Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan

Перевод azerbaijan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Азербайджана (примеров 3713)
In general, the situation of displaced persons was a crucial issue in Azerbaijan. В целом положение перемещённых лиц является критически важным вопросом для Азербайджана.
The report derives from the requirements of resolution 60/285 on the situation in the occupied territories of Azerbaijan, adopted at the 98th plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly, held on 7 September 2006. Доклад подготовлен во исполнение требований резолюции 60/285 о положении на оккупированных территориях Азербайджана, принятой 7 сентября 2006 года на 98-м пленарном заседании шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The uprising affected eight districts in Azerbaijan. Восстание охватило 8 областей Азербайджана.
As a member of the Customs Enforcement Network established by WCO, Azerbaijan exchanges information on offences through the Regional Intelligence Liaison Office. Согласно статье 14 Закона Азербайджана «О гражданстве» в случае обнаружения связи с терроризмом лица, ходатайствующего о получении гражданства, такое прошение отклоняется.
In paragraphs 70 to 75, for the existing text substitute: The basin of the Samur River is shared by the Russian Federation and Azerbaijan, as indicated in the following table. В пунктах 70-75 существующий текст заменить на следующий: Бассейн реки Самур расположен на территории Российской Федерации и Азербайджана, доля территорий которых показана в таблице ниже.
Больше примеров...
Азербайджан (примеров 3947)
Mr. Aliyev (Azerbaijan) said that his delegation also supported the "one-China" policy. Г-н Алиев (Азербайджан) говорит, что его делегация также поддерживает политику «одного Китая».
In the other countries - Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan - economic activity increased in 1997. В остальных странах (Армения, Азербайджан, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан) уровень экономической активности в 1997 году повысился.
The World Travel and Tourism Council reported that Azerbaijan is among the top ten countries with the greatest increase in visitor exports from 2010 to 2016. Согласно докладу, подготовленному Всемирным Советом Путешествий и Туризма, Азербайджан входит в первую десятку стран, где наблюдался самый сильный рост потока туристов в 2010-2016 годах.
Albania, Armenia, Azerbaijan, Benin, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Iceland, Lithuania, the Republic of Moldova, Tunisia and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Армения, Азербайджан, Бенин, Босния и Герцеговина, Буркина-Фасо, Бурунди, Камерун, Исландия, Литва, Республика Молдова, Тунис и Уругвай.
Like all other members of the group of landlocked developing countries, Azerbaijan suffers from the lack of territorial access to the open sea, remoteness from major international markets and higher transportation costs that inhibit the development of international trade. Подобно всем другим членам группы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, Азербайджан сталкивается с серьезными трудностями в результате отсутствия территориального доступа к открытому морю, отдаленности основных международных рынков и высоких транспортных расходов, которые сдерживают развитие международной торговли.
Больше примеров...
Азербайджане (примеров 2113)
The film was considered the first film in Azerbaijan until recent years. Фильм считался первым фильмом в Азербайджане до последних лет.
In Tajikistan and Azerbaijan, mine action activities take into consideration and reap benefits for men and women. В Таджикистане и Азербайджане мероприятия, связанные с разминированием, обеспечивают учет интересов мужчин и женщин и приносят благотворные результаты для тех и других.
The complainant's job, which was mainly to recruit new members and to sell the party's official magazine, continued until the presidential election in Azerbaijan on 15 October 2003. До президентских выборов, состоявшихся в Азербайджане 15 октября 2003 года, заявитель продолжал заниматься своей работой, которая заключалась в основном в привлечении новых членов в партию и продаже официального журнала партии.
In reply to the question regarding the appointment of an ombudsman, he said that a constitutional act establishing a human rights ombudsman in Azerbaijan had been adopted in December 2001 and Ms. Elmira Suleymanova had been appointed to the post. Касаясь вопроса о назначении омбудсмена, он говорит, что конституционный закон о введении должности омбудсмена по правам человека в Азербайджане был принят в декабре 2001 года и на этот пост была назначена г-жа Эльмира Сулейманова.
The six-part documentary 'History of Our Security' (2009) was the first frank, extensive account of the history of the security bodies in Azerbaijan from 1918 to the present day. 6-серийный документальный фильм «История нашей безопасности» (2009) - это первое объемное и откровенное повествование об истории органов безопасности в Азербайджане, охватывающее период с 1918 года по сей день.
Больше примеров...
