Looks like a badge or something. | Значок или что-то в этом роде. |
Show your badge, please, and just tell her I need two seconds. | Покажи ей значок, пожалуйста, и скажи, что нам нужно переговорить. |
gave me this badge. | дал мне этот значок. |
I have a badge in it. | У меня есть значок. |
A badge, a woman, a life. | Значок, женщина, жизнь. |
Let's show this city what it means to carry a badge. | Покажем городу, что значит носить жетон. |
Lucky for me, I had my state prosecutor's badge with me. | К счастью, у меня был с собой жетон прокурора штата. |
You said that the badge makes our perp feel like a real man. | Ты сказал, что жетон позволяет нашему преступнику чувствовать себя настоящим мужчиной. |
I know you don't like reporters, but people don't speak to me because I carry a badge. | Я знаю, вы не любите журналистов, но люди разговаривают со мной не потому, что я ношу жетон. |
Do I get a badge now? | А жетон то мне выдадут? |
And don't forget your little badge of honor. | И да, не забудь свой небольшой знак почести. |
Decorated with 3 Orders "The Badge of Honour", The Honorary Diploma of the Presidium of the Verkhovna Rada of Ukraine. | Награждена тремя орденами "Знак Почета", Почетной грамотой Президиума Верховной Рады Украины. |
The badge of the order is a seven pointed star in dark green enamel, with three short silver rays between each point of the star. | Знак ордена - семиконечная серебряная звезда темно-зелёной эмали, с тремя серебряными короткими лучами между каждыми концами звезды. |
The same year, he was awarded the lapel badge for Honored Inventor of the USSR for his first implemented invention. | В этом же году за первое внедрённое изобретение вручен нагрудный знак «Изобретатель СССР». |
The badge of the Order For Merit, 2nd and 3rd Class is worn after the badges of the Order of Prince Yaroslav The Wise, 4th and 5th Class. | Знак ордена "За заслуги" II и III степени размещают после знаков отличия Президента Украины "Орден князя Ярослава Мудрого" IV и V степени. |
This is my guest badge that has today's date on it. | Вот мой пропуск с сегодняшней датой. |
Because that's where I saw it - a badge with the UD classification. | Потому что там я его увидела, пропуск, начинающийся с УД. |
How will you return his badge? | Как ты вернёшь пропуск? |
Your badge is invalid. | Твой пропуск не действителен. |
The radiation badge was a clue. | Пропуск в радиологию был ниточкой. |
Security just needs your thumbprint and they'll issue a badge. | Охране нужен лишь отпечаток и они сделают тебе бейдж. |
And he had a... a weird badge. | И у него был... странный бейдж |
You dump your purse so that I would find that visitor's badge, so I would know that you went there. | Ты роняешь свою сумку так, чтобы я нашел этот бейдж посетителя, чтобы я знал, что ты была там. |
I need my badge. | Мне нужен мой бейдж. |
Badge... Badge... Badge. | Бейдж... Бейдж... Бейдж. |
Or you can leave your gun and badge on the table. | Или можете оставить оружие и удостоверение на столе. |
In Geneva, prior to the session, delegates are requested to report at the entrance of the main building, where they will receive an ID badge and be directed to the meeting room. | В Женеве до начала сессии делегатам предлагается прибыть в главное здание, где при входе они получат удостоверение личности и будут направлены в зал заседаний. |
There's also... an I.D. badge. | А ещё... удостоверение. |
You surrender your badge, and leave with 70% of your salary. | Сдаете бляху и удостоверение, уходите из конторы с окладом в 70 процентов от нынешнего. |
I want your gun, your badge, and your police i.D. | Я хочу твое оружие, твой значок, и твое полицейское удостоверение. |
The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass. | Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск... |
Sir, I need to see your badge. | Сэр, где ваш бейджик? |
My badge out there. | Мой бейджик уже там. |
We need to get that badge. | Мы заберем его бейджик. |
We won't be able to go to the no-tardy party, and there's ice cream, and we get to wear a badge that says we're in the no-tardy club! | Мы не пойдем на праздник для не опаздывающих, а там мороженое, и можно носить бейджик, на котором сказано, что ты никогда не опаздываешь! |
The 24 cents stamp depicts the badge of the presidency featuring St. Ursula with twelve lighted lamps. | На почтовой марке номиналом в 24 цента представлена эмблема президентства с изображением Святой Урсулы с двенадцатью зажжёнными лампами. |
Tell 'em you're an attending surgeon At Seattle grace hospital, And you want a new badge. | Скажи им, что теперь ты - лечащий врач в больнице Сиэтл Грейс и тебе нужна новая эмблема. |
What about his badge? | А как же эта эмблема? |
The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008. | Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой (College of Arms) в 2008 году. |
The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. | Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special». |
Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. | На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров. |
Well, I got a badge and a gun that say different. | У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном. |
Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds. | Держи свой бэйдж на виду все время пока находишься в госпитале. |
That badge is still buggin' me. | Этот бэйдж беспокоит меня. |
I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers. | Я отослал Рэйнджерам винчестер и бэйдж дяди Мака. |
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. | Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ. |
Badge, come on, we're going. | Бадж! Быстрее, мы уходим. |
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. | Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий. |
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. | Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален. |
What did you get up to, Badge? | Чем ты занималась, Бадж? |
This badge was issued 68 years from now. | Эта бляха будет выпущена через 68 лет. |
Because he had a clip-on badge. | Потому что при нём была бляха. |
And that badge would you entitle? | Бляха голову вскружила, правда? |
I got a badge too! | У меня тоже есть бляха! |
Hey, that's my badge, Homer. | Это моя бляха, Гомер! |
"Badge Of Justice" is my favorite show. | "Символ правосудия" - моё любимое шоу. |
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." | Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия." |
And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? | И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"? |
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. | Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия. |
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." | Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса». |
That's what she was using Newton's all-access badge for. | Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона. |
Listen, hold onto that badge. | Слушай, не теряй этот бэдж. |
I'm looking for my badge. | Я ищу свой бэдж. |
It's a radiation badge. | Это бэдж - пленочный дозиметр радиации. |
Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... | Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней... |
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. | Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести. |
So if you'll just clip on that security badge. | Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
A badge of maturity. | Возможно, это признак зрелости. |
A badge of passed through the nightmare. | Возможно, это признак зрелости. |
Do you think that "Badge of Justice" | Думаешь, в этом "Знаке правосудия" |
We do it all the time on "Badge of Justice." | Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия" |
A writer's assistant on "Badge" | Помощник сценариста в "Знаке" |
The design in the centre of the cross is similar to that of the 1st Class badge. | Посредине креста такое же изображение, как на знаке ордена I степени. |
Badge of Honor guys pretend. | Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться. |