What joy, what luck, that this magic bag has been travelling with us. | И какая радость, просто счастье, что с нами путешествовала эта волшебная сумка. |
Egan's here and he's carrying a duffle bag stuffed with something. | Здесь Иган, при нем спортивная сумка, в ней что-то есть. |
Gym bag, check. | Сумка для фитнеса, на месте. |
The butler's bag, sir. | Сумка дворецкого, сэр. |
Miss. How much is this bag? | сколько стоит та сумка? |
I think they're thinking: "Oat bag, I get my oat bag now!" | Я думаю, у них на уме: "Мешок овса, мне дали мешок овса!" |
This is the biggest bag of yeast we got. | Мы получили большой мешок дрожжей. |
They have a bag for her. | Они набрали целый мешок. |
All the Ks. You get a huge swag bag of kea. | Все с именами на К. И у тебя большой мешок, полный кеа. |
Once the bag is completely empty, you will now be able to pick it up by clicking on that bag's icon and dragging it. You can now place it into another one of your bags, sell it, trade it, or destroy it. | После этого вы сможете сделать с сумкой все, что угодно - положить в заплечный мешок, продать, обменять или уничтожить - щелкнув на ней и переместив в нужное место. |
That's impossible 'cause that's a brand-new bag. | Это невозможно, потому что это совершенно новый пакет. |
You want to help me, go to my room and find the bag of pills that's stashed under my desk. | Если хочешь помочь, иди в мою комнату и найди пакет с таблетками, припрятанный под столом. |
Put a plastic bag over his head and get it over with? | Надеть пластиковый пакет ему на голову и покончить с этим? |
However, Professor Soma used freezer bag and temporarily closed the stomach for a damage control surgery. | заключающаяся в удалении печени. профессор Сома использовал пакет для заморозки и закрыл живот... для контроля повреждений. |
Do you want a bag for that, dear? | Вам нужен пакет, дорогуша? |
It's a little bag, and it's for your essentials. | Это маленькая сумочка для самого необходимого. |
This is a nice new dress for Nannarella, new shoes for Nannarella a pretty bag, and this... | Это - красивое платье для Наннареллы, новые туфли для Наннареллы красивая сумочка, а это... |
Her bag is still there. | Да, ее сумочка на диване. |
What does my bag have to do with anything? | Причем тут моя сумочка? |
It is a dog who meets a crocodile. The crocodile tells the dog: - Hello, flea bag! And the dog responds: - Hello, handbag! | Встречаются как-то собака и крокодил. Крокодил говорит: "Привет, блошиный мешок!" А собака отвечает: "Привет, дамская сумочка!" |
He's extremely flexible and fits in the duffel bag. | Он очень пластичный и влезает в рюкзак. |
Sometimes I want to pack a bag and leave in the middle of the night and not come back. | Иногда хочется собрать рюкзак и уйти посредине ночи и никогда не возвращаться. |
Sweetheart, do you want to go grab your shoes and your bag? | Милая, иди возьми ботинки и рюкзак? |
This is my bag, Wilfred. | Это мой рюкзак, Уилфред. |
Let me carry the bag. | Дай мне понести рюкзак. |
That bag costs more than you make in, like, two years. | Этот чемодан стоит больше, чем ты зарабатываешь за два года. |
I don't want to check my bag. | Я не хочу сдавать свой чемодан. |
You may not bag until you proved that you did it. | пали. ы не получите свой чемодан, пока не докажете, что спали. |
Alexander, take her bag. | Александр, возьми у нее чемодан. |
OK? - I can assure you that your bag will be placed safely below deck with the other luggage. | Уверяю, ваш чемодан будет находиться в безопасности вместе с другим багажом. |
I mean, someone has mown their lawn, put it in a bag and sold it to you. | То есть, кто-то подстриг свой газон, положил траву в пакетик и продал вам. |
dude, I had a bag of Angel dust in there! | Чувак, я в нем пакетик Ангельской Пыли запрятал! |
I don't need a bag, I'll put it in my pocket. | Мне не нужен пакетик, я в карман положу |
They leave the bag in. | Они пакетик в чашке оставляют. |
Right? Who had a bag of oregano between jewellery. | В конце концов, у неё оказался полный пакетик орегано. |
Pack a bag and your passport. | Собирай вещи и возьми свой паспорт. |