Азербайджаном (примеров 542)
The Republic of Moldova participated actively in regional and international cooperation programmes and was endeavouring to resolve its problems together with its neighbours: Georgia, Ukraine and Azerbaijan. Республика Молдова активно участвует в региональном и международном сотрудничестве и стремится решать свои проблемы совместно со своими соседями - Грузией, Украиной и Азербайджаном.
Although the majority of the contacts between Azerbaijan and the United Nations system have been successful, we must nevertheless mention some current problems. Говоря об успешном развитии разносторонних отношений между Азербайджаном и системой Организации Объединенных Наций, нельзя обойти молчанием и некоторые имеющиеся проблемы.
The military conflict with Azerbaijan since 1988 over Nagorny Karabakh, with the subsequent economic blockade and growing number of refugees, has placed a heavy toll on Armenia and its people. Начавшийся в 1988 году военный конфликт с Азербайджаном из-за Нагорного Карабаха, а также последовавшая экономическая блокада и растущее число беженцев стали значительным бременем для Армении и ее народа.
It was based on papers by Azerbaijan, Czech Republic, Georgia, Italy, Romania, Switzerland, Ukraine, United Kingdom, Kyrgyzstan, Eurostat, UNECE, and a compilation of short contributions from 33 countries. Оно опиралось на документы, представленные Азербайджаном, Чешской Республикой, Грузией, Италией, Румынией, Швейцарией, Украиной, Соединенным Королевством, Кыргызстаном, Евростатом, ЕЭК ООН, а также компиляцию кратких сообщений ЗЗ стран.
Georgia has also come up as the initiator of the regional movement known as the "Peaceful Caucasus", on the basis of which a number of important documents have been signed by Georgia, Azerbaijan, Armenia and the Russian Federation. Грузия также стала инициатором регионального движения, известного под названием "Мирный Кавказ", в рамках которого был подписан ряд важных документов между Грузией, Азербайджаном, Арменией и Российской Федерацией.
Больше примеров...
Азербайджану (примеров 307)
On laundering of proceeds of corruption, it is recommended that Azerbaijan ensure that the money-laundering legislation cover predicate offences committed outside of the jurisdiction of Azerbaijan when the relevant conduct is a criminal offence under both jurisdictions, since there have been no cases to date. Применительно к отмыванию доходов от коррупции Азербайджану рекомендуется обеспечить, чтобы законодательство о борьбе с отмыванием денег охватывало основные преступления, совершенные за пределами юрисдикции Азербайджана, когда соответствующее деяние признается уголовным преступлением в обеих юрисдикциях, поскольку до сих пор подобных случаев не было.
Preparations for a country profile study on Azerbaijan have started: a pre-mission was carried out in April 2005, in conjunction with the mission on the land administration review of Azerbaijan. Начата подготовка национального обзора по Азербайджану: в апреле 2005 года состоялась подготовительная миссия, которая была проведена параллельно с аналогичной миссией по обзору системы управления земельными ресурсами.
The Committee also took note of the second Environmental Performance Review of Azerbaijan (ECE/CEP/158), and encouraged Azerbaijan to implement its recommendations with respect to EIA and strategic environmental assessment. Комитет также принял к сведению второй Обзор результативности экологической деятельности Азербайджана (ЕСЕ/СЕР/158) и рекомендовал Азербайджану выполнить содержащиеся в нем рекомендации в отношении проведения ОВОС и стратегической экологической оценки.
Egypt has provided assistance to Azerbaijan by sending packages of blankets, medicines and medical equipment for a total sum of 364,000 Egyptian pounds. Египет предоставил помощь Азербайджану, направив партии грузов с одеялами, медикаментами и медицинским оборудованием на общую сумму в 364000 египетских фунтов.
Specific references to unaccompanied, displaced, asylum-seeking or refugee children can be found in the concluding observations adopted by the Committee on Algeria, Australia, Azerbaijan, Ghana, Myanmar, New Zealand, Panama and Togo. Конкретные примеры проблем детей, не сопровождаемых взрослыми, оказавшихся перемещенными лицами, просителями убежища или беженцами, можно найти в заключительных замечаниях, принятых Комитетом по Австралии, Азербайджану, Алжиру, Гане, Мьянме, Новой Зеландии, Панаме и Того.
Больше примеров...
Азербайджанский (примеров 104)
He finished Baku school No. 150 in 1964, and in 1969 Mamedov graduated from Azerbaijan Oil and Chemistry Institute. В 1964 году окончил Бакинскую школу Nº 150, а в 1969 г. - Азербайджанский институт нефти и химии.
