Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
Looks like a badge or something. Значок или что-то в этом роде.
Show your badge, please, and just tell her I need two seconds. Покажи ей значок, пожалуйста, и скажи, что нам нужно переговорить.
gave me this badge. дал мне этот значок.
I have a badge in it. У меня есть значок.
A badge, a woman, a life. Значок, женщина, жизнь.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
Let's show this city what it means to carry a badge. Покажем городу, что значит носить жетон.
Lucky for me, I had my state prosecutor's badge with me. К счастью, у меня был с собой жетон прокурора штата.
You said that the badge makes our perp feel like a real man. Ты сказал, что жетон позволяет нашему преступнику чувствовать себя настоящим мужчиной.
I know you don't like reporters, but people don't speak to me because I carry a badge. Я знаю, вы не любите журналистов, но люди разговаривают со мной не потому, что я ношу жетон.
Do I get a badge now? А жетон то мне выдадут?
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
And don't forget your little badge of honor. И да, не забудь свой небольшой знак почести.
Decorated with 3 Orders "The Badge of Honour", The Honorary Diploma of the Presidium of the Verkhovna Rada of Ukraine. Награждена тремя орденами "Знак Почета", Почетной грамотой Президиума Верховной Рады Украины.
The badge of the order is a seven pointed star in dark green enamel, with three short silver rays between each point of the star. Знак ордена - семиконечная серебряная звезда темно-зелёной эмали, с тремя серебряными короткими лучами между каждыми концами звезды.
The same year, he was awarded the lapel badge for Honored Inventor of the USSR for his first implemented invention. В этом же году за первое внедрённое изобретение вручен нагрудный знак «Изобретатель СССР».
The badge of the Order For Merit, 2nd and 3rd Class is worn after the badges of the Order of Prince Yaroslav The Wise, 4th and 5th Class. Знак ордена "За заслуги" II и III степени размещают после знаков отличия Президента Украины "Орден князя Ярослава Мудрого" IV и V степени.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
This is my guest badge that has today's date on it. Вот мой пропуск с сегодняшней датой.
Because that's where I saw it - a badge with the UD classification. Потому что там я его увидела, пропуск, начинающийся с УД.
How will you return his badge? Как ты вернёшь пропуск?
Your badge is invalid. Твой пропуск не действителен.
The radiation badge was a clue. Пропуск в радиологию был ниточкой.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
Security just needs your thumbprint and they'll issue a badge. Охране нужен лишь отпечаток и они сделают тебе бейдж.
And he had a... a weird badge. И у него был... странный бейдж
You dump your purse so that I would find that visitor's badge, so I would know that you went there. Ты роняешь свою сумку так, чтобы я нашел этот бейдж посетителя, чтобы я знал, что ты была там.
I need my badge. Мне нужен мой бейдж.
Badge... Badge... Badge. Бейдж... Бейдж... Бейдж.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
Or you can leave your gun and badge on the table. Или можете оставить оружие и удостоверение на столе.
In Geneva, prior to the session, delegates are requested to report at the entrance of the main building, where they will receive an ID badge and be directed to the meeting room. В Женеве до начала сессии делегатам предлагается прибыть в главное здание, где при входе они получат удостоверение личности и будут направлены в зал заседаний.
There's also... an I.D. badge. А ещё... удостоверение.
You surrender your badge, and leave with 70% of your salary. Сдаете бляху и удостоверение, уходите из конторы с окладом в 70 процентов от нынешнего.
I want your gun, your badge, and your police i.D. Я хочу твое оружие, твой значок, и твое полицейское удостоверение.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass. Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск...
Sir, I need to see your badge. Сэр, где ваш бейджик?
My badge out there. Мой бейджик уже там.
We need to get that badge. Мы заберем его бейджик.
We won't be able to go to the no-tardy party, and there's ice cream, and we get to wear a badge that says we're in the no-tardy club! Мы не пойдем на праздник для не опаздывающих, а там мороженое, и можно носить бейджик, на котором сказано, что ты никогда не опаздываешь!
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
The 24 cents stamp depicts the badge of the presidency featuring St. Ursula with twelve lighted lamps. На почтовой марке номиналом в 24 цента представлена эмблема президентства с изображением Святой Урсулы с двенадцатью зажжёнными лампами.
Tell 'em you're an attending surgeon At Seattle grace hospital, And you want a new badge. Скажи им, что теперь ты - лечащий врач в больнице Сиэтл Грейс и тебе нужна новая эмблема.
What about his badge? А как же эта эмблема?
The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008. Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой (College of Arms) в 2008 году.
The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special».
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров.
Well, I got a badge and a gun that say different. У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном.
Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds. Держи свой бэйдж на виду все время пока находишься в госпитале.
That badge is still buggin' me. Этот бэйдж беспокоит меня.
I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers. Я отослал Рэйнджерам винчестер и бэйдж дяди Мака.
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ.
Badge, come on, we're going. Бадж! Быстрее, мы уходим.
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий.
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален.
What did you get up to, Badge? Чем ты занималась, Бадж?
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
This badge was issued 68 years from now. Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
Because he had a clip-on badge. Потому что при нём была бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
Hey, that's my badge, Homer. Это моя бляха, Гомер!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
"Badge Of Justice" is my favorite show. "Символ правосудия" - моё любимое шоу.
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия."
And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"?
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия.
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса».
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
Listen, hold onto that badge. Слушай, не теряй этот бэдж.
I'm looking for my badge. Я ищу свой бэдж.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней...
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
Do you think that "Badge of Justice" Думаешь, в этом "Знаке правосудия"
We do it all the time on "Badge of Justice." Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия"
A writer's assistant on "Badge" Помощник сценариста в "Знаке"
The design in the centre of the cross is similar to that of the 1st Class badge. Посредине креста такое же изображение, как на знаке ордена I степени.
Badge of Honor guys pretend. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Больше примеров...