Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
Emily, you get the badge for Most Community Service. Эмили, ты получаешь значок за общественно-полезные работы.
Can I see your badge, please? Не могли бы вы показать ваш значок, пожалуйста?
I'll help you, but I don't need your badge. Я помогу тебе, но мне не нужен значок.
Except that you're the lieutenant of homicide and you wear a big shiny badge, and yet you know exactly what your brother is. Кроме того, что ты лейтенант убойного отдела и носишь большой блестящий значок, ты прекрасно знаешь, кто твой брат на самом деле.
You knew you were taking a shortcut, but you didn't care, 'cause you wanted the badge more. Ты знал, что идешь напрямик, но тебе было плевать, потому что значок был тебе важнее.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
I need your badge and gun. Мне нужны твой жетон и оружие.
Say what you want about me, but please don't disrespect the badge. Можешь говорить обо мне все, что угодно, но пожалуйста, не оскорбляй жетон.
I want you to turn my badge in for me. Можешь сдать мой жетон за меня?
If you do the job right, Walt, by the time you put down your Sheriff's badge, you're a wanted man. Если ты выполняешь свою работу как надо, Уолт, к тому времени, как ты положишь свой жетон шерифа, разыскивать будут тебя.
They took my badge. У меня забрали жетон.
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
"Badge." Now it's just "Badge"? "Знак". Теперь это просто "Знак"?
She was awarded the Order of the Red Banner of Labour (twice) and the Order of the Badge of Honour. Награждён орденами Трудового Красного Знамени (дважды), «Знак Почёта».
Here. You read The Red Badge of Courage by Stephen Crane. "Алый знак доблести" Стивена Крейна.
The Government Army's only decoration was an Achievement Badge created in 1944 and awarded in three classes for "repeated assistance to the German forces". Единственной наградой в правительственных войсках был введённый в 1944 году трёхклассовый знак отличия «за неоднократную помощь немецким войскам».
Order of the Badge of Honour (1972) Order of Friendship of Peoples Fe Memoirs of Sergei Shmitko Xliby.ru Sparks of publicity Gold medalist football journalism Sport necropolis Орден «Знак Почёта» (1972) Орден Дружбы народов Искры гласности Золотой медалист футбольной журналистики Спортивный некрополь.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
Prescription pills, medical supplies, and a durant regional l.D. Badge. Таблетки по рецептам, медицинские принадлежности, и пропуск окружной больницы Дюранта.
I need to see your security badge. Мне нужен ваш пропуск.
The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass. Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск...
Gate, pass, pass, gate, badge... Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик...
Do you have a laminated badge, Eleanor? I want my million dollars. Элеонора, простите, у вас есть ламинированный пропуск?
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
No blueprint, but we have a security badge. Не нашли чертежи, но достали бейдж.
Mark, give us your visitor's badge and go! Марк, отдай нам бейдж посетителя и уходи!
Left my badge in the car. Забыл бейдж в машине.
Dermot, you don't need a badge. Дэрмот, тебе нужен бейдж?
A badge can host data pertaining to its holder, with four-color photo-quality printing, and perform data encoding (magnetic stripe, smart card and/or contactless card). Evolis is specialized in creating these innovative id card printers. Бейдж можно персонализировать с помощью печати (четырехцветная печать фотографического качества), либо с помощью кодирования данных (магнитная полоса, контактная и (или) бесконтактная карта с микрочипом).
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
It was only after we saw his FBI badge. Это было только после того, как мы увидели его удостоверение агента ФБР.
Maybe they should get you a badge. Возможно им стоило выдать вам удостоверение.
Finch, Khan lured Mark here to steal his employee ID badge. Финч, Хан заманил сюда Марка, чтобы украсть его удостоверение.
There's also... an I.D. badge. Есть также... удостоверение.
(a) They shall identify themselves, at the time of arrest, as law enforcement officers, showing the card or badge that establishes their status; а) представиться в момент произведения ареста сотрудниками компетентных органов, предъявив с этой целью соответствующее удостоверение или бляху полицейского;
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
They have a badge with a temporary NHS number. У них есть бейджик с временным номером медицинской страховки.
Why are you wearing an ID badge? Почему на тебе бейджик с именем?
Do I get a badge? А мне можно бейджик?
My badge out there. Мой бейджик уже там.
Have you ever misplaced your TED badge and then immediately started imagining what a three-day Vancouver vacation might look like? Вы когда-нибудь теряли свой бейджик TED и сразу же начинали представлять, каким бы был ваш трёхдневный отдых в Ванкувере?
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. Эмблема членства Джозеф Бэйла, чтобы он мог знать кому доверять.
Tell 'em you're an attending surgeon At Seattle grace hospital, And you want a new badge. Скажи им, что теперь ты - лечащий врач в больнице Сиэтл Грейс и тебе нужна новая эмблема.
What's with this badge? Что это за эмблема?
Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati».
The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
I see you have the same radiation badge he did. Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него.
The white badge is your key to the castle. Белый бэйдж - твой пропуск в замок.
Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров.
Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds. Держи свой бэйдж на виду все время пока находишься в госпитале.
According to the security report, he swiped his badge In radiology at 8:05 that night. Согласно отчету охраны, он провел свой бэйдж для прохода в рентгенологию в 8-05 вечером.
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ.
Badge, come on, we're going. Бадж! Быстрее, мы уходим.
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален.
What did you get up to, Badge? Чем ты занималась, Бадж?
VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала.
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
This badge was issued 68 years from now. Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
Because he had a clip-on badge. Потому что при нём была бляха.
This is Clady's phone, and his badge. Это мобильник Клейди. И его бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
Hey, that's my badge, Homer. Это моя бляха, Гомер!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
"Badge Of Justice" is my favorite show. "Символ правосудия" - моё любимое шоу.
This badge identifies you as Lab Member #006. Это символ сотрудника 006.
"Badge Of Justice," "Символ правосудия",
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса».
The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость.
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
I'd like a new badge, please. Я хотел бы получить новый бэдж.
I'm looking for my badge. Я ищу свой бэдж.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Onsite, please show this number at the fast-track registration desk in order to receive your personal badge and visitor information pack. На стойке On-Line регистрации Вы получите бэдж, действительный на все дни работы выставки и информационные материалы.
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
We do it all the time on "Badge of Justice." Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия"
On "badge of justice,". В "Знаке правосудия"
These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Think of it as a badge of honour. Думай об этом как о почетном знаке.
Badge of Honor guys pretend. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Больше примеров...