Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
And when they do... I'll have your badge. И когда это произойдёт... я заберу твой значок.
We do not just open the door for anyone with a badge. Мы не открываем двери любому, кто предъявит полицейский значок.
I got a badge and a gun! У меня есть значок и ствол!
I brought my badge in and... Я принес свой значок.
Give me the badge. Дай мне свой значок.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
I... I had to show her my badge. Мне... мне пришлось показать ей мой жетон.
You hand in your badge and gun, and do everything you can to make sure I never see your face again. Сдай жетон и оружие и постарайся сделать так, чтобы я никогда тебя больше не увидел.
I want your badge! I want your weapon! Мне нужны твои жетон и ствол!
Do you see a badge on me? Ты видишь на мне жетон?
I have to ask you for your badge and your gun. Прошу сдать жетон и оружие.
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
They should be worn as a badge of courage. Их надо носить как знак мужества.
"Badge of Justice," I love that show. "Знак правосудия", я люблю это шоу
Order of the "Badge of Honour", Order for Maritime Services. Professional grade Орден «Знак почета», Орден «За морские заслуги».
Because actually, never mind the actual intrinsic value of having gold jewelry. This actually had symbolic value, badge value. Потому что, фактически во внимание принимается не настоящая подлинная ценность обладания золотыми украшениями, а символическая ценность, знак отличия.
The Government Army's only decoration was an Achievement Badge created in 1944 and awarded in three classes for "repeated assistance to the German forces". Единственной наградой в правительственных войсках был введённый в 1944 году трёхклассовый знак отличия «за неоднократную помощь немецким войскам».
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
I lost my badge last week. Я потеряла мой пропуск на прошлой неделе.
Delegates should plan on about an hour to obtain the badge and reach the meeting room. Делегатам следует предусмотреть около одного часа на то, чтобы получить пропуск и прибыть в зал заседаний.
They're going to need your access badge, too. Они требуют сдать и пропуск тоже.
Because that's where I saw it - a badge with the UD classification. Потому что там я его увидела, пропуск, начинающийся с УД.
Just flash your badge at an E.R. nurse, and they'll let you through. Просто покажи значок дежурной сестре и тебе выпишут пропуск.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
We need your badge, and you have to leave immediately. Верните свой бейдж и немедленно уходите.
Found this I.D. badge in her apartment and not much else. В ее номере был найден только этот идентификационный бейдж и больше ничего.
Security just needs your thumbprint and they'll issue a badge. Охране нужен лишь отпечаток и они сделают тебе бейдж.
Give us your visitor's badge and get out. Отдайте нам бейдж и уходите
I'm only a level four, but I desperately want to be a level 10, because they've got that cool red badge thing, and that means that I am somehow better than everyone else. Я только на 4-ом уровне, но очень хочу быть на 10м уровне, потому что тогда дают клевый красный бейдж, и это означает, что я лучше, чем все остальные.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
It's an ID badge for an outfit called RCF Environmental Clean-up and Disposal. Это удостоверение работника организации по очистке окружающей среды.
he'd turn in his own badge first. Прежде он сдаст удостоверение.
So make sure to grab his badge and I.D. Убедись, что у него есть жетон и удостоверение.
So I showed him my badge and I asked for his credentials. Тогда я показал ему значок и попросил предъявить удостоверение.
Not since we got here, and I'm on hold with regional now trying to run his I.D. and badge number. С тех пор, как мы прибыли, нет, и я жду ответа от регионального управления, пытаюсь прогнать по базе его удостоверение и номер значка.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
Why are you wearing an ID badge? Почему на тебе бейджик с именем?
I'm not wearing my badge. Я не ношу бейджик.
Do I get a badge? А мне можно бейджик?
Sir, I need to see your badge. Сэр, где ваш бейджик?
I'm to steal her I.D. badge... Я украду ее бейджик...
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа».
What about his badge? А как же эта эмблема?
In 1870, a "white crown over HK" badge for the Blue Ensign flag was proposed by the Colonial Secretary. В 1870 году колониальным секретарём была предложена эмблема с белой короной над буквами «HK».
The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special».
In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
Well, I got a badge and a gun that say different. У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном.
According to the security report, he swiped his badge In radiology at 8:05 that night. Согласно отчету охраны, он провел свой бэйдж для прохода в рентгенологию в 8-05 вечером.
That badge is still buggin' me. Этот бэйдж беспокоит меня.
I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers. Я отослал Рэйнджерам винчестер и бэйдж дяди Мака.
But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель".
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Badge, come on, we're going. Бадж! Быстрее, мы уходим.
I trust you and I trust Badge! Я доверяю тебе и доверяю Бадж!
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален.
What did you get up to, Badge? Чем ты занималась, Бадж?
VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала.
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
Because he had a clip-on badge. Потому что при нём была бляха.
This is Clady's phone, and his badge. Это мобильник Клейди. И его бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
I got a badge too, okay? У меня тоже есть бляха!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
This badge identifies you as Lab Member #006. Это символ сотрудника 006.
"Badge Of Justice," "Символ правосудия",
The badge also features a watermelon, a symbol of the city. Знак также имеет арбуз, символ города.
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия.
The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость.
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
I'd like a new badge, please. Я хотел бы получить новый бэдж.
I'm looking for my badge. Я ищу свой бэдж.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Onsite, please show this number at the fast-track registration desk in order to receive your personal badge and visitor information pack. На стойке On-Line регистрации Вы получите бэдж, действительный на все дни работы выставки и информационные материалы.
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
Do you think that "Badge of Justice" Думаешь, в этом "Знаке правосудия"
On "badge of justice,". В "Знаке правосудия"
These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
On my badge is the city of Los Angeles. ЛОС-АНДЖЕЛЕС 1949 ГОД На моем знаке отличия - Лос-Анджелес.
The design in the centre of the cross is similar to that of the 1st Class badge. Посредине креста такое же изображение, как на знаке ордена I степени.
Больше примеров...