| Firstly, the bang in the pub had nothing to do with London. | Для начала, взрыв в пабе не имеет отношение к Лондону. |
| But now it actually might be more technically accurate because it might bang. | Сейчас мы понимаем - это весьма точный термин, так как это действительно был взрыв. |
| The force has to be very, very weak, otherwise the bang would occur too quickly. | Эта сила должна быть очень и очень слабой, иначе Взрыв произошел бы слишком скоро. |
| I mean, ship... sun... bang! | Я имею в виду, корабль... звезда... взрыв! |
| So, you could have a bang followed by a normal period of the Universe, like we live in today, followed by a second bang in our future, followed by another bang, and so on. | Мог быть взрыв, после которого последовал период обычного развития Вселенной вроде того, в котором мы сегодня живем, а после него - еще один взрыв в будущем, после которого еще и еще один и так далее. |
| So we're in the car, and bang! | Значит, мы в машине, и - бах! |
| So if you cut the collar off, you interrupt the circuit and... bang? | То есть, если разрезать ошейник, контур разомкнётся и... бах? |
| All kids again - bang, bang, blow up the balloon! | Все дети одинаковы - бах, бах, взрываем шарик! |
| And I want you to pretend that Jesse Owens is in close your eyes for a second and picture the race. Bang! | Теперь закройте глаза на секунду и вообразите этот забег. Бах! Прогремел выстрел. |
| Bang, bang, bangity bang... | бах, трах, тарарах... |
| And then bang, they hit something. | А потоми бам, они что-то нашли. |
| One second, they were fine, - and the next, bang. | Только что они были в порядке, и в следующий момент, БАМ. |
| I was heading for the car, then bang! | Я шел к машине, а потом бам! |
| But sometimes, you're going through your day and BANG, there's an explosion and everything you know is gone. | Но однажды вполне обычным днем, БАМ, происходит взрыв, и все, что ты знаешь, исчезает. |
| Bang, we are in the pink. | Бам, и мы в белом |
| A Bloody Mary first thing, a bite at the King's Head, couple at The Little Princess, stagger back here and bang... | Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум... |
| It was like bang! | Это было как бум! |
| His brains fly BOOM, BANG! | Его мозги летят БУМ, БАМ! |
| Pop, bang, bang. | Раз, раз, бум. |
| The slippers suddenly came bang at my head Before I uttered a word. | Бум! Тапки полетели в меня прежде, чем я успел издать звук. |
| That's it, bang, you're a comedy. | И всё - бац, вот и комедия. |
| If she wants to go to the arboretum, bang, I'm in a room full of trees. | Хочет пойти в дендрарий - бац! - и я торчу среди деревьев. |
| You trip, you fall and... bang! | Поскальзываешься, падаешь и - бац! |
| And bang, you're dead. | И бац - ты покойник. |
| Bang, bang, point blank, all over, walk away. | Бац, бац, промеж глаз, дело сделано, шагай себе дальше. |
| Yes, south to north, bang, you're going to have a crash. | Да, положительный к отрицательному, удар, ты получаешь столкновение. |
| Then I suddenly felt a bang. | И в этот момент я почувствовала удар. |
| Hello, smash, crash, bang... Blip. | Привет, шум, треск, удар... вспышка |
| Bang, bang, bang! | Удар, удар, удар! |
| I had you bang to rights, did I not? | Я заставил тебя нанести удар по правам, не так ли? |
| Find something to bang on, make some noise. | Найди что-то, по чему можно стучать, и тарабань от души. |
| I was going to bang on my floor, his ceiling, when it all went quiet. | Я уже собирался стучать в пол, когда все стихло. |
| As soon as I close my eye you start to scream, to shout, to bang... | Как только я закрываю мой глаз, Вы начинаете кричать, стучать... |
| "I don't want to work," "I just want to bang on this mug all day." | Не хочу работать, хочу весь день стучать по кружке. |
| I can't just stop banging a bunch of different girls and just bang one girl, you know? | Я не могу просто прекратить стучать кучу разных девочек и просто взрыва одна девушка, вы знаете? |
| You take a fly-swatter and bang! | Вы берете мухобойку, хлоп, хлоп! |
| Bang, bang, bang - You sat in those flames | Хлоп, хлоп, хлоп - Вы сидите в том огне |
| Bang, bang, bang - The fortune and fame | Хлоп, хлоп, хлоп - Счастье и слава |
| Bang, bang, bang - Keep shooting for the top | Хлоп, хлоп, хлоп - Держитесь на высоте |
