Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
You think that badge puts a white hat on your heads? Думаете значок делает из вас хороших парней?
We wouldn't even be having this conversation if you had your badge on you. У нас даже не было бы этого разговора, если бы при вас был значок.
Then, after that, you can have my badge and my gun; you'll never see me again. А потом, можете забрать мой значок и оружие, и больше вы меня не увидите.
You are a real credit to your badge. Ты точно заслужил свой значок.
You'll have to wear the real badge. Вы должны носить настоящий значок.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
Why don't you use your badge to catch some real criminals? Почему бы вам не использовать свой жетон, чтобы ловить настоящих преступников?
So make sure to grab his badge and I.D. Убедись, что у него есть жетон и удостоверение.
If you do the job right, Walt, by the time you put down your Sheriff's badge, you're a wanted man. Если ты выполняешь свою работу как надо, Уолт, к тому времени, как ты положишь свой жетон шерифа, разыскивать будут тебя.
Okay, so, I'm on a Comic-Con message board, and there's a post from a guy where he says he got caught using someone else's badge... and Sheldon was right - he did get charged with petty theft. Ну, всё, Я на форуме Комик-Кон, здесь есть сообщение от какого-то парня он написал, что его поймали, когда он использовал другой жетон... и Шелдон был прав... его взяли за мелкую кражу.
Badge and gun, Cohle. Жетон и оружие, Коул.
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
I wore that score like a badge of honor. Я носил эту оценку, как знак чести.
The Order of Princess Olha has a badge of the Order. Орден княгини Ольги имеет знак ордена.
The gratifying letter and memorandum badge were handed to the managing director of the Beloretsk metallurgical plant OJSC Konstantin Nikolin by the Prime Minister of the Bashkortostan Republic Raphael Baydavletov. Благодарственное письмо и памятный знак управляющему директору ОАО "БМК" Константину Николину вручил Премьер-министр Правительства РБ Рафаэль Байдавлетов.
You don't deserve the badge. Ты не заслуживаешь нагрудный знак.
Trying to get a merit badge. Пытаюсь получить знак отличия.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
Well, the car they found in Colorado, but that poor man's badge? Машину нашли в Колорадо, а где нашли пропуск бедняги?
When I get my hands on the surveillance tape from that night, I'm going to see you scanning the admiral's badge on the base, aren't I? Когда у меня на руках будет запись с камер наблюдения той ночи, я увижу как вы сканируете пропуск адмирала на базе, я права?
Flemming, press badge 6362. Флемминг, пропуск 6362.
The representative of China therefore wondered why the guards, if they had been contacted before the meeting, would have later confiscated the device and retrieved the access badge from the representative of the NGO. Поэтому представитель Китая спросил, почему охранники, если перед заседанием с ними состоялась встреча, затем конфисковали это устройство и отобрали пропуск у представителя этой неправительственной организации.
Badge cleared my scanner. Мой сканнер считал его пропуск.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
She had this, this clip-on badge from her job, I guess. У неё был этот бейдж, полагаю, с её работы.
You've been getting people to steal my security badge? Ты нанял людей, чтобы украсть мой бейдж?
So we have a time stamp of when this hand swiped an I.D. badge at the bank's garage. У нас есть точное время, когда эта рука использовала персональный бейдж в банковском гараже.
And if you don't mind, Diane the badge of the person in charge of the Intersect Project. И если Вы не против, Диана, бейдж того, кто управляет проектом "Интерсект"
Got the photos for your badge? Ты принёс фото на бейдж?
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
So what do you want, a badge? Так что, тебе нужно удостоверение?
There's also... an I.D. badge. Есть также... удостоверение.
It's an ID badge for an outfit called RCF Environmental Clean-up and Disposal. Это удостоверение работника организации по очистке окружающей среды.
You surrender your badge, and leave with 70% of your salary. Сдаете бляху и удостоверение, уходите из конторы с окладом в 70 процентов от нынешнего.
I want your gun, your badge, and your police i.D. Я хочу твое оружие, твой значок, и твое полицейское удостоверение.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
She said my welcome badge and packet would be ready for me. Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов.
Gate, pass, pass, gate, badge... Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик...
Did you look at my name badge? Ты смотришь на мой бейджик?
I'm to steal her I.D. badge... Я украду ее бейджик...
We need to get that badge. Мы заберем его бейджик.
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа».
What about his badge? А как же эта эмблема?
Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati».
After the separation of Seychelles from the Mauritius in 1903, a new badge for Seychelles was adopted. Когда в 1903 году сейшельские острова были отделены от Маврикия, появилась эмблема новой колонии.
In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
He'll take my badge and escort me to my car. Он заберёт мой бэйдж и проводит меня к моему автомобилю.
The white badge is your key to the castle. Белый бэйдж - твой пропуск в замок.
Well, I got a badge and a gun that say different. У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном.
Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds. Держи свой бэйдж на виду все время пока находишься в госпитале.
New badge, new rules. Новый бэйдж, новые правила.
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ.
Badge, come on, we're going. Бадж! Быстрее, мы уходим.
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален.
Badge, have you checked everything? Бадж, ты всё проверила?
VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала.
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
This badge was issued 68 years from now. Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
Because he had a clip-on badge. Потому что при нём была бляха.
This is Clady's phone, and his badge. Это мобильник Клейди. И его бляха.
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
"Badge Of Justice" is my favorite show. "Символ правосудия" - моё любимое шоу.
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия."
"Badge Of Justice," "Символ правосудия",
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия.
The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость.
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
I'd like a new badge, please. Я хотел бы получить новый бэдж.
Could be a company badge. Может быть бэдж компании.
I'm looking for my badge. Я ищу свой бэдж.
Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней...
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
We do it all the time on "Badge of Justice." Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия"
A writer's assistant on "Badge" Помощник сценариста в "Знаке"
These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Think of it as a badge of honour. Думай об этом как о почетном знаке.
Members of the Marine Corps who attended jump school before 1963 were issued the silver Army parachutist badge but may be depicted wearing the gold Navy Parachute Rigger badge as it was common practice during this time period. Членам Корпуса морской пехоты, которые посещали школу прыжков до 1963 года, был выдан значок серебряного армейского парашютиста, но может быть изображен в золотом знаке флота морского парашюта, как это было обычной практикой в течение этого периода времени.
Больше примеров...