| That bag you're holding, it's mine. | Сумка что ты держишь, моя. |
| The bag belongs to somebody else. | Не знаю? - Это не моя сумка, она чужая. |
| Is this the bag here, detective? | Та ли это сумка, детектив? |
| With all due respect, Auntie Mary, the bag's not even worth 20. | При всём уважении, тётушка Мэри, сумка не тянет и на двадцатку. |
| The bag was outside in the car. | Сумка была в машине. |
| Jimmy, on aisle 3 there's a bag of dog food that opened. | Джимми, в третьем проходе рассыпался мешок с собачьим кормом. |
| Give me just a bag and a pair of boots | "Дайте мне лишь мешок, да пару сапог" |
| Man, do you know how hard it is to get a squirrel into a laundry bag? | Знаешь, как тяжело заманить белку в мешок для стирки? |
| Get him a body bag, Blaine! | Ты мешок для перевозки трупов. |
| There's your bag of fertilizer. | А вот мешок с удобрениями. |
| A rope shovel bag of lime and some lawn darts. | О нет, есть ещё верёвка, лопата, пакет с известью, а ещё дартсы. |
| Can I just get a bag of ice, please? | Можно пакет со льдом, пожалуйста? |
| He's got a bag in his hand. | У него в руке пакет. |
| In the glovebox, there's a green bag. | В бардачке зеленый пакет. |
| There is always a bag! | Там всегда лежит пакет! |
| I'm loving the bag, babe. | Клёвая у тебя сумочка, детка. |
| That's brave, little Miss Punching Bag. | Как это смело, мисс Сумочка Драчунья. |
| I forgot my bag in the car. | Сумочка. В машине забыла. |
| She's got the big bag. | Сумочка у неё немаленькая! |
| Is my purse in your bag? | Моя сумочка у тебя? |
| Tom, can you please pick up your bag and stop... | Том, ты можешь надеть свой рюкзак и перестать... |
| Who told you to check my bag? | Кто сказал вам проверить мой рюкзак? |
| You put in your bag? | Ты его клал в рюкзак? |
| Will I take your bag? | Ты хочешь снять рюкзак? |
| Walsh... the dentist's bag, it's empty. | Уолш... Рюкзак Дантиста пуст. |
| They came in and saw another bag arrive. | Они были у меня, когда принесли чемодан. |
| I'll bring your bag down. | Я отнесу твой чемодан вниз. |
| Quiet down and give me the bag. | Замолчи и отдай мне чемодан. |
| That goes in my bag. | Положи ко мне в чемодан. |
| Case that size, woman this clothes-conscious, could only be an overnight bag. | Чемодан такого размера, женщина с таким трепетным отношением к одежде, может быть только смена для ночевки. |
| But she forgot her bag of... oregano. | Но она забыла пакетик с... орегано. |
| How about you put the bag down... | Теперь давайте поставим пакетик на землю... |
| dude, I had a bag of Angel dust in there! | Чувак, я в нем пакетик Ангельской Пыли запрятал! |
| "Then the Great Constructor scissored open bag one"and dumped out the universe. | Затем великий архитектор открыл пакетик и выплеснул вселенную |
| COULD YOU PASS ME THAT BROWN PAPER BAG FROM MY CASE, PLEASE? | ѕередайте бурый пакетик из чемодана, пожалуйста? |
| I just need to go home and pack a bag then. | Я тогда пойду, соберу вещи. |
| There's not a thing left in your bag that isn't soaked. | В твоей сумке нет ни одной вещи, которая не промокла. |
| I need you to empty your purse into the trash bag. | Мне нужно, чтобы ты сложила вещи из сумки в этот мусорный пакет. |
| No closet space, but he could hang his stuff out the window in a bag. | Нет места для шкафа, зато он может сложить все вещи в пакет и вывесить за окно. |
| GEMMA: Wayne, pack her a bag. | Уэйн, собери её вещи. |
| To avoid suspicion, go to Seoul early, do some sightseeing for a few days, and then deliver the bag on time. | Чтобы избежать подозрений, езжай в Сеул пораньше, погуляй там несколько дней, а потом передай портфель в назначенное время. |