Human Rights Center of Azerbaijan (HRCA) stated that corruption and the lack of independence of the judiciary remain serious problems in Azerbaijan, which results in the creation of new cases of unfair and politically motivated trials and imprisonments. Азербайджанский центр по правам человека (АЦПЧ) заявил, что коррупция и отсутствие независимости судейского корпуса по-прежнему остаются серьезными проблемами в Азербайджане, в результате чего имеют место все новые случаи несправедливых и политически мотивированных судебных процессов и лишений свободы.
Contrary to the Armenian representative's presentation - or, rather, misrepresentation - the Minister for Foreign Affairs of Azerbaijan did not refer to the territories surrounding the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan, but to the occupied territories of Azerbaijan. Вопреки информации, или скорее дезинформации, содержавшейся в заявлении представителя Армении, министр иностранных дел Азербайджана ссылался не на территории, окружающие азербайджанский регион Нагорный Карабах, а на оккупированные территории Азербайджана.
Gasham Najaphzade was born on 1-st of April in 1959 in the town of Imishli of the Azerbaijan Pepublic. Известный азербайджанский поэт Гашам Наджафзаде родился 1 апреля 1959 года в Имишлинском районе Азербайджана.
Bahaddin Gaziyev (Azerbaijani: Bahəddin Həziyev; born 28 April 1965) is an Azerbaijani journalist and editor-in-chief of the opposition newspaper Bizim Yol ("Our Way") in Azerbaijan. Bahəddin Həziyevin; род. 1965) - азербайджанский журналист и главный редактор главный оппозиционной газеты Bizim Yol («Наш путь») в Азербайджане.
Больше примеров...
Армении (примеров 847)
According to the data, in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova and Uzbekistan all of the municipal waste is landfilled on a controlled site. В соответствии с полученными данными в Армении, Азербайджане, Беларуси, Казахстане, Кыргызстане, Молдове и Узбекистане все муниципальные отходы были размещены на контролируемых свалках.
He drew attention to the four United Nations Security Council resolutions which condemned Armenia's actions, called for its withdrawal and confirmed that Nagorno-Karabakh was part of Azerbaijan. Оратор обращает внимание на четыре резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, которые осуждают действия Армении, призывают к ее уходу и подтверждают, что Нагорный Карабах является частью Азербайджана.
The decisions of Armenia's Parliament on the reunification of the Nagorno-Karabakh region with Armenia and on the non-recognition of any international document which mentions this region as an integral part of Azerbaijan are illegal. Принятые армянским парламентом решения о присоединении Нагорно-Карабахского района к Армении и отказ признавать все международные документы, в которых упоминается этот район в качестве неотъемлемой части Азербайджана, являются незаконными.
In August 1993, when the Gubatly district of Azerbaijan was seized by armed forces from the Republic of Armenia, Farkhad Yusifov, born in 1930, a resident of the village of Garakishilyar in that district, was taken hostage. В августе 1993 года при взятии вооруженными силами Республики Армении Губатлинского района Азербайджана был взят в заложники житель села Гаракишиляр этого района Фархад Юсифов, 1930 года рождения.
The Academy of Sciences has already concluded cooperation agreements and agreements on exchange of scientists with the academies of Azerbaijan, Armenia, the Russian Federation, Uzbekistan, and Ukraine. АН Грузии уже заключила договоры о сотрудничестве и обмене учеными со следующими академиями и научными центрами в рамках СНГ: с академиями наук Азербайджана, Армении, России, Узбекистана, Украины.
Больше примеров...
Азербайджанского (примеров 160)
From 1945 to 1975, Zeynalov played on the stage of the Azerbaijan State Drama Theater named after M. Azizbekov. С 1945 по 1975 год Зейналов играл на сцене Азербайджанского государственного драматического театра имени М. Азизбекова.
Mr. Abelian (Armenia): It is not the intention of my delegation to engage in a lengthy and pointless debate by replying to the groundless allegations and accusations levelled against my country by the representative of Azerbaijan. Г-н Абелян (Армения) (говорит поанглий-ски): У моей делегации нет намерения затевать долгие и бессмысленные прения, отвечая на безосновательные утверждения и обвинения азербайджанского представителя в адрес моей страны.
He thanked those delegations which had demonstrated their understanding of the dramatic situation of the population in Azerbaijan. Г-н Алиев выражает признательность делегациям, проявившим сочувствие в связи с тяжелым положением азербайджанского населения.
