Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan

Перевод azerbaijan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Азербайджана (примеров 3713)
The next season, he became the champion of Azerbaijan. Команда в том сезоне стала чемпионом Азербайджана.
The technical and consultative assistance provided by UNHCR gave crucial support to Azerbaijan's capacity-building efforts in strengthening the asylum system. Техническая и консультативная помощь со стороны УВКБ играет принципиально важную роль в поддержке усилий Азербайджана по созданию потенциала для укрепления системы убежища.
Unfortunately, the behaviour of Azerbaijan confirms that the only guideline of this country was and will be the use of this distinguished tribune to distribute false facts, misinform and misrepresent the process of the Nagorno Karabakh conflict settlement. К сожалению, поведение Азербайджана подтверждает, что эта страна руководствовалась и будет руководствоваться лишь тем, чтобы использовать эту высокую трибуну для распространения измышлений, дезинформации и представления в ложном свете процесса урегулирования нагорно-карабахского конфликта.
Azerbaijan stated that, according to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the majority of the population work in the informal sector and as such, is not sufficiently protected and therefore exposed to all forms of abuse. Делегация Азербайджана заявила, что по данным Комитета по экономическим, социальным и культурным правам большинство населения занято в неформальном секторе и поэтому не имеет достаточной защиты и страдает от всевозможных злоупотреблений.
Azerbaijan's main media watchdogs were the Institute for Reporters' Freedom and Safety (IRFS) and the Media Rights Institute (MRI). Основными агентствами Средств массовой информации Азербайджана являлись Институт свободы и безопасности репортеров (ИСБР) и Институт прав СМИ (ИПС).
Больше примеров...
Азербайджан (примеров 3947)
Azerbaijan regained its independence less than two years ago. Азербайджан вновь обрел свою независимость менее чем два года назад.
Azerbaijan showed only the total amount of ODS in the country without distinguishing different substances and without reference their ODP. Азербайджан показал только общее количество потребляемых ОРВ в стране без разделения их на классы и без ссылок на использование ОРС.
Continue to improve the access to education, health care and medicine (Azerbaijan); продолжать расширять доступ к образованию, здравоохранению и медицинскому обслуживанию (Азербайджан);
As a new nation, Azerbaijan had the unusual opportunity to create, from the outset, viable national structures that would promote favourable conditions for children, and concomitantly, for society as a whole. Поскольку Азербайджан возник как государство совсем недавно, он имеет редкую возможность с самого начала создать эффективные национальные структуры, которые будут способствовать улучшению положения детей и, соответственно, положения общества в целом.
The plan's benchmarks for phase-out of CFCs and halons in 2001 had not been met, but Azerbaijan had now committed itself to phase out CFCs by 2003. Предусмотренные планом показатели поэтапного отказа от ХФУ и галонов в 2001 году выполнены не были, однако Азербайджан обязался в настоящее время обеспечить поэтапный отказ от ХФУ к 2003 году.
Больше примеров...
Азербайджане (примеров 2113)
Azerbaijan carries out estimates of GRP for few selected regions. В Азербайджане расчеты ВРП производятся по ограниченному числу регионов.
Germany, for example, has invested approximately $760 million into the Azerbaijani economy, and approximately 177 German companies operate within Azerbaijan. В экономику Азербайджана, Германия инвестировала около 760 миллионов долларов и около 177 немецких компаний действуют в Азербайджане.
In Azerbaijan, adoptions are limited by the complicated procedures, bureaucratic barriers and the lack of transparency as well as corruption within the system. В Азербайджане процессы усыновления затруднены сложными процедурами, бюрократическими барьерами и отсутствием транспарентности, а также коррупцией, наблюдаемой внутри системы.
Within the framework of the approved plan for the main areas of activity in the period 2000-2004 the Government, in conjunction with the UNESCO office in Azerbaijan, is carrying out a special programme for children in particular need of care. В рамках утвержденного плана основных направлений деятельности на период 2000 - 2004 годов правительство, совместно с представительством ЮНИСЕФ в Азербайджане, осуществляет специальную Программу для детей, особо нуждающихся в заботе.