| Elin, can I carry your bag? | Элин, можно понести твой портфель? |
| Would you please unlock the door, sir, because I've left my bag behind? | Сэр, не могли бы Вы дать мне ключ от класса, потому что я оставила там свой портфель? |
| Don't touch my bag! | Не трогать мой портфель! |
| Take the bag and go! | Ѕери портфель и уходи! |
| If you've lost my bag, I have no belts. | Если вы потеряли мой багаж, я останусь без подтяжек. |
| COULD YOU HAVE MY BAG TAKEN TO MY ROOM, PLEASE? | ѕусть багаж отнесут ко мне в номер, хорошо? |
| I'm not checking a bag. | Я не сдаю багаж. |
| Got your bag, Gus. | Доставили багаж, Гас. |
| At the airport, Garabedian said he had too much luggage and gave a passenger $65 to check the bag for him. | В аэропорту Карапетян дал одному из пассажиров 65 долларов и сказав, что у него слишком много багажа, попросил сдать вместо него в багаж один из чемоданов. |
| But first, I have to put on the old dangle bag, just in case. | Но сначала, я должен надеть этот подвесной мешочек, на всякий случай. |
| Find the hex bag. | Нужно найти ведьмин мешочек. |
| In about 1991-92, Ball saw a plastic bag blowing in the wind outside the World Trade Center. | Где-то в 1991-1992 годах в Нью-Йорке сидя на скамейке в парке рядом с Всемирным торговым центром Болл наблюдал носимый порывами ветра полиэтиленовый мешочек. |
| A small, light, bag of mail. | Лёгонький мешочек с почтой. |
| This little bag is able to conduct itself in a way that can only be described as living. | Этот мешочек может демонстрировать такое поведение, которое можно описать только словом «жизнь». |
| I like this apothecary bag. | Мне нравится этот саквояж. |
| Take the bag and run for it! | Бери саквояж, черт возьми. |
| Could I have the medical bag? | Где мой медицинский саквояж? |
| Young Claude, my bag. | Клод, малыш, саквояж! |
| At a secluded spot she knew well near a weir at Caversham Lock, she forced the carpet bag through railings into the River Thames. | В уединённом месте, которое ей было хорошо известно, рядом с плотиной у Кэвершэмского шлюза, она выбросила саквояж через ограждение в реку Темзу. |
| Real consciousness is not a bag of tricks. | Настоящее сознание - это не набор фокусов. |
| Care for a "Recall Knope" gift bag? | Не хотите взять подарочный набор "Отзовите Ноуп"? |
| And, as Marvin said, and as other people have said, "Consciousness is a bag of tricks." | И, как сказал Марвин, и как говорят другие люди, "Сознание - это и есть набор фокусов". |
| And check out this gift bag. | А посмотри на подарочный набор. |
| I'm putting the tea set in your bag. | Я положу чайный набор в твой чемодан |
| Prints and swabs, then we can bag it all. | Сними отпечатки и возьми пробы, а потом мы можем все упаковать. |
| Havers, have you got a bag? | Хэйверс, у вас есть куда упаковать? |
| If this is a typical snag, bag, and tag, I'd hate to see what it's like when things are all fubar. | Если это типичная операция "поймать, упаковать и навесить бирку", то мне незачем знать, что это такое, если наступает полный абзац. |
| May I pack you a bag? | Могу я упаковать вашу сумку? |
| If you no longer have this packaging, you must cover the battery contact points with tape to insulate them and pack each battery in a separate plastic bag. | Если Вы не сохранили оригинальную упаковку для батарей, Вы должны закрыть контактную поверхность батареи для обеспечения ее изоляции и упаковать каждую батарею в отдельный пластиковый пакет. |