You can't do nothing right, babe | У тебя ничего не получается, детка |
It's okay, babe, it's okay. | Ладно, детка, я понял. |
Think about it, babe. | Подумай об этом, детка. |
Babe, don't touch those. | Детка, не трогай их. |
Babe, you're irresistible. | Детка, ты неотразима. |
Okay, babe, break time's over. | Так, малыш, перерыв окончен. |
just dance spin that record, babe | Просто танцуй... Крути этот трек, малыш. |
Can I tell you something, babe? | Малыш, я хочу тебе кое-что сказать. |
It's okay, babe. | Всё в порядке, малыш. |
Babe, I got to go. | Малыш, мне пора. |
Okay, babe, these video games, they have to go. | Так, милый, с этими видеоиграми придётся расстаться! |
I'll be with you in one sec, okay, babe? | Я через минуту приду, хорошо милый? Да. |
Babe, why didn't you tell me? | Милый, почему ты мне не сказал? |
Babe, it's going to be okay. | Милый, все будет хорошо... |
Babe, I can't. | Милый, я не могу. |
I'd like to start calling you "honey" and "babe." | Я хотел бы начать называть тебя "дорогая" и "милая". |
Babe, you chose this island, remember? | Милая, ты выбирала остров, помнишь? |
What's for dessert, babe? | Милая, что на десерт? |
Babe, this is Austin Elektra. | Милая, это Остин Электра. |
(Omri:) Sorry Babe, had to go meet the guys. | Прости, милая, уехали к другу-призывнику. |
Dreamin' dreams of you Little babe | Мне снятся мечты о тебе Крошка... |
I called you, babe. | Я звонил тебе, крошка. |
It's Wednesday, babe. | Сегодня среда, крошка. |
Pretty babe with a distant Mississippi. | Прелестная крошка с далекой Миссисипи. |
It's on me, babe. | Я плачу, крошка. |
I'll be back in two shakes, babe. | Я буду через мгновенье, дорогая. |
Babe, we out of coffee? | Дорогая, у нас закончился кофе? |
No, I can't, babe. | Не могу, дорогая. |
Don't worry, babe. | Не переживай, дорогая. |
Babe, what's wrong? | Дорогая, что случилось? |
Come babe, cause I need you to come for me baby. | Давай, дорогой, ведь мне нужно, чтобы ты вошел в меня, малыш. |
Babe, what are you doing? | Черт! - Дорогой, что ты делаешь? |
Babe, let's go home. | Дорогой, идём домой. |
Did you get me that soda, babe? | Дорогой, ты принес мне ту содовую? |
A "Dear Babe" letter. | Письмо "Дорогой солдат Бэйб". |
"Who's that babe in the red dress?" | "Кто эта красотка в красном платье?" |
Who is the blonde babe you came in with? | Кто эта красотка блондинка, что пришла с тобой? |
Your mom's a babe! | Твоя мама - красотка! |
You're a babe. | Ты у нас красотка. |
Mom is a babe. | Наша мама - красотка. |
Like a babe in arms, my lord. | Как младенец на руках, мой господин. |
This is the spruce Gran Picea, which at 9,550 years is a mere babe in the woods. | Это ель обыкновенная, которой 9550 лет, всего лишь младенец в лесу. |
You looked like like that little babe in your arms was plannin' to devour you at any moment. | Ты выглядел словно... словно младенец у тебя на руках мог сожрать тебя в любую секунду. |
Like a suckling babe. | Я же не младенец. |
This is the spruce Gran Picea, which at 9,550 years is a mere babe in the woods. | Это ель обыкновенная, которой 9550 лет, всего лишь младенец в лесу. |
Cher also performed "Save Up All Your Tears" in Australia during the Dame Edna Show and with Dame Edna performed "I Got You Babe". | Она также появилась на австралийском шоу Dame Edna Show, где спела «Save Up All Your Tears» и вместе с Дейм Эдной «I Got You Babe». |
Lipscomb performed songs in a wide range of genres, from old songs like "Sugar Babe" (the first he ever learned) to pop numbers like "Shine On, Harvest Moon" and "It's a Long Way to Tipperary". | Липскомб исполнял в основном старые песни, такие как «Sugar Babe», «Shine On, Harvest Moon», «It's a Long Way to Tipperary». |
Notable hit songs included in this album are "The Shoop Shoop Song" which charted at number 1 in more than 10 countries worldwide, "If I Could Turn Back Time" which was her biggest hit at the time and "I Got You Babe". | Самые известные песни, включенные в альбом, - "The Shoop Shoop Song", возглавившая чарты более чем десяти стран, "If I Could Turn Back Time", являвшаяся самым большим её хитом в то время, и "I Got You Babe". |