At present, there is a varied trade landscape across SPECA countries, which ranges from very liberal in Kyrgyzstan, to fairly liberal in Azerbaijan, Kazakhstan, and Tajikistan, to quite restrictive in Uzbekistan. В настоящее время между странами СПЕКА существуют большие различия в условиях торговли, начиная с весьма либеральных в Кыргызстане, достаточно либеральных в Азербайджане, Казахстане и Таджикистане и кончая весьма ограничительными условиями в Узбекистане.
Больше примеров...
Азербайджаном (примеров 542)
In the framework of European Neighborhood Policy, Action Plan was adopted between Azerbaijan and EU in November 2006. В рамках Европейской политики добрососедства в ноябре 2006 года был принят План действий между Азербайджаном и ЕС.
The working group made an analysis of the compatibility between national legislation and international instruments in this area and formulated recommendations and measures aimed at the elimination of violence against women and the successful fulfilment by Azerbaijan of its obligations. Эта рабочая группа провела экспертизу соответствия национального законодательства международным документам в этой сфере и выработала рекомендации и меры, направленные на ликвидацию насилия против женщин и успешное выполнение Азербайджаном своих обязательств.
His delegation saw the proposal in question as an attempt by Azerbaijan to predetermine the outcome of the peace negotiations undertaken within the OSCE framework, including the status of Nagorny Karabakh. Его делегация расценивает данное предложение как предпринятую Азербайджаном попытку предопределить результаты мирных переговоров, проводимых в рамках ОБСЕ, в том числе по вопросу о статусе Нагорного Карабаха.
As there are no military operations on Armenia's borders with Azerbaijan, these air attacks can only be construed as Azerbaijani attempts to continue and expand the war, and derail the CSCE peace initiative. Так как в настоящее время военные действия на границах Армении с Азербайджаном не ведутся, эти воздушные налеты могут рассматриваться лишь как попытки Азербайджана продолжить войну и расширить ее масштабы, а также сорвать осуществление мирной инициативы СБСЕ.
At its twenty-fifth session, the Board authorized the Director-General to negotiate a payment plan with Azerbaijan and requested him to report theron at its twenty-sixth session. На своей двадцать пятой сессии Совет уполномочил Генерального директора согласовать план платежей с Азербайджаном и просил его пред-ставить Совету на его двадцать шестой сессии док-лад по этому вопросу.
Больше примеров...
Азербайджану (примеров 307)
Considerable technical and advisory assistance is being given to Azerbaijan by the United States under the counter-terrorism assistance programme. Значительная техническая и консультативная помощь оказывается Азербайджану США в рамках программы помощи по борьбе с терроризмом.
National Series have been prepared and delivered thus far for Ukraine, Pakistan, Georgia, Azerbaijan and Tajikistan. На текущий момент подготовлены и выпущены издания "Национальной серии" по Украине, Пакистану, Грузии, Азербайджану и Таджикистану.
It might have been preferable for Azerbaijan to have established a single national mechanism for coordination, supervision and evaluation of the implementation of the Convention. Вероятно, Азербайджану было бы предпочтительнее создать единый национальный механизм по координации, контролю и оценке осуществления Конвенции.
CERD recommended that Azerbaijan preserve and develop minority languages and establish a public school network that offers teaching of and in minority languages. КЛРД рекомендовал Азербайджану сохранять и развивать языки меньшинств и создать систему государственных школ, обеспечивающих преподавание таких языков и обучение на таких языках.
Redraws were conducted as follows: Honduras was drawn as a provisional reviewing State party for Colombia; Mauritania for Kazakhstan; Argentina for Uruguay; and Guatemala for Azerbaijan. Повторная жеребьевка принесла следующие результаты: Гондурас был отобран в качестве государства-участника, проводящего обзор по Колумбии; Мавритания - по Казахстану; Аргентина - по Уругваю; и Гватемала - по Азербайджану.
Больше примеров...
Азербайджанский (примеров 104)
Beginning in 1945, she worked with the Azerbaijan State Philharmonic Society. С 1945 года она работала в Азербайджанский государственной филармонии.
In 1950, the government established a separate Azerbaijan Polytechnic Institute (AzPI) and transferred non-petrochemical curricula to a new school so that Az. В 1950 году правительство основало отдельный Азербайджанский политехнический институт (АзПИ) и перевело нехирургические учебные планы в новую школу, чтобы Az.
