| There's a bang from the lava lake right now. | О, а вот и взрыв на озере лавы, прямо сейчас. |
| There will be a rather large... bang. | Будет довольно большой... взрыв. |
| Plus, we've got a Lewis Carroll connection slap bang in the middle of this with Professor Deering. | Плюс, у нас есть связь с Льюисом Карролом, взрыв ярости, пощечина и посреди этого Профессор Диринг. |
| In the beginning There was darkness, And then BANG! | внезапно произошел взрыв, который положил начало для существования времени, пространства и материи. |
| In this picture, you'll notice, the bang is extended. | В этой зарисовке, как вы можете отметить, взрыв расширен. |
| I get a bead on a pheasant, and bang! | Фазан у меня на мушке, и бах! |
| And the second shot, bang. | затем второй выстрел, бах. |
| HOOK, UPPERCUT, BANG. | Хук, апперкот, бах. |
| One minute, I'm in the back making sure we got enough champagne for bottle service, and the next, bang, bang, bang, it's all hell is breaking loose. | Вот я только был в подсобке, проверял, хватит ли нам шампанского, а в следующую минуту, бах, бах, бах, здесь разверзся ад. |
| It just goes bang and it's gone, and that's what we're looking for. | Это как "бах"! Вот что мы ищем. |
| One second, they were fine, - and the next, bang. | Только что они были в порядке, и в следующий момент, БАМ. |
| His brains fly BOOM, BANG! | Его мозги летят БУМ, БАМ! |
| If someone said to me, Bang! | Если бы кто-то мне сказал - Бам! |
| Right hook... bang. | Правый хук... бам. |
| Bang, bang, bang, bang, bang, bang. | Бам, бам, бам, бам. |
| You pull a trigger and bang, a bullet explodes out faster than the speed of sound. | Спускаешь курок, и - бум! Пуля вылетает быстрее скорости звука. |
| Left, right, left. Pop, pop, bang. | Раз, раз, бум. |
| I mean, boom, bang, stars, evolution, Taylor Swift. | В смысле, бум, бам, звёзды, эволюция, Тэйлор Свифт. |
| His brains fly BOOM, BANG! | Его мозги летят БУМ, БАМ! |
| Pop, bang, bang. | Раз, раз, бум. |
| I never forgot a move, and then bang! | Я никогда не забывала ни одного движения, а потом - бац! |
| That's it, bang, you're a comedy. | И всё - бац, вот и комедия. |
| You trip, you fall and... bang! | Поскальзываешься, падаешь и - бац! |
| And a hurricane doesn't have fists, so just, bang, you lose! | А у урагана нет кулаков, поэтому, бац, и ты проиграл! |
| then the whole world goes... bang! | и потом отовсюду... Бац! |
| One bang for faster, two for slower. | Один удар быстрее, два - медленнее. |
| I thought it would give him a bang. | Я думал, это может нанести ему сильный удар. |
| That is bang out of order, man. | Это был удар ни в какие ворота, чувак. |
| Ultra Tiger Power Bang or something. | "Ультра Удар Тигра" вроде |
| Bang on the side of my jaw, and I went down, sparko. | Боковой удар по челюсти, и я падаю. |
| Find something to bang on, make some noise. | Найди что-то, по чему можно стучать, и тарабань от души. |
| You pay him for knowing where to bang. | А за то, что знает, где стучать. |
| You don't have to bang on the glass. | Тебе не нужно стучать по стеклу. |
| As soon as I close my eye you start to scream, to shout, to bang... | Как только я закрываю мой глаз, Вы начинаете кричать, стучать... |
| Piece together any stuff that you want to bang on; rent what you want to rent. | Соедини всё, по чему ты хочешь стучать; бери всё, что хочешь взять. |
| You take a fly-swatter and bang! | Вы берете мухобойку, хлоп, хлоп! |
| Bang, bang, bang - You sat in those flames | Хлоп, хлоп, хлоп - Вы сидите в том огне |
| Bang, bang, bang - The fortune and fame | Хлоп, хлоп, хлоп - Счастье и слава |
| Bang, bang, bang - Keep shooting for the top | Хлоп, хлоп, хлоп - Держитесь на высоте |
| Bang, bang, bang | Хлоп, хлоп, хлоп |
| Then, after a while, bang! no more cat! | Но проходило несколько недель и паф - кошки нет. |
