| I'm not sure about that bag on you. | Я не уверена, что эта сумка тебе идёт. |
| You know how you liked my bag earlier? | Помнится, тебе приглянулась моя сумка? |
| Well, we were talking about April's trip itinerary, and I guess I mentioned that my duffel bag's falling apart. | Ну, мы говорили о маршруте поездки Эйприл, и кажется, я упомянул, что моя сумка разваливается на части. |
| Hans went away for a long time, and when he came back, he had this very big bag. | Ганс надолго уехал и когда он вернулся, у него была эта огромная сумка. |
| This bag is going down. | Эта сумка будет унижена. |
| Put it in a bag and leave it somewhere! | Засунуть в мешок и оставить где-нибудь. |
| Put it inside the bag | Положим это в мешок. |
| With a bag on its head. | А на голове был мешок. |
| Why are you wearing a garbage bag? | Почему на тебе мусорный мешок? |
| They used to tie my hands behind my back. I was sitting on a small stool, with a bag on my head. | Они связывали мне руки за спиной и на протяжении длительного времени заставляли сидеть на низком стуле надев мне на голову мешок. |
| That's definitely the right idea, is to blow down the bag, but I think we need a little bit more down the bottle. | Это определённо верная идея - вдуть пакет в бутылку, но, я думаю, нам нужно немного глубже в бутылку. |
| So it's a sandwich bag? | Так это пакет для сэндвича? |
| Shall I put them in a bag? | Да, положи в пакет. |
| You've got my bag. | У вас мой пакет. |
| tuppence, tuppencea... bag.? | По два пенса каждый пакет. |
| Chanel belt, Hermès bag and Vivier shoes. | Пояс от Шанель, сумочка от Эрмэс и обувь от Вивье. |
| Actually, I think you need to get the matching bag, too. | Я думаю, вам нужна сумочка к этим туфлям? |
| Is that bag Marc Fredericks? | Это сумочка от Марка Фредерика? |
| Say the bag's been found. | Скажите, что сумочка нашлась. |
| The Kelly bag (formerly known as the Sac à dépêches) is a leather handbag designed by the Paris-based, high-fashion luxury-goods manufacturer Hermès. | Сумка «Келли» (англ. Kelly bag, ранее известная как Sac à dépêches) - это кожаная сумочка, разработанная парижским производителем высококачественных дорогих товаров из кожи Hermes. |
| I was only trying to get my bag back. | Я просто хотел забрать свой рюкзак. |
| I had taken the bag, and then she comes and takes it from me. | Я взял рюкзак, а она пришла и отобрала у меня. |
| It must have fallen in my bag. | В рюкзак, наверно, как-то завалились. |
| Go on, take your bag. | Иди... Возьми свой рюкзак. |
| I left my bag by the fire. | Я оставил рюкзак у костра. |
| A bag under an airplane looks like there's been an accident. | Чемодан под самолётом выглядит так, как будто произошёл несчастный случай. |
| I just have to get my overnight bag. | Мне тут нужно забрать мой чемодан с ночными принадлежностями. |
| I thought I had to get the bag back right away. | что будет, если я попытаюсь вернуть чемодан? |
| Then take my bag and unpack it, will you? | А затем распакуйте мой чемодан. |
| I have already packed your bag. | Я уже сложила твой чемодан. |
| You went through that last bag a little fast. | Ты слишком быстро прикончила прошлый пакетик. |
| I mean, someone has mown their lawn, put it in a bag and sold it to you. | То есть, кто-то подстриг свой газон, положил траву в пакетик и продал вам. |
| Can l borrow a tea bag? | Можно одолжить пакетик чаю? |
| Frankie, somebody get me a bag. | Фрэнки, дайте мне кто-нибудь пакетик |
| Why don't you take the whole bag? | Хочешь взять весь пакетик? |
| She packed a bag and went to Auntie Rosie's. | Собрала вещи и уехала к тете Розе. |
| She packed some clothes in a bag and took a cab to the station. | Она собрала вещи в сумку и поймала такси до вокзала. |
| You can go 'head and put that on, and put your personal belongings into the plastic bag. | Можете уже переодеться, а ваши личные вещи сложите в этот полиэтиленовый пакет. |
| But when going through her effects, she had a substantial amount of Green Shield Stamps in her bag. | Но когда я разбирал её вещи, я обнаружил в её сумке внушительное количество премиальных марок "Зелёный щит". |
| So if you don't have something real to say to me right now, something true you should pack a bag. | Так что, если тебе действительно нечего рассказать мне, что-нибудь правдивое... можешь собирать вещи. |
