Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan

Перевод azerbaijan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Азербайджана (примеров 3713)
In March 1993, following the agreement between the representatives of Azerbaijan and Armenia, Azerbaijan prepared four draft documents on the matter to be signed in Geneva. В марте 1993 года после заключения соглашения между представителями Азербайджана и Армении Азербайджан подготовил для подписания в Женеве проекты четырех документов по данному вопросу.
Nevertheless, in our explanation of vote, and again today, we reaffirm our support for the territorial integrity of Azerbaijan. Тем не менее, в ходе нашего разъяснения мотивов голосования, да и сегодня вновь мы подтверждаем нашу поддержку территориальной целостности Азербайджана.
(a) In Azerbaijan, the NPD should focus on transboundary water management issues in the Alazani basin, shared by Azerbaijan and Georgia; а) в Азербайджане ДНП должен быть сосредоточен на вопросах управления трансграничными водами в бассейне Алазани, который расположен на территории Азербайджана и Грузии;
A study tour to Hungary will be organized in 2005, in cooperation with the Government of Germany, for high-level government officials, heads of SME support institutions and heads of NGOs representing the interests of entrepreneurs from Armenia, Azerbaijan and Georgia. В 2005 году в сотрудничестве с правительством Германии будет организована ознакомительная поездка в Венгрию для специалистов Армении, Азербайджана и Грузии из числа высокопоставленных должностных лиц правительств, руководителей учреждений, занимающихся поддержкой МСП, и руководителей НПО, представляющих интересы предпринимателей.
They will then be able to add to Armenia 12 districts of Azerbaijan, with a total area of more than 13,000 square kilometres. Тем самым они присоединят к Армении 12 районов Азербайджана общей площадью более 13000 квадратных километров.
Больше примеров...
Азербайджан (примеров 3947)
Azerbaijan had acceded to all the basic international instruments and many other multiparty agreements in the field of human rights. Азербайджан присоединился ко всем основным международным инструментам и многим другим многосторонним договорам в области прав человека.
Azerbaijan has had little experience conducting joint anti-corruption investigations at the international level. Азербайджан не имеет большого опыта проведения совместных антикоррупционных расследований на международном уровне.
In this regard, Azerbaijan approves the idea of creating the special Working Group to study this issue В этой связи Азербайджан одобряет идею учреждения специальной рабочей группы для изучения этого вопроса.
Azerbaijan noted the anti-discrimination act and "Action Plan for the Prevention of all forms of discrimination, racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance". Азербайджан принял к сведению Антидискриминационный закон и "План действий по предупреждению всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости".
Qasham Najaphzade's poems are published on the pages of Azerbaijan and foreign newspapers. Up today his ten books of poems, one book of stories and a scientific publicistic book have been published. В настоящее время является заведующим отделом поэзии журнала «Азербайджан», органа Союза Писателей Азербайджана, а также работает старшим преподавателем в Педагогическом Университете.
Больше примеров...
Азербайджане (примеров 2113)
However, Azerbaijan requires 14 documents for importing, while Kazakhstan requires 10 for exporting. В то же время в Азербайджане для импорта требуются 14 документов, а в Казахстане для экспорта - 10.
He was deep cover in Azerbaijan. Он работал под прикрытием в Азербайджане.
Peaceful demonstrators in Azerbaijan have increasingly been targeted in the context of the forthcoming elections of October 2013, with several of them being arrested and/or fined. В Азербайджане перед предстоящими в октябре 2013 года выборами мирные демонстранты все чаще становятся мишенью, некоторые из них были подвергнуты арестам и/или оштрафованы.
UNDP assisted Azerbaijan in developing small businesses, local employment and training centres and helped the Ministry of Labour and Social Protection to provide support services to vulnerable people. In particular, UNDP supported the farmers and entrepreneurs of the Nakhchivan region. В Азербайджане ПРООН помогала развивать малые предприятия, местные центры по вопросам трудоустройства и профессиональной подготовки и оказала содействие министерству труда и социальной защиты в деле обеспечения вспомогательных услуг для уязвимых групп населения, в частности фермерам и предпринимателям Нахичевани.