Afterwards, in 1997 he entered the Azerbaijan State University of Culture and Arts, and graduated with honors in the specialty in 2001: the conductor of the orchestra of folk musical instruments. В 1997 году поступает в Азербайджанский Государственный университет Культуры и Искусства, и в 2001 году заканчивает его с отличием по специальности: дирижёр оркестра народных музыкальных инструментов.
The Azerbaijani State Agriculture Museum is especially popular among students of various educational institutions for whom special thematic visits and lessons are organized where they are able to experience the stages of development of agriculture in Azerbaijan. Азербайджанский государственный музей сельского хозяйства особенно популярен среди студентов различных учебных заведений, для которых организованы специальные тематические визиты и уроки, где они могут познать этапы развития сельского хозяйства в Азербайджане.
Human Rights Center of Azerbaijan (HRCA) stated that corruption and the lack of independence of the judiciary remain serious problems in Azerbaijan, which results in the creation of new cases of unfair and politically motivated trials and imprisonments. Азербайджанский центр по правам человека (АЦПЧ) заявил, что коррупция и отсутствие независимости судейского корпуса по-прежнему остаются серьезными проблемами в Азербайджане, в результате чего имеют место все новые случаи несправедливых и политически мотивированных судебных процессов и лишений свободы.
Больше примеров...
Армении (примеров 847)
Three countries, namely, Armenia, Azerbaijan and Turkmenistan, have doubled their incomes since the start of the Almaty Programme of Action. В трех странах (Азербайджане, Армении и Туркменистане) доходы за период с начала осуществления Алматинской программы действий удвоились.
Regarding the revised CPD for Azerbaijan, the delegation of Armenia expressed disappointment regarding the wording used in paragraph 13 with respect to Nagorno-Karabakh. Касаясь пересмотренного ДСП для Азербайджана, делегация Армении выразила разочарование использованной в пункте 13 формулировкой в отношении Нагорного Карабаха.
It also noted the presentation by the delegation of Azerbaijan of its submission, as well as the statement made by the delegation of Armenia. Он также принял к сведению выступление делегации Азербайджана по поводу своего представления, а также заявление, сделанное делегацией Армении.
Experts from Georgia, Armenia, Azerbaijan, Uzbekistan, Ireland, Italy, Germany, as well as representatives of number of international organizations took part in the discussion. В обсуждении вопросов, связанных с гендерными аспектами экономики, приняли участие эксперты из Грузии, Армении, Азербайджана, Узбекистана, Ирландии, Италии, Германии - а также из ряда международных организаций.
Since the very beginning of the conflict, the bordering regions of Azerbaijan, including Nakhchivan Autonomous Republic, have been subjected to incessant shooting on the part of Armenia. На протяжении всего конфликта со стороны Армении непрерывно подвергались обстрелам приграничные районы Азербайджана, в том числе Нахчыванская Автономная Республика, одно из сел которого - Кярки - до настоящего времени удерживается армянскими захватчиками.
Больше примеров...
Азербайджанского (примеров 160)
The most remarkable transformation in the history of the Azerbaijan State Theater Museum took place in 1991. 1991 год является наиболее примечательной датой в истории Азербайджанского государственного театрального музея.
Capacity support to Azerbaijan National Agency for Mine Action (ANAMA) Поддержка потенциала Азербайджанского национального агентства по разминированию (АНАМА)
Articles 5, 8 and 13 of the 1999 Azerbaijan Labour Migration Act regulates the modalities for hiring aliens to work in Azerbaijan, as well as Azerbaijani nationals wishing to work abroad. Статьи 5, 8 и 13 азербайджанского Закона о трудовой миграции 1999 года регулируют формы найма иностранцев на работу в Азербайджане, а также азербайджанских граждан, желающих работать за границей.
Since 2014 he is a Corresponding member of the Russian Academy of Engineering, since 2015 - professor at the Petroleum-Gas and Mining Faculty of Azerbaijan State Oil and Industry University. С 2014 года является иностранным членом Российской инженерной академии, с 2015 года - профессор факультета нефтегазодобычи Азербайджанского государственного университета нефти и промышленности.
On December 10, 2018, he was awarded the "Progress" medal in connection with the 90th anniversary of the Azerbaijan State Theatre of Young Spectators and for his contributions. 10 декабря 2018 года он был награжден медалью «Прогресс» в связи с 90-летием Азербайджанского государственного театра юного зрителя и за вклад в развитие театрального искусства в Азербайджане.
