Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
Detective Garroway, I need your badge and your gun. Детектив Герроуэй, мне нужен твой значок и пистолет.
I recognize that badge from the website. Я видел ваш значок на веб-сайте.
You don't like that shiny badge? Тебе не нравится этот блестящий значок?
My badge is in my right back pocket. Значок в правом заднем кармане.
that badge to a mirror shine. значок до зеркального блеска.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
They took my badge, booted you off the case, stole our files. Они отобрали мой жетон, отстранили тебя от дела, украли наши файлы.
She left her badge and gun? Она оставила свой жетон и оружие?
So is my badge and my gun. Как и мой жетон, и пистолет.
Think I might even look good with a badge. Мне даже жетон подойдёт.
They already took your badge, man. Они уже забрали твой жетон.
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
Decorated with 3 Orders "The Badge of Honour", The Honorary Diploma of the Presidium of the Verkhovna Rada of Ukraine. Награждена тремя орденами "Знак Почета", Почетной грамотой Президиума Верховной Рады Украины.
The badge looks good on you. Тебе идёт этот знак.
To distinguish you, we present to you the golden badge. В знак особого отличия мы награждаем вас золотым значком.
Now, where did I put my badge? Так а где же мой нагрудный знак?
Every man carries a badge. У каждого свой знак отличия.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
I lost my badge last week. Я потеряла мой пропуск на прошлой неделе.
When I get my hands on the surveillance tape from that night, I'm going to see you scanning the admiral's badge on the base, aren't I? Когда у меня на руках будет запись с камер наблюдения той ночи, я увижу как вы сканируете пропуск адмирала на базе, я права?
And take his ID badge. И заберите его пропуск.
See your badge, please? Будьте добры, ваш пропуск.
Do you have a laminated badge, Eleanor? I want my million dollars. Элеонора, простите, у вас есть ламинированный пропуск?
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
I have a badge for you here. У меня есть бейдж для вас.
I'm sure your badge is in there, too. Уверена, ваш бейдж тоже там.
Dennis Price was let into the building, and they're making his visitor badge. Дэннис Прайс в здании, получает бейдж посетителя
Mark, give us your visitor's badge and go! Марк, отдай нам бейдж посетителя и уходи!
You may have gotten your badge back, but you still have to work for it. Ты, может, и вернула свой бейдж, но тебе все еще придется его зарабатывать.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
Or you can leave your gun and badge on the table. Или можете оставить оружие и удостоверение на столе.
He showed me his badge. Он показал мне свое удостоверение.
So I showed him my badge and I asked for his credentials. Тогда я показал ему значок и попросил предъявить удостоверение.
A representative who has been approved for an identification (ID) card will follow the below procedure to receive the conference badge: Для получения конференционного пропуска представитель, которому разрешили выдать удостоверение личности, должен следовать нижеуказанной процедуре:
The author and her husband asked the police officer to produce his own National Identity Card and police badge, whereupon he replied that if they did not change their attitude he would arrest them. Автор и ее муж попросили полицейского предъявить его собственное удостоверение личности и жетон полицейского, на что он ответил, что, если они и дальше будут вести себя подобным образом, он будет вынужден их арестовать.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
Gate, pass, pass, gate, badge... Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик...
I'm not wearing my badge. Я не ношу бейджик.
My badge out there. Мой бейджик уже там.
It's our school's name badge. Это наш бейджик с именем.
We need to get that badge. Мы заберем его бейджик.
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. Эмблема членства Джозеф Бэйла, чтобы он мог знать кому доверять.
It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа».
In 1870, a "white crown over HK" badge for the Blue Ensign flag was proposed by the Colonial Secretary. В 1870 году колониальным секретарём была предложена эмблема с белой короной над буквами «HK».
In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства.
The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров.
Well, I got a badge and a gun that say different. У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном.
His badge was used to access the lab at the time of the shooting. Его бэйдж был использован для доступа в лабораторию на момент выстрела.
According to the security report, he swiped his badge In radiology at 8:05 that night. Согласно отчету охраны, он провел свой бэйдж для прохода в рентгенологию в 8-05 вечером.
But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель".
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ.
Badge, come on, we're going. Бадж! Быстрее, мы уходим.
What did you get up to, Badge? Чем ты занималась, Бадж?
Badge is being a spoilsport, Badge is being a spoilsport. Бадж зануда, Бадж капризуля...
VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала.
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
This badge was issued 68 years from now. Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
This is Clady's phone, and his badge. Это мобильник Клейди. И его бляха.
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
"Badge Of Justice" is my favorite show. "Символ правосудия" - моё любимое шоу.
This badge identifies you as Lab Member #006. Это символ сотрудника 006.
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия.
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса».
The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость.
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
I'd like a new badge, please. Я хотел бы получить новый бэдж.
Could be a company badge. Может быть бэдж компании.
I'm looking for my badge. Я ищу свой бэдж.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
Do you think that "Badge of Justice" Думаешь, в этом "Знаке правосудия"
Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice." Вообще-то, я консультант в "Знаке правосудия"
You remember tomorrow's my last day working on "Badge of Justice," right? Помнишь, что завтра мой последний день работы в "Знаке правосудия", да?
A writer's assistant on "Badge" Помощник сценариста в "Знаке"
On my badge is the city of Los Angeles. ЛОС-АНДЖЕЛЕС 1949 ГОД На моем знаке отличия - Лос-Анджелес.
Больше примеров...