Quentin, pack Laviron's bag and take it to the infirmary. | Кантэн, соберите вещи Лявирона и отнесите ему в лазарет. |
I think when she was stuffing things in her bag, she got my hat in there by accident. | Мне кажется когда она запихивала вещи в свою сумку, она случайно забрала мою кепку с собой. |
You move house, you take a bag. | Чтобы собрать вещи, нужна сумка. |
Mike, pack your bag. | Майк, собирай вещи. |
Want me to bring your bag? | Хочешь, я захвачу твой портфель? |
Fumi, Uncle's bag. | Фуми, портфель дяди! |
It's cause I wanted the Sailor Moon bag. | что захотела портфель Сейлор Мун. |
I'm just putting my bag down. | я только портфель положу. |
Take the bag and go! | Ѕери портфель и уходи! |
Share my bag with me, Rosie. | Раздели со мной мой багаж, Рози. |
Why don't you shut your fat little monkey face and hold the bag? | Почему бы тебе не заткнуть своё жирное маленькое обезьянье личико и не таскать багаж? |
Mr. Claret, you mentioned John Lakeman missed a dinner on May 11th, to retrieve a bag. | Мистер Клерет, вы сказали, что Джон Лейкман отсутствовал на ужине 11 мая потому что забирал свой багаж |
Said someone was on to us, told me to pack a bag, so I could finish Alchementary. | Сказал, что кто-то преследует нас и чтобы я приготовила багаж, чтобы я смогла закончить Алчементари |
If I have to check it, for some reason, they do random screens of bags at intervals so someone could see into this bag on the other side. | Если по какой-то причине мою сумку решат проверить Ведь они выборочно проверяют багаж и если это будет моя сумка... |
I know what a medicine bag is. | Я знаю, что такое колдовской мешочек. |
But then it's good that he has his elf bag with elf snow. | Но, к счастью, у него есть его Эльфийский мешочек со снегом. |
In the desk, in the drawer, there's a cloth bag. | В столе, в ящике есть матерчатый мешочек. |
The high pressure holds the grab bag and looks a lot like milk. | Высокое давление держит лотерейный мешочек и выглядит как молоко! |
A small, light, bag of mail. | Лёгонький мешочек с почтой. |
Corey, take the bag and run for it. | Коре, бери саквояж, и бежим. |
Did you look in his medical bag like he said? | Вы посмотрели дорожный саквояж, как он сказал? |
Donna, get my bag. | Донна, дай мне мой саквояж. |
Young Claude, my bag. | Клод, малыш, саквояж! |
Initially it was planned to name the gallery "Sackvoyage", because the miniature size of the exhibits, which could be carried in a travelling bag, but later it was decided to give it the name "Autograph". | Изначально, галерею планировалось назвать «Саквояж», учитывая миниатюрный размер экспонатов, которые можно было уместить в саквояже, но после решено было дать название «Автограф». |
Bring your medical bag. | Возьми свой медицинский набор. |
The reason we have stopped by is to drop you off this elaborate bag of goodies. | Мы заглянули, чтобы занести вам набор изысканных сладостей. |
I should get a golf bag. | А надо было - набор клюшек для гольфа! |
Did you guys get your public forum gift bag? | Ребят, а вам дали с собой набор подарков? |
An infrastructure program oriented in this way - as opposed to a grab bag of politically expedient shovel-ready projects - should be able to muster conservative support. | Инфраструктурная программа, задуманная таким образом, а не представляющая из себя «кота в мешке» - набор политически мотивированных «проектов под лопату», вполне способна получить поддержку консерваторов. |
If this is a typical snag, bag, and tag, I'd hate to see what it's like when things are all fubar. | Если это типичная операция "поймать, упаковать и навесить бирку", то мне незачем знать, что это такое, если наступает полный абзац. |
They need to bag all this as evidence. | Нужно упаковать все эти улики. |
He could get him out in a duffel bag. | Он может упаковать его в дорожную сумку. |
We just need to pack Annie a bag and get back to the hospital. | Нам просто нужно упаковать сумку Энни и возвращаться в больницу. |
Shouldn't you have put him in a brown paper bag and set him on fire? | Разве ты не должен был упаковать его в оберточную бумагу и поджечь? |