| What? I have to return. I forgot my bag. | Я возвращаюсь, я портфель забыл. |
| Now, get your book bag and we'll take you home to your grandmother's. | А теперь, бери свой портфель и мы отвезём тебя домой, к твоей бабушке. |
| Don't worry, I really do have all, a full bag. | Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель. |
| Don't touch my bag! | Не трогать мой портфель! |
| No, he got the book bag. | Нет, нет, нет, Макс! Нет, он схватил портфель. |
| We won't even pack a bag. | Мы даже не будем собирать багаж. |
| So I'm going through the airport, and I put my bag on that little... | Итак, я иду через аэропорт, и ложу мой багаж на этот маленький... |
| I had these meetings set up, but then my bag gets stolen? | Мне были назначены встречи, и тут крадут мой багаж. |
| COULD YOU HAVE MY BAG TAKEN TO MY ROOM, PLEASE? | ѕусть багаж отнесут ко мне в номер, хорошо? |
| Your bag isn't x-rayed. | Наш багаж не просвечивают. |
| I've still got my magical goody bag. | У меня все еще есть мой магический мешочек с подарками. |
| I got a little bag of sand up there now. | А у меня там маленький мешочек с песком. |
| I've wrapped it in a bag of peas. | Я завернула его в мешочек от гороха. |
| The high pressure holds the grab bag and looks a lot like milk. | Высокое давление держит лотерейный мешочек и выглядит как молоко! |
| This, my friend, is a bag or marbles once owned by a young Bobby Fischer. | Это, друзья мои, мешочек с шариками, принадлежавшими юному Бобби Фишеру. |
| Corey, take the bag and run for it. | Коре, бери саквояж, и бежим. |
| Fogg asks Passepartout to pack the bag with a seemingly random collection of items. | Фогг просит Паспарту положить в саквояж случайный, на первый взгляд, набор предметов. |
| Prepare the jet, bring my overnight bag... and feed my fish. | Подготовьте самолёт, захватите мой саквояж, и покормите рыбок. |
| Young Claude, my bag. | Клод, малыш, саквояж! |
| Initially it was planned to name the gallery "Sackvoyage", because the miniature size of the exhibits, which could be carried in a travelling bag, but later it was decided to give it the name "Autograph". | Изначально, галерею планировалось назвать «Саквояж», учитывая миниатюрный размер экспонатов, которые можно было уместить в саквояже, но после решено было дать название «Автограф». |
| That's one thing that's not in their bag of tricks, Michael. | Это не то, что входит в набор их инструментов, Майкл. |
| "Table" is another term for "relation"; although there is the difference in that a table is usually a multiset (bag) of rows where a relation is a set and does not allow duplicates. | «Таблица» - это ещё один термин для «отношения»; разница между ними в том, что таблица обычно представляет собой мультимножество (набор) строк, тогда как отношение представляет собой множество и не допускает дубликатов. |
| The report before us is quite a mixed bag of information in varying degrees of relevancy to the larger United Nations membership. | Рассматриваемый нами доклад представляет собой набор разнообразной информации, в той или иной мере интересующей более широкий круг членов Организации Объединенных Наций. |
| An infrastructure program oriented in this way - as opposed to a grab bag of politically expedient shovel-ready projects - should be able to muster conservative support. | Инфраструктурная программа, задуманная таким образом, а не представляющая из себя «кота в мешке» - набор политически мотивированных «проектов под лопату», вполне способна получить поддержку консерваторов. |
| The goods the stuff, package the bag, the bomb the juice, the bing, the bang, the Frisco special pink lady, little drummer boy... | То самое набор, пакет полнейший комплект "Забой", "Отпадец", "Подогрев Бойца" "Подружка в тумане", "Бамбас"... |
| We're - we're trying to bag the evidence without touching it. | Мы... мы пытаемся упаковать улику, не трогая ее. |
| Then snag it, bag it, and tag it. | А потом это поймать, упаковать и навесить бирку |
| He could get him out in a duffel bag. | Он может упаковать его в дорожную сумку. |
| Why don't you just ask him to pack a bag and take a long vacation while you're at it? | Почему бы тебе не попросить его упаковать сумки и взять долгий отпуск пока ты со всем этим не разберешься? |
| May I pack you a bag? | Могу я упаковать вашу сумку? |