The Nagorno-Karabakh region - self-declared independent region in the southwest of the country is not recognized by any nation and considered to be a legal part of Azerbaijan. ), и исторические памятники, относящиеся к христианскому и исламскому периоду. В Азербайджане свыше 130 музеев, галерей и их филиалов по всем городам и регионам республики.
Больше примеров...
Азербайджаном (примеров 542)
The information provided by Azerbaijan on the occupied territories, refugees and displaced persons does not correspond to the existing realities. Даваемая Азербайджаном информация об оккупированных территориях, беженцах и перемещенных лицах не соответствует существующим реалиям.
Indonesia welcomed Azerbaijan's acceptance of all visit requests from special procedures mandate holders. Индонезия приветствовала удовлетворение Азербайджаном всех просьб о посещении со стороны мандатариев специальных процедур.
Provisions of a similar content and in an adequate form have already been included in the bilateral agreements on extradition between Bulgaria and Azerbaijan, Armenia and China. Аналогичные по содержанию и соответствующие по форме положения уже включены в двусторонние соглашения о выдаче, заключенные между Болгарией и Азербайджаном, Арменией и Китаем.
The total length of the river is 391 km (104 km in Georgia, 282 km common border between Georgia and Azerbaijan, 5 km in Azerbaijan). Общая протяженность речного русла составляет 391 км (104 км в Грузии, 282 км вдоль общей границы между Грузией и Азербайджаном и 5 км в Азербайджане).
As for the territories surrounding Nagorny Karabakh, they have come under the control of Nagorny Karabakh Armenians as a result of the war unleashed by Azerbaijan in an attempt to stifle the peaceful efforts of the people of Nagorny Karabakh to achieve self-determination. Что касается территорий, расположенных вокруг Нагорного Карабаха, то они оказались под контролем проживающих в Нагорном Карабахе армян в результате войны, развязанной Азербайджаном с целью подавить попытки народа Нагорного Карабаха добиться самоопределения мирным путем.
Больше примеров...
Азербайджану (примеров 307)
The Secretariat wishes to convey its thanks to Azerbaijan and Cambodia for their hospitality. Секретариат выразил Азербайджану и Камбодже признательность за их гостеприимство.
Notification sent to Azerbaijan in December 2013 Уведомление направлено Азербайджану в декабре 2013 года
These organizations have provided Azerbaijan with the following assistance: Со стороны этих организаций Азербайджану оказана следующая помощь:
It is recommended that Azerbaijan consider eliminating the "substantial damage" requirement in the offence on abuse of functions, although all elements of the Convention are covered. Азербайджану рекомендуется рассмотреть вопрос об отмене требования о "существенном ущербе" для признания злоупотребления служебным положением преступлением, хотя все другие элементы Конвенции соблюдены.
In addition, further to compliance submissions brought before it, the Espoo Implementation Committee has also issued findings and recommendations to assist Armenia, Azerbaijan, Belarus and Ukraine to fully comply with the provisions of the Convention. Кроме того, помимо рассмотрения представленных ему обращений по поводу соблюдения, Комитет по осуществлению Эспо издает выводы и рекомендации в целях оказания помощи Армении, Азербайджану, Беларуси и Украине с соблюдением положений Конвенции.
Больше примеров...
Азербайджанский (примеров 104)
The Azerbaijan State Committee on Work with Refugees and IDPs still refuses to deal with this group of asylum seekers and re-addressed/has redirected this issue to the UNHCR office in Baku. Азербайджанский Государственный комитет по делам беженцев и ВПЛ до сих пор отказывается иметь дело с этой группой просителей убежища и перенаправляет этот вопрос в отделение УВКБ в Баку51.
Arif Abdulla oglu Mirzayev (born April 10, 1944) is a Soviet, Russian, Azerbaijani composer, organist and pianist, Honored Art Worker of Azerbaijan (2011). Arif Abdulla oğlu Mirzəyev; род. 10 апреля 1944) - советский, российский, азербайджанский композитор, органист и пианист, заслуженный артист Азербайджана (2011).
