as the barracks for the famous Polish 4th Infantry Regiment (Czwartacy). | Во время Ноябрьского восстания в 1830-1831 годов дворец служил казармой для польского 4-го пехотного полка (Czwartacy). |
At that time there is already a chapel dedicated to Saint Agatha, which became a collegiate church in 1120, and later served as a barracks for French soldiers in 1636. | Уже в то время здесь существовала часовня святой Агаты, которая впоследствии была преобразована в коллегиальную церковь в 1120 году, а в 1636 году служила казармой для французских солдат. |
His blindfold was moved, and the author could see that he was in an army barrack, and later heard soldiers refer to it as the Immamnagar Barracks. | Повязка сползла с его глаз, и он увидел, что находится в армейском бараке, который солдаты называли позднее казармой Иммамнагар. |
Afterwards the palace served as a barracks. | Впоследствии дворец служил казармой. |