| But now it actually might be more technically accurate because it might bang. | Сейчас мы понимаем - это весьма точный термин, так как это действительно был взрыв. |
| Massive heat in a massive body, massive bang! | Гигантская температура в гигантском теле... Гигантский взрыв! |
| Just then we heard a great bang. | Потом мы услышали сильный взрыв. |
| Plus, we've got a Lewis Carroll connection slap bang in the middle of this with Professor Deering. | Плюс, у нас есть связь с Льюисом Карролом, взрыв ярости, пощечина и посреди этого Профессор Диринг. |
| Every bang sets me off. | Каждый удар для меня как взрыв. |
| One shot... bang. | Один выстрел... бах! |
| HOOK, UPPERCUT, BANG. | Хук, апперкот, бах. |
| [bang] [crash, bang] | [бах] [трах-бах] |
| Bang! Bang! Bang! | Бах, бах! "Прости, дорогой..." |
| And I just, I sat there, and I just watched the clock until my contract expired, and then I was like, bang, bang, bang, bang, bang, bang. | И я сидел там, посмотрел на часы, и мой контракт прекратил свое действие, и все было потом, как бах, бах, бах. |
| They look stable, then crash, bang, goodnight Irene. | С виду они стабильны, а затем бум, бам и прощай жизнь. |
| Do you feel that? Pop, pop, bang. | Чувствуешь? Раз, раз. Бам. |
| But sometimes, you're going through your day and BANG, there's an explosion and everything you know is gone. | Но однажды вполне обычным днем, БАМ, происходит взрыв, и все, что ты знаешь, исчезает. |
| Bang, bang, bang, bang, bang, bang. | Бам, бам, бам, бам. |
| Nobody tells me what to do. I go bang, bang, bang the drum. | Никаких связей, просто бам, бам, бам... |
| You went: pop, pop, bang! | Ты делал: раз, раз, бум! |
| Bang, I was chosen. | И вдруг - бум! - меня выбрали. |
| Rattle, rattle, bang, bang. | Тыдых, тыдых, бум, бум. |
| Left, right, left. Pop, pop, bang. | Раз, раз, бум. |
| The boy opens the door and bang! closes... | Мальчик открыл дверцу и... Бум! Закрыл... |
| That's it, bang, you're a comedy. | И всё - бац, вот и комедия. |
| As soon as a game shows up bang! | Как только про игру услышишь бац! |
| then the whole world goes... bang! | и потом отовсюду... Бац! |
| Then the lull, the Low Countries, then the row, the cold cuts, then, bang! | Затем перерыв, игра Города, следом ссоры, драки, потом, бац! |
| One minute you're going about your business, the next, bang! | Вот идешь ты себе по делам, а потом вдруг "Бац!" |
| (Alfred sniffles.) I came home, 12 years old, a bang, a burst, horrible colour of a burning smell. | Я пришел домой, 12 лет, удар, вспышка, ужасный цвет запаха гари. |
| Hello, smash, crash, bang... Blip. | Привет, шум, треск, удар... вспышка |
| There was a metallic bang, followed by an animalistic squeak. | Металлический удар и животный писк. |
| Sir Twilight went bang! | Сэйбэй нанес такой удар! |
| BANG, SYNCHRONIZE - HOOK, UPPERCUT, SIDE KICK. | Бах, синхронизируемся. Хук, апперкот, удар сбоку. |
| Find something to bang on, make some noise. | Найди что-то, по чему можно стучать, и тарабань от души. |
| Except you can bang on the glass as much as you want. | Кроме того, ты можешь стучать по стеклу сколько хочешь. |
| Or at least some coconuts to bang together for a nice sound effect. | Или хотя-бы пустых кокосов, чтобы стучать и создавать звуковой эффект. |
| Piece together any stuff that you want to bang on; rent what you want to rent. | Соедини всё, по чему ты хочешь стучать; бери всё, что хочешь взять. |
| "I don't want to work," "I just want to bang on this mug all day." | Не хочу работать, хочу весь день стучать по кружке. |
| You take a fly-swatter and bang! | Вы берете мухобойку, хлоп, хлоп! |
| Bang, bang, bang - You sat in those flames | Хлоп, хлоп, хлоп - Вы сидите в том огне |
| Bang, bang, bang - The fortune and fame | Хлоп, хлоп, хлоп - Счастье и слава |
