| With all due respect, Auntie Mary, the bag's not even worth 20. | При всём уважении, тётушка Мэри, сумка не тянет и на двадцатку. |
| According to a witness interviewed by the Group, a call from the presidency, made by the head of the Presidential Guard, led to an agreement that the bag should be brought to the Governor's house. | По словам одного свидетеля, с которым беседовали члены Группы, после того как из канцелярии президента позвонил начальник президентской охраны, была достигнута договоренность о том, что сумка с деньгами будет доставлена в дом губернатора. |
| All right, Maggie... bag. | Ладно, Мэгги... сумка. |
| No, it's just one bag. | Это всего лишь одна сумка. |
| That is the bag you fasten around your waist to carry all the props you need. | Это сумка, которую вы повязываете вокруг талии, чтобы носить все необходимое. |
| I saw Rudolph and this big bag filled with presents. | Я видел Рудольфа, и ещё большой мешок, полный подарков. |
| All I need is a bag to pack the roots in. | Нужен мешок, чтобы укрыть корни. |
| The former is, to all intents and purposes, a body bag. | Первое, со всех точек зрения, не более чем мешок для тела. |
| I'm not giving you the bag. | Мешок я не дам. |
| (three drops per bag) | (три падения на каждый мешок) |
| A plastic bag or other similar material that is used to enclose individual servings of product. | Пакет из пластика или другого аналогичного материала, используемый для упаковки отдельных порций продукта. |
| We'll get a paper bag and some matches, take the dog, but first we feed him something real greasy. | Мы достанем бумажный пакет, немного спичек, возьмём собаку, но сначала мы накормим её чем-нибудь очень жирным. |
| And can I get a bag of unsalted peanuts? | И можно мне пакет несоленого арахиса? |
| Can I borrow your bag? | Можешь дать мне свой пакет? |
| You remember when the bag broke? | Помнишь, пакет порвался? |
| She was carrying that red bag when she left the hospital. | У неё была красная сумочка, когда она выходила из больницы. |
| I'm loving the bag, babe. | Клёвая у тебя сумочка, детка. |
| I forgot my bag in the car. | Сумочка. В машине забыла. |
| What? - Her bag's in the cab. | Ее сумочка в такси. |
| She's got the big bag. | Сумочка у неё немаленькая! |
| I spotted Juice's bag there when I was picking her up. | Я увидел рюкзак Джуса, когда заехал за ней. |
| Last night my father went through my bag and found the gun. | Вчера вечером отец заглянул в мой рюкзак и нашёл пистолет. |
| What would've happened if they'd looked in my bag? | Что было бы, если бы они проверили мой рюкзак? |
| I think it's Ajay's bag. | Похоже на рюкзак Эйджея. |
| Always check your bag. | Всегда проверяй свой рюкзак. |
| The roller bag she brought everywhere? | Чемодан на колёсиках, который она таскала с собой повсюду? |
| Just pass me my bag, will you? | Передайте мне, пожалуйста, мой чемодан. |
| Leave the bag, Cec. | Оставьте чемодан, Сес. |
| I have already packed your bag. | Я уже сложила твой чемодан. |
| Your bag is already packed. | Твой чемодан уже собран. |
| You put your tea bag the eye, that helps. | Ты положишь пакетик чая на глаз, это помогает. |
| But over there, for $2, you buy a bag of horse, you can disappear for a few minutes. | А там единственное утешение - купить пакетик героина за 2 бакса и на несколько минут забыть обо всем. |
| Could I have a chocolate chip muffin, a can of Fresca and a bag of ice, please. | Можно мне шоколадный маффин, лимонную газировку и пакетик со льдом? |
| And he wants a sample bag. | И он просит пробный пакетик. |
| Brought my own bag. | У меня свой пакетик. |
| Julien wake your sister and pack your bag. | Жульен, разбуди сестру и собирай вещи. |
| [woman] I need you kids to pack a bag. | Ребята, вам нужно упаковать вещи. |
| Sort out your kit and bag it up. | Рассортируйте свои вещи и запакуйте в мешки. |
| You put them all in a bin bag and threw them out last night. | Вчера ты собрал мои вещи в мешок и выкинул его. |
| If we go back to the house now, we can just throw some things in a bag and we'll meet him there | Если мы вернемся сейчас домой мы можем покидать вещи в сумку и потом встретиться с ним |
| Here you go, darling, a book bag for school. | Вот тебе, дорогая, школьный портфель. |