Больше примеров...
Арменией (примеров 185)
Moreover, Armenia, by occupying the territories of Azerbaijan, gravely violates on a regular basis international humanitarian law and international human rights law with respect to the citizens of Azerbaijan, who are held hostage and prisoner of war, captive of Armenia. Более того, оккупируя территории Азербайджана, Армения на регулярной основе тяжко нарушает международное гуманитарное право и международное право в области прав человека в отношении граждан Азербайджана, которых держат в качестве плененных Арменией заложников и военнопленных.
In the event of an accident notification to Azerbaijan, there is an agreement between Armenia, Azerbaijan and Georgia that the notification will be transferred through the Georgian point of contact to the Azerbaijani point of contact. При необходимости уведомления Азербайджана о какой-либо аварии существует соглашение между Азербайджаном, Арменией и Грузией, в соответствии с которым такое уведомление будет направляться в пункт связи Азербайджана через пункт связи Грузии.
Mr. Sangqu: We abstained on this resolution because South Africa supports the efforts of the OSCE Minsk Group towards the settlement of the dispute between Azerbaijan and Armenia, specifically the Basic Principles for the Peaceful Settlement of the Nagorno Karabakh Conflict. Г-н Сангку: Мы воздержались при голосовании по этому проекту резолюции, потому что Южная Африка поддерживает усилия Минской группы по урегулированию конфликта между Азербайджаном и Арменией, говоря конкретно, основополагающие принципы мирного урегулирования нагорно-карабахского конфликта.
Like the Security Council, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe - in a resolution adopted this January, the text of which is annexed to document A/59/689 - specifically established the fact of the Armenian occupation of the territories of Azerbaijan. Как и Совет Безопасности, Парламентская ассамблея Совета Европы в принятой в январе текущего года резолюции, текст которой содержится в приложении к документу А/59/689, конкретно установила факт оккупации Арменией территорий Азербайджана.
The occupied territories of Azerbaijan provide Armenia an opportunity to use repair facilities and, moreover, to transfer and hide undeclared treaty-limited equipment from the Conventional Forces in Europe community. Оккупированные территории Азербайджана используются Арменией для ремонта техники и для передачи и сокрытия необъявленной военной техники от органов, обеспечивающих контроль за соблюдением Договора об ограничении обычных вооруженных сил в Европе.
Больше примеров...
Ар (примеров 10)
The President signed a Decree on the establishment of the National Bank of Azerbaijan , formed on the basis of the State Bank, Industrial-building and Agrarian-industrial Bank of the former Soviet Union on February 11, 1992. 11 февраля 1992 года Президентом был издан Указ «Об учреждении Национального банка АР, образовавшегося на основе Государственного банка, Промышленно-строительного и Аграрно-промышленного банка бывшего Советского Союза».
16-19 November, 2000 - Delegation of Ministry of Trade and Economical Cooperation of China, headed by Deputy Minister Mr. Hei Xiaowei visited Azerbaijan. 4-10 января 2000 года по приглашению Парламента КНР в Китае с официальным визитом побывала делегация Милли Меджлиса АР во главе с первым заместителем Председателя ММ АР А.Рагимзаде. В ходе визита состоялись ряд встреч с высокопоставленными официальными лицами Китая.
The budget policy of Azerbaijan is defined by the Constitution of Azerbaijan, the Budget code of Azerbaijan, and a set of laws establishing the functions of individual authorities in the budget process and legislation. Бюджетная политика Азербайджана определяется Конституцией АР, Бюджетным кодексом АР, сводом законов, который устанавливают функции отдельных органов в бюджетном процессе и законодательстве.
The Supreme Medjlis of the Nakhichevan Autonomous Republic discussed the issue connected with the national emblem and raised petition in the Supreme Council of the Azerbaijan SSR on declaration of a new competition on the national emblem of Azerbaijan on November 17, 1990. 17 ноября 1990 года Верховный Меджлис Нахчыванской АР, обсудив вопрос о Государственном гербе, ходатайствовал перед Верховным Советом Азербайджанской ССР об объявлении нового конкурса для изготовления Государственного герба Азербайджана.