Important steps towards this end have begun to be taken by the Government, with a draft decree for the establishment of the Azerbaijan National Agency for Demining (ANAD) and the purchase by ARRA of basic mine-clearance equipment. Правительство начало предпринимать важные шаги в этом направлении, подготовив проект указа об учреждении Азербайджанского национального управления по разминированию (АНУР) и приобретении АНУР основного оборудования для этих целей.
New roads will be the prolongation of Winter Boulevard and will locate from the building of Azerbaijan State Academic Drama Theatre to Nariman Narimaniv avenue, between Nizami metro statuon and Balababa Majidov, Abdulla Shaig and Suleyman Rahimov Streets. Новые дороги будут продолжением Зимнего бульвара и протянутся от здания Азербайджанского драматического театра до проспекта Наримана Нариманова между станцией метро «Низами Гянджеви» и улицами Балабаба Меджидова, Абдуллы Шаига и Сулеймана Рагимова.
Больше примеров...
Арменией (примеров 185)
All key figures of the puppet regime illegally established by Armenia in the occupied Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan are in fact actors of the political system of Armenia. Все ключевые фигуры марионеточного режима, незаконно созданного Арменией в оккупированном Нагорно-Карабахском регионе Азербайджана, на самом деле являются представителями политической системы Армении.
Provisions of a similar content and in an adequate form have already been included in the bilateral agreements on extradition between Bulgaria and Azerbaijan, Armenia and China. Аналогичные по содержанию и соответствующие по форме положения уже включены в двусторонние соглашения о выдаче, заключенные между Болгарией и Азербайджаном, Арменией и Китаем.
The head of delegation, Mr. Khalafov, stated that all the remarks contained in the statement on the conflict were related to the realization of human rights within the whole territory of Azerbaijan, the territorial integrity of which has been violated by Armenia. Глава делегации г-н Халафов заявил, что все замечания, содержащиеся в заявлении о конфликте, относятся к осуществлению прав человека на всей территории Азербайджана, территориальная целостность которого была нарушена Арменией.
Since achieving independence, Azerbaijan had been giving high priority to the fight against drug abuse, despite considerable economic difficulties stemming from the occupation by Armenia of over 20 per cent of its territory and the presence of nearly a million refugees and displaced persons. Со времени обретения независимости Азербайджан придает первоочередное значение борьбе с наркоманией, несмотря на серьезные экономические трудности, которые сопряжены с оккупацией почти 20 процентов его территории Арменией и присутствием в стране около миллиона беженцев и перемещенных лиц.
The document was signed during the second meeting of the intergovernmental commission on economic cooperation between Azerbaijan and Libya, which was held recently in Tripoli, the Azerbaijani Foreign Ministry press-center said. Как передает АПА, об этом турецкому порталу заявил источник в дипломатических кругах страны. «Планируется участие турецких войск в обеспечении безопасности Лачинского коридора, связующего Нагорный Карабах с Арменией.
Больше примеров...
Ар (примеров 10)
Such persons are expelled from Azerbaijan in accordance with the procedures provided by law. Вышеуказанные лица выдворяются за пределы АР при помощи процедур, предусмотренных законодательством.
The President signed a Decree on the establishment of the National Bank of Azerbaijan , formed on the basis of the State Bank, Industrial-building and Agrarian-industrial Bank of the former Soviet Union on February 11, 1992. 11 февраля 1992 года Президентом был издан Указ «Об учреждении Национального банка АР, образовавшегося на основе Государственного банка, Промышленно-строительного и Аграрно-промышленного банка бывшего Советского Союза».
16-19 November, 2000 - Delegation of Ministry of Trade and Economical Cooperation of China, headed by Deputy Minister Mr. Hei Xiaowei visited Azerbaijan. 4-10 января 2000 года по приглашению Парламента КНР в Китае с официальным визитом побывала делегация Милли Меджлиса АР во главе с первым заместителем Председателя ММ АР А.Рагимзаде. В ходе визита состоялись ряд встреч с высокопоставленными официальными лицами Китая.
The Supreme Medjlis of the Nakhichevan Autonomous Republic discussed the issue connected with the national emblem and raised petition in the Supreme Council of the Azerbaijan SSR on declaration of a new competition on the national emblem of Azerbaijan on November 17, 1990. 17 ноября 1990 года Верховный Меджлис Нахчыванской АР, обсудив вопрос о Государственном гербе, ходатайствовал перед Верховным Советом Азербайджанской ССР об объявлении нового конкурса для изготовления Государственного герба Азербайджана.