| Bang, bang, bang - Keep shooting for the top | Хлоп, хлоп, хлоп - Держитесь на высоте |
| Bang, bang, bang | Хлоп, хлоп, хлоп |
| Then, after a while, bang! no more cat! | Но проходило несколько недель и паф - кошки нет. |
| Bang, bang, bang, bang, bang. | Паф, Паф, Паф, Паф, Паф. |
| I just ring your doorbell... You open the door, and bang! Bang! | Я только позвоню в твой дверной звонок... ты открываёшь дверь, и паф! паф! |
| Bang, bang, bang! | Пиф, паф, паф! |
| Here we go! Bang, bang! | Пиф, паф! Давай. |
| You learn not to bang your head. | Да. Ты узнал, что головой лучше не биться. |
| I hate myself so much I could bang my head at the wall. | Я так ненавижу себя, что готов биться головой о стену. |
| Couple of ring card girls... you wouldn't bang on a dare. | Пара девочек с табличками... Ты не стал бы биться на спор. |
| Here we go... my father told me to bang my head against a rock and I did it. | Началось... отец велел мне биться головой о камень, я так и сделал. |
| In fact, when I was a little baby, I used to love to bang my head up against the wall. | Когда я была маленькой, мне нравилось биться головой о стену. |
| With me, at least, you know, a dumplingette, a grain of salt, Catherette and bang! | Со мной, по крайней мере, вы знаете, Кубышетта, зерно соли, Катрет и трах! |
| Give the wife a bang for a change. | Хороший трах твоей жене не повредит, как для разнообразия. |
| If I dare say it, and bang! | перевернул все с ног на голову... и трах! |
| I mean, he's just been, like, bang, bang, bang! | То есть, он типа как бах, трах, тарарах! |
| Bang, bang, bangity bang... | бах, трах, тарарах... |
| If there was a leak while she was away, gas builds up, she presses the ignition... bang. | Если утечка образовалась, пока её не было, газ заполнил весь дом, она зажгла плиту... бабах. |
| You press that button there, it transmits a signal and, well, bang. | Нажимаешь вот эту кнопку, он посылает сигнал, и... бабах. |
| Now, imagine if... if you wanted to be a mountain climber your whole life, a... and then, first time out, bang, you know, Everest! | Представь, если ты хотела быть альпинистом всю свою жизнь, ... и затем, бабах, и ты в первый же раз на Эвересте! |
| Right hook... bang. | Хук правой... бабах. |
| Except at some point within the hour BANG! | Вот только в тот самый час вдруг - бабах! |
| I want to be able to bang it against the wall if I need to administer another dose. | Я хочу, чтобы у меня осталась возможность ударить ее о стену, если мне понадобится еще одна доза. |
| Could have snuck up behind her and, bang, lights out. | Мог к ней подкрасться сзади, ударить, уйти. |
| Is it too hard to make a fist and bang it against a door? | Что сложно сложить кулак и ударить им по двери? |
| Sometimes, you have to bang on the end of it to get it to come out. | Порой тебе нужно ударить по донышку, чтобы выдавить кетчуп. |
| When I was first elected as a member of parliament in 1981, people said, "Now George, you've got to bang the table." | Когда я был впервые избран членом парламента в 1981 году, люди говорили: «Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу». |
| They'll bang on the television and they won't be able to fix it! | За что? Начнут колотить по ящику, но не смогут наладить его! |
| Just as an older teenager was finishing telling the morbid tale, and you could hear a pin drop in a car full of kids, other teenagers who had been hidin' would suddenly bang on all the car windows. | Когда заканчивался этот мерзкий рассказ, и в машине, набитой подростками, наступала мёртвая тишина... другие подростки, прятавшиеся в кустах, внезапно... начинали колотить во все окна машины. |
| Hon, you might not want to bang on that | Пупсик, ты не должна так колотить по нему. |
| Now, you mix these two puppies together and bang! [clap] | Смешиваем двух лапочек вместе и бух! |
