Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
What do you want for that, a junior G-man badge? И что ты за это хочешь? Значок младшего агента ФБР?
Because if you do, there's a part of me that doesn't wear a badge. Потому что если вы не сделаете этого, у меня есть сторона, которая не носит полицейский значок.
He must've flashed his badge at Adelaide's karate school and convinced them he was there to pick her up. Он, должно быть, использовал значок, чтобы пройти в школу карате Аделаиды. и убедил всех, что он был там, чтобы забрать её.
Fine, I am going to retrieve the money, and then I am going to detain him... at an undisclosed location until I get my badge back. Ладно, я собираюсь вернуть деньги, а потом я буду содержать его под стражей... в неизвестном местоположении, пока не верну свой значок.
What are you doing wearing that union badge? Что здесь делает значок союза?
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
I'm at the 95th and I can't find my badge. Долго объяснять, я в 95-м и не могу найти свой жетон.
When you step to the badge, the badge step back. Когда наступаешь на жетон, жетон наступает на тебя.
Can I see your badge, Agent? Могу я увидеть твой жетон?
I've seen his badge. Я видела его жетон.
My badge and my gun. Мой жетон и пистолет.
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
Just because "Badge of Justice" shoots till May, and... and they, like, really, really depend on me over there. Просто "Знак правосудия" выходит до мая, и... и они, типа, очень, очень на меня там рассчитывают.
The Order For Merit, 1st Class has the badge of the Order and the star of the Order, that of the 2nd and the 3rd Class - only the badge of the Order. Орден "За заслуги" I степени имеет знак ордена и звезду ордена, II и III степени - только знак ордена.
Badge of Honorary Transport Engineer (6 August 2008) for many years of productive work and large contribution to the development of transport construction. Нагрудный знак «Почетный транспортный строитель» (6 августа 2008 года) - за многолетний плодотворный труд, большой вклад в развитие транспортного строительства.
The badge of the Order For Merit, 2nd and 3rd Class is worn after the badges of the Order of Prince Yaroslav The Wise, 4th and 5th Class. Знак ордена "За заслуги" II и III степени размещают после знаков отличия Президента Украины "Орден князя Ярослава Мудрого" IV и V степени.
Badge of Honor, Vincennes. "Знак чести", Винсенс.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
Made contact with Vostok and swiped her badge. Наладили контакт с Восток и украли её пропуск.
Once we're there we have five seconds to swipe the badge and go through the door Как только мы там окажемся, у нас будет пять секунд, чтобы украсть пропуск и пройти через дверь.
Well, the car they found in Colorado, but that poor man's badge? Машину нашли в Колорадо, а где нашли пропуск бедняги?
Make your own badge here. Сделать свой собственный пропуск здесь.
Okay. Now we're going to switch back into the Aurasmaapplication, and what Tamara's going to do is tag that video thatwe just took onto my badge, so that I can remember itforever. Хорошо. Теперь мы вернёмся обратно в программу Ауразма, иТамара прикрепит только что снятое нами видео на мой пропуск, чтобыя мог всегда его помнить.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
I have a badge for you here. У меня есть бейдж для вас.
Should have a bogus security badge in a few seconds. Через пару секунд у нас будет фальшивый бейдж.
No blueprint, but we have a security badge. Не нашли чертежи, но достали бейдж.
Let me look up your badge. Позвольте, найду ваш бейдж.
Left my badge in the car. Забыл бейдж в машине.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
All participants will be issued with a photo identification badge allowing access to Conference venues. Всем участникам будет выдано фотографическое удостоверение личности, дающее доступ к местам проведения Конференции.
The mayor's aide and his badge. Помощник мэра и его удостоверение.
There's also... an I.D. badge. Есть также... удостоверение.
You're nothing more than your badge. Ты не представляешь из себя большее, чем твое служебное удостоверение.
I want your gun, your badge, and your police i.D. Я хочу твое оружие, твой значок, и твое полицейское удостоверение.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass. Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск...
I got a badge. У меня есть бейджик.
My badge out there. Мой бейджик уже там.
We need to get that badge. Мы заберем его бейджик.
Have you ever misplaced your TED badge and then immediately started imagining what a three-day Vancouver vacation might look like? Вы когда-нибудь теряли свой бейджик TED и сразу же начинали представлять, каким бы был ваш трёхдневный отдых в Ванкувере?
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. Эмблема членства Джозеф Бэйла, чтобы он мог знать кому доверять.
It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа».
After the separation of Seychelles from the Mauritius in 1903, a new badge for Seychelles was adopted. Когда в 1903 году сейшельские острова были отделены от Маврикия, появилась эмблема новой колонии.
In 1870, a "white crown over HK" badge for the Blue Ensign flag was proposed by the Colonial Secretary. В 1870 году колониальным секретарём была предложена эмблема с белой короной над буквами «HK».
The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров.
According to the security report, he swiped his badge In radiology at 8:05 that night. Согласно отчету охраны, он провел свой бэйдж для прохода в рентгенологию в 8-05 вечером.
That badge is still buggin' me. Этот бэйдж беспокоит меня.
The radiation badge was a clue. Бэйдж - это ключ.
But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель".
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ.
Badge, come on, we're going. Бадж! Быстрее, мы уходим.
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий.
Badge is being a spoilsport, Badge is being a spoilsport. Бадж зануда, Бадж капризуля...
VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала.
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
Because he had a clip-on badge. Потому что при нём была бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
I got a badge too, okay? У меня тоже есть бляха!
Hey, that's my badge, Homer. Это моя бляха, Гомер!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
"Badge Of Justice" is my favorite show. "Символ правосудия" - моё любимое шоу.
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия."
This badge identifies you as Lab Member #006. Это символ сотрудника 006.
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса».
The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость.
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
The film stars James Badge Dale, Max Martini, Emily Mortimer, and Bruce Greenwood. В главных ролях - Джеймс Бэдж Дэйл, Макс Мартини, Брюс Гринвуд и Эмили Мортимер.
Could be a company badge. Может быть бэдж компании.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Onsite, please show this number at the fast-track registration desk in order to receive your personal badge and visitor information pack. На стойке On-Line регистрации Вы получите бэдж, действительный на все дни работы выставки и информационные материалы.
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
"Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас.
We do it all the time on "Badge of Justice." Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия"
A writer's assistant on "Badge" Помощник сценариста в "Знаке"
These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Jack's the technical advisor on Badge of Honor. Джек - технический советник на "Знаке чести".
Больше примеров...