| Bang, bang, bang, bang, bang. | Паф, Паф, Паф, Паф, Паф. |
| I just ring your doorbell... You open the door, and bang! Bang! | Я только позвоню в твой дверной звонок... ты открываёшь дверь, и паф! паф! |
| Bang, bang, bang! | Пиф, паф, паф! |
| Here we go! Bang, bang! | Пиф, паф! Давай. |
| I've taken your lethal items, but feel free to bang your head against the wall. | Я забрал твое оружие самоубийства... но ты можешь биться головой... о бетонные стены. |
| Couple of ring card girls... you wouldn't bang on a dare. | Пара девочек с табличками... Ты не стал бы биться на спор. |
| Back to self-hypnosis, if you bang your head on the pillow the number of times... | Возвращаемся к самогипнозу: если биться головой о подушку такое количество раз... |
| In fact, when I was a little baby, I used to love to bang my head up against the wall. | Когда я была маленькой, мне нравилось биться головой о стену. |
| I'd bang my head. | Я готов головой биться о стену. |
| I would like to apologize to everyone for taking the bang out of the bus, but in my own defense, everyone here knows a little something about crazy guys. | Я хочу перед всеми извиниться за то, что отняла трах у автобуса, но в мою защиту, каждый здесь знает немного о ненормальных парнях. |
| A bang with a view. | И трах, и красивый вид. |
| Give the wife a bang for a change. | Хороший трах твоей жене не повредит, как для разнообразия. |
| If I dare say it, and bang! | перевернул все с ног на голову... и трах! |
| Bang, bang, bang! | Бух, трах, бах! |
| There's enough gas in here to cause quite a bang. | Здесь хватит газа, чтобы вызвать большой бабах. |
| If there was a leak while she was away, gas builds up, she presses the ignition... bang. | Если утечка образовалась, пока её не было, газ заполнил весь дом, она зажгла плиту... бабах. |
| Now, imagine if... if you wanted to be a mountain climber your whole life, a... and then, first time out, bang, you know, Everest! | Представь, если ты хотела быть альпинистом всю свою жизнь, ... и затем, бабах, и ты в первый же раз на Эвересте! |
| Right hook... bang. | Хук правой... бабах. |
| Bang and we're dead. | Бабах - и тебя уже нет. |
| Could have snuck up behind her and, bang, lights out. | Мог к ней подкрасться сзади, ударить, уйти. |
| Is it too hard to make a fist and bang it against a door? | Что сложно сложить кулак и ударить им по двери? |
| "Bang on time, boss." | "Ударить пора, босс." |
| Time once again to bang our collective heads against the brick wall of understanding in the quick-fire round they call General Ignorance. | Время еще раз ударить коллективным разумом по кирпичной стене понимания в быстротечном раунде "Всеобщие заблуждения". |
| When I was first elected as a member of parliament in 1981, people said, "Now George, you've got to bang the table." | Когда я был впервые избран членом парламента в 1981 году, люди говорили: «Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу». |
| They'll bang on the television and they won't be able to fix it! | За что? Начнут колотить по ящику, но не смогут наладить его! |
| Just as an older teenager was finishing telling the morbid tale, and you could hear a pin drop in a car full of kids, other teenagers who had been hidin' would suddenly bang on all the car windows. | Когда заканчивался этот мерзкий рассказ, и в машине, набитой подростками, наступала мёртвая тишина... другие подростки, прятавшиеся в кустах, внезапно... начинали колотить во все окна машины. |
| Hon, you might not want to bang on that | Пупсик, ты не должна так колотить по нему. |
| Now, you mix these two puppies together and bang! [clap] | Смешиваем двух лапочек вместе и бух! |
| I lose the drama of the start but at least it means I can go... (Bang) | Я неважно стартовал, но это означает, что я смогу... Бух! |