| I lose the drama of the start but at least it means I can go... (Bang) | Я неважно стартовал, но это означает, что я смогу... Бух! |
| Kiss, kiss, wham, bang! | Поцелуй, поцелуй, бух, бах! |
| Bing, bang, boom. | Бих, Бах, Бух. |
| Bang, bang, bang! | Бух, трах, бах! |
| The Bloodhound Gang began in 1988 as a small alternative band called Bang Chamber 8. | Впервые коллектив «Bloodhound Gang» заявил о себе в 1992 году как Альтернативная группа, названная «Bang Chamber 8». |
| The number was part of the Rolling Stones' concert repertoire during their Licks Tour in 2002-2003 and A Bigger Bang Tour in 2005-2007. | Песня стала частью концертного репертуара Rolling Stones во время их туров Licks Tour 2002-2003 годов и A Bigger Bang Tour в 2005-2007. |
| With "Bang Bang", Cher was definitively settled in the American pop culture. | С «Bang Bang» Шер окончательно обосновалась в американской поп-культуре. |
| There are also three- and four-pin versions of this loudspeaker connector used for example by Bang & Olufsen. | Существуют также трёх- и четырёхконтактные варианты данного разъёма, использующиеся, например, фирмой Bang & Olufsen. |
| The Rolling Stones had claimed the highest-grossing tour four multiple times, with the latest being A Bigger Bang Tour (currently the third). | The Rolling Stones четырежды устанавливали рекорд по сборам, последний раз с A Bigger Bang Tour (сейчас на втором месте). |
| Since Liu Bang has conceded his allegiance to you. | Лю Бан поклялся в верности вам. |
| Even though Liu Bang overstepped his authority. | Конечно, Лю Бан нарушил договоренности. |
| This won't do Lord Bang... | Хён Бан не будет этим заниматься... |
| The word is based on "Bang Dakuan." | Это слово ассоциируется с "бан дакуань". |
| There's a girl named Bang Shil. | Эту девушку зовут Бан Шиль. |
| Can I still bang your cousin? | Я всё ещё могу трахнуть твою кузину? |
| How the fuck do you "kinda" bang Kisha, homey? | Как можно "вроде" трахнуть такую конфетку? |
| I mean, why wouldn't you want to bang me? | Почему ты не хочешь меня трахнуть? |
| you are definitely gonna bang her. | Ты явно хочешь её трахнуть. |
| If this is all about boosting your selfconfidence, why don't you go out and bang a bunch of random dudes like you did in the good old days? | Если всё это для повышения твоей уверенности в себе... то почему бы тебе не выйти и не трахнуть кучку случайных чуваков, как ты делала в старые добрые деньки? |
| See, I promised myself I'd only bang nines from now on. | Видишь ли, я обещал сам себе трахать только тех, у кого девять из десяти. |
| Thought you weren't gonna bang those coeds. | Я думал, ты не собирался трахать этих студенток. |
| I hired him to fix my house, not bang my childcare. | Я наняла его ремонтировать дом, а не трахать мою няню. |
| Of course, it wasn't her, just some girl my dad had dressed up to look like my mom so he could bang her. | Конечно, это была не она, просто какая-то девчонка, которую мой отец нарядил моей мамой, чтобы он мог трахать её. |
| Maybe because I wouldn't bang her in the bathroom at the bar. | Может потому что я не стал трахать её в туалете бара. |
| It's getting late, if you don't want to bang, I will be running along now. | Уже очень поздно, если не хочешь трахаться, я побегу. |
| So, listen, next time we see each other, if we're still single, we'll forget all the rules and just... bang our brains out. | Слушай, когда в следующий раз увидимся, если будем также одиноки, мы забудем обо всех правилах и просто... будем трахаться всю ночь напролет. |
| Don't you wanna bang? | А трахаться не будем? |
| You want to go home and bang that loser husband of yours? | "Поедешь домой, трахаться с мужем-неудачником" |
| If we weren't allowed to bang other guys, we'd be just as boring as straight people. | Если бы мы не позволяли трахаться с другими, нам было бы скучно, как и натуралам. |