May 25-27, 2000 - Delegation of Ministry of Defence of Azerbaijan, headed by Minister S.Abiyev visited China. Ознакомившись с достопримечательностями Пекина делегация Генеральной Прокуратуры АР отправилась в поездку по стране.
Больше примеров...
Azerbaijan (примеров 10)
BakuTel Azerbaijan is Copyright 2000-2010 All rights reserved. BakuTel Azerbaijan is Copyright 2000-2010 Все права защищены.
Since 2006, the "Azerbaijan Astronomy Journal" has been published. С 2006 года учредил англоязычный журнал «Visions of Azerbaijan».
Feyziyev was also the founder of «Tour-Invest» company, and the founder and chief editor of «Discovery Azerbaijan» popular science journals. Основатель компании «Тур-Инвест», основатель и главный редактор популярного научно-популярного журнала «Discovery Azerbaijan».
Qafqaz Preserved Food Co of Azersun Holding has been awarded a Grand Prize and Bizim Tarla and PASHA brands have been awarded Brand of the Year in Brand Award Azerbaijan contest. «Кавказский Консервный Завод» входящий в «Азерсун Холдинг» был награжден Гран-При, и бренды «Bizim tarla" и "PASHA" были удостоены премии Бренд Года в рамках конкурса «Brand Award Azerbaijan".
One public channel and 6 private channels: Ictimai Television, ANS TV, Space TV, Lider TV, Azad Azerbaijan TV, Xazar TV and Region TV. Частных каналов шесть: Ictimai Television, ANS TV, Space TV, Lider TV, Azad Azerbaijan TV, Xəzər TV и Region TV, и один общественный канал.
Больше примеров...
Азербайджанской (примеров 899)
In accordance with the Presidential Decree of 7 June 2006, the next census in Azerbaijan will be conducted from 13 to 22 April 2009. Указом Президента Азербайджанской Республики от 7 июня 2006 года очередная перепись населения в Азербайджане будет проведена с 13 по 22 апреля 2009 года.
According to article 52 of the Constitution of Azerbaijan and article 1 of the Citizenship Act of 30 September 1998, a person having political and legal ties, as well as reciprocal rights and obligations, with Azerbaijan, is a citizen of Azerbaijan. Согласно статье 52 Конституции Азербайджанской Республики и статье 1 Закона "О гражданстве Азербайджанской Республики" от 30 сентября 1998 года лицо, имеющее с Азербайджанской Республикой политическую и правовую связь, а также взаимные права и обязанности, является гражданином Азербайджанской Республики.
The executive authorities concerned provide the Central Electoral Commission with information on the number of voters permanently resident abroad or on an extended assignment abroad and registered with the diplomatic missions and consular offices of Azerbaijan. Сведения о численности избирателей, постоянно проживающих за пределами Азербайджанской Республики или находящихся в длительной командировке за рубежом и зарегистрированных в соответствующих дипломатических представительствах и консульских учреждениях Азербайджанской Республики, представляются Центральной избирательной комиссии соответствующим органом исполнительной власти.
The Ministry has a project, "Cultural Diversity in Azerbaijan", which is being carried out under the UNESCO Cultural Diversity programme. Министерство Культуры и Туризма Азербайджанской Республики разработало проект "Культурное многообразие Азербайджана", который проводится в жизнь в рамках программы ЮНЕСКО "Культурное многообразие".
The economically active population in Azerbaijan in 1998 numbered 3,743,800, or 47.1% of the total population. В 1998 году численность экономически активного населения в Азербайджанской Республике составляла 3743.8 тыс. человек или 47.1 процента общей численности населения.
Больше примеров...
Азербайджанская республика (примеров 103)
Since the Statute of the International Criminal Court does not contain the definition of the Aggression, Republic of Azerbaijan currently does not intend to accede to it. Поскольку в Статуте Международного уголовного суда не содержится определения агрессии, Азербайджанская Республика в настоящее время не намерена к нему присоединяться.
Azerbaijan calls on Armenia to recognize that a settlement needs to be sought not by building up military potential, which could lead to a still further escalation of the crisis. Азербайджанская Республика призывает Республику Армения осознать, что урегулирование конфликта следует искать не путем наращивания военного потенциала, которое может привести к еще большей эскалации кризиса.