| Kiss, kiss, wham, bang! | Поцелуй, поцелуй, бух, бах! |
| Bing, bang, boom. | Бих, Бах, Бух. |
| Bang, bang, bang! | Бух, трах, бах! |
| In 2015, Marnie performed vocals on Bang Gang' song "Silent Bite". | В 2015 году Марни исполнила вокальную партию на песне Bang Gang «Silent Bite». |
| Rozanoff became the first Frenchman to break the sound barrier in level flight, on 24 February 1954, with the Mystère IV B. In 1954 Constantin Rozanoff published his autobiographical- Double Bang - Ma Vie de Pilote d'Essai. | Стал первым французским летчиком, преодолевшим звуковой барьер (в горизонтальном полёте), 24 февраля 1954 года на Mystère IV A. В 1954 году Константин Розанов опубликовал автобиографическую книгу «Double Bang - Ma Vie de Pilote d'Essai». |
| A simple UUCP mail address was formed from the adjacent machine name, an exclamation mark (often pronounced bang), followed by the user name on the adjacent machine. | Простой почтовый адрес UUCP формируется из смежного имени машины, восклицательного знака (часто называемый «bang»), сопровождающегося именем пользователя на смежной машине. |
| Bari and his friend Henrik Baldvin Björnsson started Bang Gang, initially making surf rock music. | Барди и его друг Хенрик Болдвин Бьорнссон создали Bang Gang, в которой изначально играли серф-рок. |
| A few years prior, professional wrestler Toots Mondt had created a new challenge of professional wrestling that he called "Slam Bang Western Style Wrestling". | За несколько лет до этого Джозеф Рэймонд «Тутс» Мондт создал новый стиль рестлинга, получившее название «Slam Bang Western Style Wrestling» (рус. |
| Now that Liu Bang claims he is taking Xianyang temporarily. | Лю Бан заявил, что занял Сяньян временно. |
| Bang Soon's husband failed the exam seven times. | Муж Бан Сун 7 раз заваливал экзамены. |
| This won't do Lord Bang... | Хён Бан не будет этим заниматься... |
| And good relations between the Xiang Yu and Liu Bang. | И Лю Бан помирился с Сян Юем. |
| The word is based on "Bang Dakuan." | Это слово ассоциируется с "бан дакуань". |
| I think you should bang Gail the Snail. | Я думаю, ты должен трахнуть Улитку Гейл. |
| I can't believe I masturbated to Kelly and wanted bang Lisa. | Я не могу поверить, я мастурбировал на Келли и хотел трахнуть Лизу. |
| Well, you came here to bang me, so come on, let's go. | Ты пришел сюда, чтобы трахнуть меня, так что давай, вперед. |
| I wanna bang you! | Я хочу его трахнуть! |
| Try to bang our women. | Хотите трахнуть наших женщин. |
| I don't wanna bang this chick. | Вот эту тёлку я трахать не хочу. |
| Frank, he cannot bang this woman. | Фрэнк, он не может трахать эту женщину. |
| We just pissed off the mob boss's wife because me and Dennis wouldn't bang her. | Мы только что взбесили жену босса мафии, потому что ни я, ни Дэннис не стали её трахать. |
| Just because I let you bang me doesn't make you Ciro's father! | Я позволяю тебе жить здесь и трахать меня, но это не делаеттебя его отцом! |
| A maid I can bang. | Служанка, которую я могу трахать. |
| So, listen, next time we see each other, if we're still single, we'll forget all the rules and just... bang our brains out. | Слушай, когда в следующий раз увидимся, если будем также одиноки, мы забудем обо всех правилах и просто... будем трахаться всю ночь напролет. |
| Well, who you gonna bang now that gossip girl's off the air, Jake? | Что ж, с кем ты теперь будешь трахаться, с этой сумасшедшей из Сплетницы, Джейк? |
| Because we're gonna bang. | Потому что мы собираемся трахаться. |
| You want to go home and bang that loser husband of yours? | "Поедешь домой, трахаться с мужем-неудачником" |
| Uh, and, Mom, don't bang every guy that comes into the house. | Мама, постарайся не трахаться с каждым гостем. |