In 2011 making a speech on the Academy of Sciences of Azerbaijan president Ilham Aliev declared that no one in the world doubts about Nizami being an Azerbaijani poet and that this can easily be proved. В 2011 году, выступая в Академии наук Азербайджана, президент Ильхам Алиев заявил что ни у кого в мире нет сомнений что Низами - азербайджанский поэт, и что это можно очень легко доказать.
Most of the republic's universities and Mdash; such as Azerbaijan Medical University, Azerbaijan University of Economy, Azerbaijan State Pedagogical University and others - were founded on the basis of Baku State University. Большинство высших учебных заведений республики, в том числе Азербайджанский медицинский университет, Азербайджанский государственный экономический университет, Азербайджанский государственный педагогический университет и другие были созданы на основе Бакинского государственного университета.
Azerbaijan created an AIDS control service under the National AIDS Centre, a unique State institution with administrative, coordinating and control functions in this area. В стране создана служба предотвращения распространения СПИДа, во главе которой стоит Азербайджанский Национальный Центр по борьбе со СПИДом - единственное государственное учреждение с организационно-методическими, координирующими и контролирующими функциями в данной области.
Больше примеров...
Армении (примеров 847)
There is undeniable evidence of Armenian attempts to integrate Nagorny Karabakh and other occupied regions of Azerbaijan into Armenia. Мы располагаем неопровержимыми доказательствами попыток Армении интегрировать Нагорный Карабах и другие оккупированные районы Азербайджана в состав Армении.
These reviews have been implemented in Armenia, Georgia, Russian Federation and Lithuania and this year a review will be carried out of Azerbaijan. Такие обзоры уже проводились в Армении, Грузии, Литве и Российской Федерации, а в этом году будет проведен обзор в Азербайджане.
Azerbaijan also argued that Armenia could not be affected by an industrial accident in connection with the other projects, such as a spill from the pipelines, because the elevation of Armenia's territory was above those pipelines. Азербайджан утверждал также, что Армения не может быть затронута промышленной аварией в контексте других проектов, например разливом нефти из трубопроводов, поскольку территория Армении находится выше по отношению к указанным трубопроводам.
The same applies to projects planned or being undertaken in Albania, Armenia, Azerbaijan, Georgia, Hungary, Lithuania, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Poland, Romania and the Russian Federation. Речь, в частности, идет о проектах, разработанных или начатых в Азербайджане, Албании, Армении, Венгрии, Грузии, Литве, бывшей югославской Республике Македонии, Польше, Российской Федерации и Румынии.
A total of 89,985 refugee children from Armenia and children forcibly resettled from the occupied territory of Azerbaijan are being educated free of charge in 695 general education schools for such children. 89985 детей-беженцев из Армении и детей-вынужденных переселенцев из оккупированных территорий Азербайджана получают бесплатное образование в 695 общеобразовательных школах для беженцев и вынужденных переселенцев.
Больше примеров...
Азербайджанского (примеров 160)
The museum is a branch of the Azerbaijan State Museum of Musical Culture. Музей является филиалом Азербайджанского Государственного Музея Музыкальной Культуры.
Since our country joined the United Nations, dozens of large-scale development projects have been implemented in Azerbaijan with help from United Nations specialized agencies. These projects have had a positive impact on the all-round transformation of Azerbaijani society. С момента вступления нашей страны в Организацию Объединенных Наций с помощью специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций, отвечающих за вопросы развития, в Азербайджане осуществлены десятки масштабных проектов, имевших огромное позитивное влияние на процесс всесторонней трансформации азербайджанского общества.
At the Azerbaijan State Theater of Musical Comedy. Азербайджанского Государственного Театра Музыкальной Комедии.
The monument was erected between the building of the Institute of Manuscripts of the Azerbaijan and the building of the Azerbaijan State University of Economic. Памятник Независимости расположен между зданиями Института рукописей Национальной академии наук и Азербайджанского государственного экономического университета.
He graduated from the Azerbaijan National Economic Institute (now Azerbaijan State University of Economics) in 1991 with a degree in finance and credit and from the Baku State University in 1996 with a degree in law. В 1991 году окончил факультет финансов и кредита Азербайджанского народнохозяйственного института (сейчас Азербайджанский государственный экономический университет), в 1996 году факультет правоведения Бакинского государственного университета.