May 25-27, 2000 - Delegation of Ministry of Defence of Azerbaijan, headed by Minister S.Abiyev visited China. Ознакомившись с достопримечательностями Пекина делегация Генеральной Прокуратуры АР отправилась в поездку по стране.
Больше примеров...
Azerbaijan (примеров 10)
BakuTel Azerbaijan is Copyright 2000-2010 All rights reserved. BakuTel Azerbaijan is Copyright 2000-2010 Все права защищены.
Winners of Brand Award Azerbaijan contest hosted by the Caspian Integration Business Club on its website from May 19, 2008 through January 5, 2009 have been recently announced. Были объявлены победители конкурса "Brand Award Azerbaijan", проводимого Каспийским Интеграционным Деловым Клубом на официальном веб-сайте с 19 мая 2008-го года по 19 января 2009-го.
Feyziyev was also the founder of «Tour-Invest» company, and the founder and chief editor of «Discovery Azerbaijan» popular science journals. Основатель компании «Тур-Инвест», основатель и главный редактор популярного научно-популярного журнала «Discovery Azerbaijan».
The magazine was founded in 2006 by Anglo-Azerbaijani Youth Society and is currently being published in Azerbaijan. Совместно с Обществом англо-азербайджанской молодежи TEAS в 2006 году основало журнал «Visions of Azerbaijan», которая издаётся в Азербайджане.
With regard to other mine-action partners active in Azerbaijan, MAG has been contracted by UNOPS to conduct training and supervise the manual demining and level II survey capacity of the national non-governmental organization, Relief Azerbaijan. Что касается других действующих в Азербайджане партнеров по разминированию, то ЮНОПС заключил контракт с КГМ на организацию подготовки специалистов и контроль за процессом ручного разминировании и создания для национальной неправительственной организации «Relief Azerbaijan» потенциала по проведению обследования степени II.
Больше примеров...
Азербайджанской (примеров 899)
The legislation of Azerbaijan pays particular attention to guaranteeing human rights. Нужно отметить, что законодательство Азербайджанской Республики уделяет особое внимание обеспечению прав человека.
Since 1930, in the emblem of the Azerbaijan SSR, the inscriptions were written only by Latin alphabet. С 1930 года на флаге Азербайджанской ССР изображалась аббревиатура «АССР» только на латинизированном алфавите.
A grant on behalf of the Azerbaijani Government may be paid out of public funds by the relevant government authorities to a legal or natural person in Azerbaijan or a foreign State. Грант от имени Азербайджанского государства может предоставляться юридическим и физическим лицам Азербайджанской Республики и иностранных государств соответствующим органом исполнительной власти за счет средств государственного бюджета.
Thus, in 1992 in Milli Mejlis of the independent Republic of Azerbaijan female MPs constituted only 6% of all deputies, whereas in 2005 elections female parliamentarians held 11,2% of the Parliament. Так, в 1992 году в Милли Меджлисе независимой Азербайджанской Республики женщины-члены парламента составляли только 6 процентов всех депутатов, тогда как после выборов 2005 года женщины-парламентарии заняли 11,2 процента мест в парламенте.
Under article 4 of the courts and judges Act, in hearing cases, the courts are guided not only by the Constitution, the Acts and other legal instruments of Azerbaijan, but also by international treaties. В соответствии со статьей 4 Закона "О судах и судьях" суды при рассмотрении дел руководствуются не только Конституцией, законами и другими законодательными актами Азербайджанской Республики, но также и международными договорами.
Больше примеров...
Азербайджанская республика (примеров 103)
Azerbaijan signed the Convention on 6 February 2007. Азербайджанская Республика подписала Конвенцию 6 февраля 2007 года.
It is preparing to put forward its candidacy for membership of the Council for a further period. Azerbaijan works closely with the treaty bodies and provides all the required periodic reports. Азербайджан готовится выдвинуть свою кандидатуру на очереной период членства в Совет. Азербайджанская Республика тесно сотрудничая с договорными органами, представляет все необходимые периодические доклады.
Article 151 of the Constitution provides that, in the event of conflict between normative instruments forming part of Azerbaijani law and international treaties to which Azerbaijan is a party, the international treaties shall apply. В соответствии со статьей 151 Конституции при возникновении противоречия между нормативными правовыми актами, входящими в систему законодательства Азербайджанской Республики, и межгосударственными договорами, участником которых является Азербайджанская Республика, применяются международные договоры.