| Bang, bang, bang | Хлоп, хлоп, хлоп |
| Then, after a while, bang! no more cat! | Но проходило несколько недель и паф - кошки нет. |
| Bang, bang, bang, bang, bang. | Паф, Паф, Паф, Паф, Паф. |
| Bang, bang, bang. | Пиф, паф, пуф. |
| Bang, bang, bang! | Пиф, паф, паф! |
| Here we go! Bang, bang! | Пиф, паф! Давай. |
| You learn not to bang your head. | Да. Ты узнал, что головой лучше не биться. |
| I hate myself so much I could bang my head at the wall. | Я так ненавижу себя, что готов биться головой о стену. |
| Here we go... my father told me to bang my head against a rock and I did it. | Началось... отец велел мне биться головой о камень, я так и сделал. |
| In fact, when I was a little baby, I used to love to bang my head up against the wall. | Когда я была маленькой, мне нравилось биться головой о стену. |
| I'd bang my head. | Я готов головой биться о стену. |
| I would like to apologize to everyone for taking the bang out of the bus, but in my own defense, everyone here knows a little something about crazy guys. | Я хочу перед всеми извиниться за то, что отняла трах у автобуса, но в мою защиту, каждый здесь знает немного о ненормальных парнях. |
| With me, at least, you know, a dumplingette, a grain of salt, Catherette and bang! | Со мной, по крайней мере, вы знаете, Кубышетта, зерно соли, Катрет и трах! |
| I mean, he's just been, like, bang, bang, bang! | То есть, он типа как бах, трах, тарарах! |
| Bang, bang, bangity bang... | бах, трах, тарарах... |
| I said a-bang, bang, bangity bang Bang, bang, bang Bang, bang, bangity bang | И я сказал, бах, трах, тарарах. бах, трах, тарарах бах, бах, трах, тарарах |
| I heard a noise behind me and then, bang. | Услышал шум сзади, а потом, бабах. |
| There's enough gas in here to cause quite a bang. | Здесь хватит газа, чтобы вызвать большой бабах. |
| When you're talking rockets, "bang" is bad. | Когда ты говоришь про рокеты, "Бабах" - это плохо. |
| If there was a leak while she was away, gas builds up, she presses the ignition... bang. | Если утечка образовалась, пока её не было, газ заполнил весь дом, она зажгла плиту... бабах. |
| You press that button there, it transmits a signal and, well, bang. | Нажимаешь вот эту кнопку, он посылает сигнал, и... бабах. |
| I want to be able to bang it against the wall if I need to administer another dose. | Я хочу, чтобы у меня осталась возможность ударить ее о стену, если мне понадобится еще одна доза. |
| Is it too hard to make a fist and bang it against a door? | Что сложно сложить кулак и ударить им по двери? |
| I was itching to just dramatically bang on the table or something. | Меня подмывало драматично ударить по столу. |
| Time once again to bang our collective heads against the brick wall of understanding in the quick-fire round they call General Ignorance. | Время еще раз ударить коллективным разумом по кирпичной стене понимания в быстротечном раунде "Всеобщие заблуждения". |
| Sometimes, you have to bang on the end of it to get it to come out. | Порой тебе нужно ударить по донышку, чтобы выдавить кетчуп. |
| They'll bang on the television and they won't be able to fix it! | За что? Начнут колотить по ящику, но не смогут наладить его! |
| Just as an older teenager was finishing telling the morbid tale, and you could hear a pin drop in a car full of kids, other teenagers who had been hidin' would suddenly bang on all the car windows. | Когда заканчивался этот мерзкий рассказ, и в машине, набитой подростками, наступала мёртвая тишина... другие подростки, прятавшиеся в кустах, внезапно... начинали колотить во все окна машины. |
| Hon, you might not want to bang on that | Пупсик, ты не должна так колотить по нему. |
| Now, you mix these two puppies together and bang! [clap] | Смешиваем двух лапочек вместе и бух! |
| I lose the drama of the start but at least it means I can go... (Bang) | Я неважно стартовал, но это означает, что я смогу... Бух! |
| Kiss, kiss, wham, bang! | Поцелуй, поцелуй, бух, бах! |
| Bing, bang, boom. | Бих, Бах, Бух. |
| Bang, bang, bang! | Бух, трах, бах! |
| Bang! was sold for a limited time through outlets of the McDonald's restaurant chain. | Bang! продавался в сети ресторанов McDonald's в течение ограниченного периода времени. |
