Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
Thank you for the badge, Agent Lasalle. Спасибо за значок, агент Ласалль.
Your badge and gun, officer. Ваш значок и револьвер, офицер.
Meet me at the office. I have your badge. Встретимся в комиссариате, у меня для вас есть значок полицейского.
You see, this is a real FBI badge. Ты видишь, это настоящий значок ФБР.
If the eagle scouts gave a badge for drug dealing, I'd have gotten it. Если бы "Орлята-скауты" давали значок за толкание дури, он бы у меня был.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
Now, we both know how badly you want that badge back. Итак, мы оба знаем как вам хочется носить жетон.
African American gentleman just flashed me his badge and kicked me out! Этот афроамериканец просто показал жетон и выставил меня.
What's this? "Do I qualify for badge and warrant card now?" Что это? "Теперь я имею право на жетон и полицейское удостоверение?"
Well, like it or not, I got my badge and my gun back, which means I deserve to be here just as much as you. Ну, нравится тебе или нет, я вернул свой жетон и пистолет, а это значит, что я тоже заслуживаю быть здесь так же как и ты.
Where's your badge? А где твой жетон?
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers. Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.
In France, to be known as a Jacobite is a badge of honor, supporters of the true faith against the heretic on the throne. Во Франции быть якобитом это знак почести, это сторонники истинной веры против еретика на троне.
I thought "Badge of Justice" was finishing around midnight? Я думала "Знак правосудия" заканчивается около полуночи?
The Order For Merit, 1st Class has the badge of the Order and the star of the Order, that of the 2nd and the 3rd Class - only the badge of the Order. Орден "За заслуги" I степени имеет знак ордена и звезду ордена, II и III степени - только знак ордена.
The badge of the Order For Bravery, 2nd Class is made of silver and has the form of a cross with broad sharp points. Знак ордена «За мужество» II степени изготавливается из серебра и имеет форму креста с широкими заостренными концами.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
You can have my badge, to get in whenever you want. Возьми мой пропуск, сможешь попасть куда угодно.
It's Valentina's security badge for a place called Luskavic Labs. Это пропуск Валентины в место под названием лаборатория Лускавик.
All non-governmental organizations that had contacted the secretariat prior to the session expressing a wish to attend had been duly accredited so that they could obtain a badge allowing them to enter the building. Все неправительственные организации, которые обратились в секретариат до начала сессии и выразили желание присутствовать на заседаниях, были должным образом аккредитованы для того, чтобы получить пропуск, позволяющий им проходить в здание.
The representative of China therefore wondered why the guards, if they had been contacted before the meeting, would have later confiscated the device and retrieved the access badge from the representative of the NGO. Поэтому представитель Китая спросил, почему охранники, если перед заседанием с ними состоялась встреча, затем конфисковали это устройство и отобрали пропуск у представителя этой неправительственной организации.
I thought I would be, too, but I actually felt better turning in my security badge than I did when they asked me to be C.E.O. Я думала, что тоже буду жалеть, но в действительности, я чувствовала себя лучше, сдавая пропуск, чем в момент, когда меня попросили стать генеральным директором.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
We need your badge, and you have to leave immediately. Верните свой бейдж и немедленно уходите.
This is her I.D. badge from a hotel in Midtown. Это её рабочий бейдж из отеля в центральном Манхэттене.
That's what she said, but I found her badge. Это она так сказала, но я нашла её бейдж.
Did you bring the photos for your badge? Ты принёс фото на бейдж?
Logo, conference badge, business cards, letterheads and envelopes are made in the same style. Логотип, бейдж для конференций, визитки, фирменные бланки и конверты выполнены тоже в едином стиле института.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
I also know that that NYPD badge of yours doesn't mean squat here. Я также знаю, что Ваше удостоверение полиции Нью-Йорка не дает права находиться здесь.
Hand in your service weapon and your badge. Сдай своё служебное оружие и удостоверение.
ricardo, that press badge does not give you the right to tamper with the crime scene. Рикардо, удостоверение журналиста не дает вам право копаться на месте преступления.
There's also... an I.D. badge. Есть также... удостоверение.
No more armbands, there's a detachable shoulder strap, here's the badge and the ID card with the photo goes here in the holder. Больше не будет нарукавных повязок, этот наплечный ремень отстёгивается, это вместо нарукавной повязки, а удостоверение с фотографией лежит в этом кармане.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
Why are you wearing an ID badge? Почему на тебе бейджик с именем?
Y... you stole my badge? Ты украл мой бейджик?
I got a badge. У меня есть бейджик.
We need to get that badge. Мы заберем его бейджик.
Have you ever misplaced your TED badge and then immediately started imagining what a three-day Vancouver vacation might look like? Вы когда-нибудь теряли свой бейджик TED и сразу же начинали представлять, каким бы был ваш трёхдневный отдых в Ванкувере?
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа».
What's with this badge? Что это за эмблема?
Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati».
The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008. Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой (College of Arms) в 2008 году.
In 1870, a "white crown over HK" badge for the Blue Ensign flag was proposed by the Colonial Secretary. В 1870 году колониальным секретарём была предложена эмблема с белой короной над буквами «HK».
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
I see you have the same radiation badge he did. Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него.
Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds. Держи свой бэйдж на виду все время пока находишься в госпитале.
According to the security report, he swiped his badge In radiology at 8:05 that night. Согласно отчету охраны, он провел свой бэйдж для прохода в рентгенологию в 8-05 вечером.
The radiation badge was a clue. Бэйдж - это ключ.
New badge, new rules. Новый бэйдж, новые правила.
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий.
What did you get up to, Badge? Чем ты занималась, Бадж?
Badge, have you checked everything? Бадж, ты всё проверила?
Badge is being a spoilsport, Badge is being a spoilsport. Бадж зануда, Бадж капризуля...
VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала.
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
This badge was issued 68 years from now. Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
I got a badge too, okay? У меня тоже есть бляха!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия."
This badge identifies you as Lab Member #006. Это символ сотрудника 006.
"Badge Of Justice," "Символ правосудия",
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия.
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса».
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
I'd like a new badge, please. Я хотел бы получить новый бэдж.
Listen, hold onto that badge. Слушай, не теряй этот бэдж.
Could be a company badge. Может быть бэдж компании.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Onsite, please show this number at the fast-track registration desk in order to receive your personal badge and visitor information pack. На стойке On-Line регистрации Вы получите бэдж, действительный на все дни работы выставки и информационные материалы.
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice." Вообще-то, я консультант в "Знаке правосудия"
"Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас.
On my badge is the city of Los Angeles. ЛОС-АНДЖЕЛЕС 1949 ГОД На моем знаке отличия - Лос-Анджелес.
Think of it as a badge of honour. Думай об этом как о почетном знаке.
Jack's the technical advisor on Badge of Honor. Джек - технический советник на "Знаке чести".
Больше примеров...