In connection with the signing by Azerbaijan of the 1949 Geneva Conventions, the Azerbaijani Republic stated that it condemns the taking of hostages in the course of military action, in any form and on whatever side it occurs. В связи с подписанием Азербайджаном Женевских конвенций 1949 года Азербайджанская Республика объявила о том, что осуждает захват заложников в ходе боевых действий в любой форме, с чьей бы стороны он ни происходил.
Under paragraph 3 of the same article, parties to land relationships are the Azerbaijani Republic, State bodies, municipalities, citizens and legal entities of Azerbaijan, aliens and stateless persons, foreign legal entities, international associations and organizations and foreign States. Согласно пункту 2 статьи 3 данного Кодекса, участниками земельных отношений являются Азербайджанская Республика, государственные органы, муниципалитеты, граждане и юридические лица Азербайджанской Республики, а также иностранцы и лица без гражданства, иностранные юридические лица, международные объединения и организации, иностранные государства.
Больше примеров...
Стране (примеров 223)
Azerbaijan would include the local population plus environmental NGOs from across the country. Азербайджан включает в это понятие местное население и природоохранные НПО по все стране.
It was seriously concerned about media restrictions, and urged Azerbaijan to develop an environment conducive to freedom of expression. Она выразила серьезную озабоченность в связи с ограничениями на деятельность средств массовой информации и призвала Азербайджан создать в стране условия, обеспечивающие свободу выражения мнений.
Our country has significantly strengthened political and economic stability. A constructive dialogue among the various political forces, free activity of the mass media and the gradual introduction of market reforms have become open realities in today's Azerbaijan. В стране значительно укрепилась политическая и экономическая стабильность, конструктивный диалог между различными политическими силами, свободная деятельность средств массовой информации, поступательное проведение рыночных реформ стали очевидными реалиями сегодняшнего Азербайджана.
We welcome the system of Resident Coordinators and highly commend the activity of the Resident Coordinator in Azerbaijan, designated by the Secretary-General, who is acting as the leader of the United Nations team in the country. Мы приветствуем создание системы резидентов-координаторов и высоко оцениваем роль назначенного Генеральным секретарем ООН резидента-координатора в Азербайджане, который действует в качестве лидера команды ООН в стране.
The Office is also assisting in strengthening national capacity in treaty-reporting processes through cooperation with the Ministry of Justice and other ministries of Azerbaijan. В сотрудничестве с Министерством юстиции и другими министерствами Азербайджана Управление помогает также укрепить в стране возможности для составления докладов, предусмотренных различными договорами.
Больше примеров...
Страны (примеров 516)
The representative of Azerbaijan asked the organization to respect the territorial integrity of his country and to comply with United Nations terminology and to make the necessary corrections in its application form. Представитель Азербайджана просил организацию уважать территориальную целостность его страны и употреблять терминологию Организации Объединенных Наций, а также внести необходимые исправления в ее заявление.
An emphasis of the training for women is technical-vocational instruction, particularly for women in Azerbaijan's regions, outside of the capital city of Baku. При этом делается акцент на техническом и профессиональном обучении, особенно это касается женщин, проживающих в регионах страны, удаленных от столицы, города Баку.
The national authorities of the following countries have benefited from EU support for capacity-building projects under the Joint Action of 2006: Azerbaijan, Bangladesh, Benin, Burkina Faso, Cambodia, Gabon, Liberia, Malawi, Sierra Leone, Sri Lanka, Uganda and Uruguay. Оказанной со стороны ЕС поддержкой проектов по укреплению потенциала в соответствии с совместными решениями в 2006 году смогли воспользоваться следующие страны: Азербайджан, Бангладеш, Бенин, Буркина-Фасо, Габон, Камбоджа, Либерия, Малави, Сьерра-Леоне, Шри-Ланка, Уганда и Уругвай.
The national and religious occasions of all the religious confessions are widely celebrated in Azerbaijan and the President of the country publicly extends his greetings once a year to each of them. В Азербайджане широко отмечаются национально-религиозные праздники всех религиозных конфессий, а Президент страны по каждому отдельному случаю ежегодно выступает с соответствующими обращениями.
Currently, the Ministry of Culture, with the support of OSCE and the Embassy of Norway, is carrying out a project entitled "Cultural diversity in Azerbaijan", under which there are plans to reflect all the ethnic and cultural diversity of Azerbaijan. В настоящее время в Министерстве культуры при поддержке Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Посольства Норвегии осуществляется проект "Культурное многообразие в Азербайджане", в котором планируется отразить все этнокультурное многообразие страны.
Больше примеров...