Azerbaijan is the only State simultaneously participating in the Council of Europe and ISESCO. On that basis, the Ministry of Culture and Tourism launched recently the "Baku Process" with a view to closed East-West ties. Азербайджанская Республика является единственным государством одновременным участником и Совета Европы и ИСЕСКО и, исходя из указанного, Министерство культуры и туризма инициировало недавно "Бакинский Процесс", в целях сближения Запада и Востока.
95-IQ of 31 May 1996, which was duly passed by the National Assembly and signed by the President, Azerbaijan has become a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. Азербайджанская Республика присоединилась к Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации на основании принятого Национальным собранием Азербайджанской Республики и подписанного президентом страны закона Nº 95-IQ от 31 мая 1996 года.
On 11 December 1998, Azerbaijan acceded to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; and on 21 - 22 April 2009 the Committee on Migrant Workers examined Azerbaijan's initial report under that convention. 11 декабря 1998 года Азербайджанская Республика присоединилась к Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей. 21-22 апреля 2009 года Комитет по вопросу о трудящихся-мигрантах рассмотрел первоначальный доклад Азербайджанской Республики по указанной Конвенции.
Больше примеров...
Стране (примеров 223)
Azerbaijan Press Council (APC) is the self-regulatory authority of print media in the country. Совет прессы Азербайджана (СПА) является органом саморегулирования печатных СМИ в стране в то время как.
Saudi Arabia stated that Azerbaijan's presentation concerning the recommendations made during its review had reflected a positive and effective approach towards the machinery of the Council. Саудовская Аравия заявила, что выступление Азербайджана, посвященное рекомендациям, которые были вынесены в ходе обзора по этой стране, отразило его позитивный и эффективный подход к порядку работы Совета.
He asserted that he wanted to stay in Sweden until 20 November 2005, when elections were due to be held in Azerbaijan, hoping the country would become democratic. В нем он заявил о том, что хотел бы остаться в Швеции до 20 ноября 2005 года, когда в Азербайджане должны состояться выборы, в надежде на то, что в стране воцарится демократия.
We welcome the system of Resident Coordinators and highly commend the activity of the Resident Coordinator in Azerbaijan, designated by the Secretary-General, who is acting as the leader of the United Nations team in the country. Мы приветствуем создание системы резидентов-координаторов и высоко оцениваем роль назначенного Генеральным секретарем ООН резидента-координатора в Азербайджане, который действует в качестве лидера команды ООН в стране.
The Document includes information on measures to protect rare and endangered species of animals, and spread of them throughout the country, including the Caspian Sea (lake) sector belonging to Azerbaijan. Книга содержит информацию о мерах по защите редких и находящихся под угрозой исчезновения видов животных и их распространении по всей стране, включая территорию Каспийского моря.
Больше примеров...
Страны (примеров 516)
Four countries (Azerbaijan, Belarus, Republic of Moldova and Russian Federation) had provided only partial information. Четыре страны (Азербайджан, Беларусь, Республика Молдова и Российская Федерация) представили лишь частичную информацию.
Add the following countries to the list of countries who joined in sponsoring the draft resolution: Andorra, Azerbaijan and San Marino. Добавить следующие страны в список стран, присоединившихся к числу авторов проекта резолюции: Азербайджан, Андорра и Сан-Марино.
To combat criminality linked to trafficking and to educate the population, local administrations and police bodies, seminars and consultations had been held in cooperation with NGOs in 70 towns in Azerbaijan. Для борьбы с преступностью, которая связана с торговлей людьми, и обращения внимания на эту проблему со стороны населения, местных властей и органов полиции в 70 городах страны были проведены семинары и консультации, организованные в сотрудничестве с НПО.
"Freedom of expression is curtailed in Azerbaijan today - major improvements are needed" said the Council of Europe Commissioner for Human Rights, Thomas Hammarberg, presenting today his report on the country. Русские шпионы, признавшие свою вину на суде в США, будут "немедленно выдворены" за пределы страны, говорится в пресс-релизе Министерства юстиции США.
The Azerbaijan Export and Investment Promotion Foundation (AzPROMO) formed by the Ministry of Economy in 2003, operates to attract foreign investments to non-oil sectors and promote the export of non-oil products. В 2003 году с целью увеличения экспортного потенциала страны путем развития местного производства, а также поощрения привлечения инвестиций был учрежден Азербайджанский фонд поощрения экспорта и инвестиций (AZPROMO).
Больше примеров...