| To avoid suspicion, go to Seoul early, do some sightseeing for a few days, and then deliver the bag on time. | Чтобы избежать подозрений, езжай в Сеул пораньше, погуляй там несколько дней, а потом передай портфель в назначенное время. |
| Elin, can I carry your bag? | Элин, можно понести твой портфель? |
| I thought I put my bag in here. | Куда я положил свой портфель? |
| But then Vice Principal Billard took it around to all the classes... to see who it was, and I was, like, "Wasn't that your bag?" | Но директор Биллард взял и пронес его через весь класс... чтобы узнать, чей портфель и спрашивал, "Это не твой ли рюкзак?" |
| I didn't want to make this about me, but... the airline lost my bag. | Я не хочу обращать на себя внимание сейчас, но... мой багаж потеряли в аэропорту. |
| I had these meetings set up, but then my bag gets stolen? | Мне были назначены встречи, и тут крадут мой багаж. |
| Take your bag, sir? | Разрешите багаж, сэр? |
| I once ordered the extra tall carry-on bag, and it was too "extra tall" to fit in the overhead compartment so they made me check it. | Однажды я заказал очень высокую сумку, она была настолько "очень высокая" что не помещалась в отделении для ручной клади так что меня заставили сдать её в багаж. |
| Is the bag empty because you hate people or because you hate the baggage that they come along with? | Твой рюкзак пуст, потому ты ненавидишь людей, или потому что ненавидишь багаж, с которым они приходят? |
| You shoot the bag, we all go up. | Давай. Выстрелишь в мешочек, и мы все взорвёмся. |
| Bag of pear drops and a penny chew, please, Mister. | Мешочек грушевых мармеладок и дешёвую жвачку, пожалуйста, мистер. |
| Excuse the potpourri bag. | Простите за ароматический мешочек. |
| Find the hex bag. | Нужно найти ведьмин мешочек. |
| This sac is a muscular bag which originated as an extension of the hindgut. | Этот мешочек - мускульная сумка, которая образовалась как расширение задней кишки. |
| On 2 April, both bodies were stacked into a carpet bag, along with bricks for added weight. | 2 апреля оба тела были помещены в саквояж - вместе с кирпичами для обеспечения дополнительного веса. |
| Prepare the jet, bring my overnight bag... and feed my fish. | Подготовьте самолёт, захватите мой саквояж, и покормите рыбок. |
| Could I have the medical bag? | Где мой медицинский саквояж? |
| At a secluded spot she knew well near a weir at Caversham Lock, she forced the carpet bag through railings into the River Thames. | В уединённом месте, которое ей было хорошо известно, рядом с плотиной у Кэвершэмского шлюза, она выбросила саквояж через ограждение в реку Темзу. |
| And I didn't have my bag. | А я не взял с собой саквояж. |
| Off all the coaches, Will.I.Am has come with the biggest bag of tricks and tactics and the others know it. | Из всех тренеров, у УиллАйЭма самый большой набор приемов и тактик, и остальные об этом знают. |
| Care for a "Recall Knope" gift bag? | Не хотите взять подарочный набор "Отзовите Ноуп"? |
| I'm putting the tea set in your bag. | Я положу чайный набор в твой чемодан |
| The reason we have stopped by is to drop you off this elaborate bag of goodies. | Мы заглянули, чтобы занести вам набор изысканных сладостей. |
| An infrastructure program oriented in this way - as opposed to a grab bag of politically expedient shovel-ready projects - should be able to muster conservative support. | Инфраструктурная программа, задуманная таким образом, а не представляющая из себя «кота в мешке» - набор политически мотивированных «проектов под лопату», вполне способна получить поддержку консерваторов. |
| Prints and swabs, then we can bag it all. | Сними отпечатки и возьми пробы, а потом мы можем все упаковать. |
| Hughes had me bag and tag all the evidence myself. | Хьюз заставил меня упаковать и подписать все улики. |
| We just need to pack Annie a bag and get back to the hospital. | Нам просто нужно упаковать сумку Энни и возвращаться в больницу. |
| If you no longer have this packaging, you must cover the battery contact points with tape to insulate them and pack each battery in a separate plastic bag. | Если Вы не сохранили оригинальную упаковку для батарей, Вы должны закрыть контактную поверхность батареи для обеспечения ее изоляции и упаковать каждую батарею в отдельный пластиковый пакет. |
| Come on, boys, let's bag these up. | Давайте, ребята, надо все это упаковать. |