Shortly after their single "I Got You Babe" had reached number 1 on both sides of the Atlantic, Sonny Bono quickly put together an album for himself and Cher to release in late 1965 to capitalize on its success. | После выхода сингла «I Got You Babe», который сумел достичь первого места по обе стороны Атлантики, Сонни Боно вместе со своей супругой Шер смог извлечь выгоду из своего успеха, выпустив в августе 1965 года альбом Look at Us. |
At six feet tall, Hemingway experienced success as a model, including a million-dollar contract for Fabergé as the spokesmodel for Babe perfume in the 1970s. | Имея рост 183 см, Марго стала успешной моделью и подписала контракт на 1 млн долларов с компанией Fabergé на рекламу парфюма Babe. |
I'm babe ruth calling the shot. | Я Бейб Рут, иду на вы. |
It's Iron Maven versus Babe Ruthless. | Айрон Мэйвен против Бейб Руслесс. |
That was Babe McGantry calling again. | Звонил снова Бейб МакГентри. |
It's called Babe. | Называется "Бейб". |
Around 1988 the country became a client of the Inter-Governmental Philatelic Corporation, after which the island began to issue stamps of baseball players from 1988 until the mid-1990s, such as Babe Ruth on the 1988 issue. | В 1988 году страна стала клиентом Межгосударственной филателистической корпорации, после чего до середины 1990-х годов в продажу поступали почтовые марки, запечатлившие бейсболистов, таких как, например, Бейб Рут в 1988 году. |
The next morning, Fly discovers that Babe has run away. | На следующее утро Флай обнаруживает, что Бэйб сбежал. |
And I'm also talking to you, Babe. | А также к тебе, Бэйб. |
Babe, what are you staying here for? | Бэйб, так что же ты здесь делаешь? |
In the midst of this ordeal, love blossoms between Babe, the grievance committee head, and Sid, the new factory superintendent. | В разгар этих событий развивается история любви между главой конфликтной комиссии Бэйб и новым руководителем предприятия Сидом Сорокиным. |
Babe is almost chosen for Christmas dinner but a duck is picked instead after Hoggett remarks to his wife Esme that Babe may bring a prize for ham at the next county fair. | Бэйб почти выбран для рождественского ужина, но вместо этого выбирается утка после того, как Хоггетт замечает своей жене Эсме, что Бэйб может принести приз за ветчину на следующей ярмарке округа. |
Home of Paul Bunyan, Babe the Blue Ox. | Родина Пола Буньяна и синего быка Бейба. |
Neal, how's the Babe Ruth signature? | Нил, как подпись Бейба Рута? |
Leslie knew that you were a locksmith, made you break into Scott's home and steal the Babe Ruth cookie jar. | Лесли знала, что Вы слесарь, и попросила Вас проникнуть в дом Скотта, чтобы украсть банку для печанья Бейба Рута. |
Roger Maris hits 61 home runs, breaking Babe Ruth's record. | Роджер Мэрис в 1961 году совершил 61 хоумран, чем побил рекорд Бейба Рута 1927 года. |
Joe Page of the New York Yankees was the first winner of the Babe Ruth Award, and Jonathan Papelbon of the Boston Red Sox was the first winner since the award criteria changed to cover the entire postseason. | Первым обладателем награды Бейба Рута стал игрок «Нью-Йорк Янкиз» Джо Пейдж, а игрок «Бостон Ред Сокс» Джонатан Папелбон стал первым её обладателем после того, как были изменены критерии её вручения. |
Rex sternly instructs Babe to stay away from Ferdinand (now a fugitive) and the house. | Рекс строго инструктирует Бэйба держаться подальше от Фердинанда (теперь беглеца) и дома. |
Babe ruth's called shot - the most famous homer he ever hit. | Его называют снаряд Бэйба Рута - самый известный, из вылетевших за пределы поля, мячик. |
The owner of the Boston Red Sox sold Babe Ruth to the New York Yankees to finance a Broadway musical, No, No, Nanette. | Владелец "Бостон Ред Сокс" продал Бэйба Рута в "Нью-Йорк Янкиз" чтобы профинансировать Бродвейский мюзикл "Нет, нет, Нанетт". |
A duck named Ferdinand, who crows as roosters are said to every morning to wake people so he will be considered useful and be spared from being eaten, persuades Babe to help him destroy the alarm clock that threatens his mission. | Утка по имени Фердинанд, который кукарекает, как петухи, как говорят, каждое утро, чтобы разбудить людей, чтобы он считался полезным и не был съеден, убеждает Бэйба, чтобы помочь ему уничтожить будильник, который угрожает его миссии. |
And if they saw me pitch the way I did they'd hire me just to strike out Babe Ruth! | А если бы увидели мою сегодняшнюю подачу, то наняли бы меня выбить Бэйба Рута. |