| Pop (then still going by his real name) played in a Depeche Mode cover band called Bang Chamber 8 with Mike Bowe (later known as Daddy Long Legs). | Джимми Поп играл в кавер-группе Depeche Mode под названием Bang Chamber 8 с Майком Боу (англ. Mike Bowe), известным как Дедди Длинные Ноги (англ. Daddy Long Legs). |
| "Bang and Blame" and "Bittersweet Me," which were also hits, were left out for unknown reasons. | Песни «Bang and Blame» и «Bittersweet Me», которые тоже были хитами группы, не учли по неизвестным причинам. |
| Her work has been published in the magazines Galago and Bang, the Uppsala student newspaper Ergo, and the newspaper Aftonbladet. | Её работы были опубликованы в шведских журналах комиксов Galago и Bang, в студенческой газете Эрго (Ergo) в шведском городе Уппсала, в газете Афтонбладет (Aftonbladet) и др. |
| In January 1972 it became a top ten hit in the US, where the song was retitled "Bang a Gong (Get It On)" to distinguish it from a 1971 song by the group Chase. | В январе 1972 она попадает в первую десятку лучших хитов США, правда под измененным названием («Bang a Gong»), чтобы отличить её от песни группы Chase, вышедшей в том же 1971 году под тем же названием. |
| Don't blame me, Liu bang. | Лю Бан, здесь нет моей вины! |
| So Yuk Ji Bang, took out money much more than the fight prize money, and secretly gave it as a bonus to Nam Je Il. | Значит, Юк Чжи Бан выудил значительно больше денег, чем награда в борьбе, и тайком передал их Нам Чжэ Илю в качестве бонуса. Награды. |
| The three highest peaks of this reserve are the Khao Prathiu (384 m), Khao Bang Pae (388 m) and Khao Phara (422 m). | Три самых высоких пика этого заповедника - Као Пратиу (384 м), Хао Бан Пае (388 м) и Кхао Фара (422 м). |
| Although Liu Bang initially handsomely rewarded his subjects who helped him become the Emperor, he gradually became suspicious of them over time and started to doubt their loyalties. | Хотя Лю Бан щедро одарил своих помощников, через некоторое время он стал подозрительным и засомневался в их лояльности. |
| Liu Bang has just became the lord of Hanzhong. | Лю Бан хозяйничает в Ханьчжуне. |
| Hey, you gotta swim if you wanna bang it home. | Кстати. Нужно плыть, если хочешь ее трахнуть. |
| Well, you came here to bang me, so come on, let's go. | Ты пришел сюда, чтобы трахнуть меня, так что давай, вперед. |
| So you can bang it, but you can't get it drunk. | Значит, ее можно трахнуть, но нельзя напоить. |
| You either wanna bang it home again or you never wanna see her for the rest of your life. | или ты хочешь ее трахнуть еще раз, или забыть о ней до конца дней своих. |
| Anyway, Romeo's a super-hot teen trying to bang a pre-teen. | Живо. Итак, Ромео секси, и ему бы трахнуть девчонку ещё младше. |
| If I was dead, you could bang me all you want. | Будь я трупаком, ты мог бы трахать меня когда захочешь. |
| I'll get him, but I'm not going to bang him. | Я его уговорю, но трахать не стану. |
| We need to get a female lead character in there... that Dolph can bang throughout the whole movie. | Нам в этой истории нужна главная героиня которую Дольф Лундгрен будет трахать на протяжении всего фильма. |
| I wouldn't have to bang these ladies? | И я не обязан трахать этих дам? |
| Maybe because I wouldn't bang her in the bathroom at the bar. | Может потому что я не стал трахать её в туалете бара. |
| It's getting late, if you don't want to bang, I will be running along now. | Уже очень поздно, если не хочешь трахаться, я побегу. |
| Well, who you gonna bang now that gossip girl's off the air, Jake? | Что ж, с кем ты теперь будешь трахаться, с этой сумасшедшей из Сплетницы, Джейк? |
| Dude, look, I know what your little plan is, but if I'm going to bang you, it's going to be on my own terms, okay? | Слушай, я знаю, в чём заключается твой маленький план, но если я собираюсь с тобой трахаться, то буду это делать на своих условиях, ясно? |
| And second, I may be a high school dropout, but you're the slut who killed her husband so she can bang half the town. | И во-вторых, может, я и бросил школу, но вы шлюха, убившая своего мужа, чтобы трахаться с половиной города. |
| Uh, and, Mom, don't bang every guy that comes into the house. | Мама, постарайся не трахаться с каждым гостем. |