Больше примеров...
Арменией (примеров 185)
Therefore, our adherence to the Ottawa Convention will be possible only after a final settlement of the conflict between Azerbaijan and Armenia. Поэтому наше присоединение к Оттавской конвенции станет возможным только после окончательного урегулирования конфликта между Азербайджаном и Арменией.
The airport was of vital importance for the survival of the population in Karabakh, which had no land connection with the Republic of Armenia and was under a total blockade by Azerbaijan. Аэропорт имел жизненно важное значение с точки зрения выживания армянского населения Арцаха, так как наземная связь с Арменией была полностью блокирована со стороны Азербайджана.
Armenia has stated previously that any such motion would leave no other option for Armenia but to withdraw from facilitation in the peace process, and Azerbaijan would be obliged to negotiate directly with the authorities of Nagorno Karabagh. Армения уже заявляла ранее, что любые такие действия не оставят перед Арменией иного выбора, как отказаться от содействия в мирном процессе, и Азербайджану придется тогда вести переговоры непосредственно с властями Нагорного Карабаха.
The full range of international legal principles is thus applicable to the situation concerning the territories of Azerbaijan currently under the occupation of Armenia: that is, Nagorno-Karabakh and the surrounding territories seized during the armed conflict of the early 1990s. Таким образом, весь спектр принципов международного права применим к ситуации, связанной с территориями Азербайджана, в настоящее время оккупированными Арменией, т.е. Нагорного Карабаха и территорий вокруг него, захваченных во время вооруженного конфликта в начале 1990х годов.
Units of Armenia's armed forces have half encircled the district from three directions (the Goris district of the Republic of Armenia and the Lachin and Gadrut districts of Azerbaijan occupied by Armenia), using heavy armour, and are attacking the Azerbaijani positions. Подразделения вооруженных сил Армении, взяв район в полуокружение, с трех направлений (Горисского района Республики Армения, Лачинского и Гадрутского районов Азербайджана, оккупированных Арменией), используя тяжелую бронетехнику, атакуют азербайджанские позиции.
Больше примеров...
Ар (примеров 10)
In addition to the foregoing, the following articles from the Criminal Code of Azerbaijan provide for criminal liability as follows: Помимо отмеченного, согласно нижеприведенным статьям Уголовного кодекса АР предусмотрена уголовная ответственность за:
16-19 November, 2000 - Delegation of Ministry of Trade and Economical Cooperation of China, headed by Deputy Minister Mr. Hei Xiaowei visited Azerbaijan. 4-10 января 2000 года по приглашению Парламента КНР в Китае с официальным визитом побывала делегация Милли Меджлиса АР во главе с первым заместителем Председателя ММ АР А.Рагимзаде. В ходе визита состоялись ряд встреч с высокопоставленными официальными лицами Китая.
The financial policy of Azerbaijan is an independent area of the Republic in the sphere of financial relations, aimed at the implementation of the state program of economic development of the Republic. Финансовая политика Азербайджана - независимая область деятельности республики в сфере финансовых отношений, направленная на реализацию государственной программы экономического развития АР.
The budget policy of Azerbaijan is defined by the Constitution of Azerbaijan, the Budget code of Azerbaijan, and a set of laws establishing the functions of individual authorities in the budget process and legislation. Бюджетная политика Азербайджана определяется Конституцией АР, Бюджетным кодексом АР, сводом законов, который устанавливают функции отдельных органов в бюджетном процессе и законодательстве.
May 25-27, 2000 - Delegation of Ministry of Defence of Azerbaijan, headed by Minister S.Abiyev visited China. Ознакомившись с достопримечательностями Пекина делегация Генеральной Прокуратуры АР отправилась в поездку по стране.
Больше примеров...
Azerbaijan (примеров 10)
Since 2006, the "Azerbaijan Astronomy Journal" has been published. С 2006 года учредил англоязычный журнал «Visions of Azerbaijan».
Winners of Brand Award Azerbaijan contest hosted by the Caspian Integration Business Club on its website from May 19, 2008 through January 5, 2009 have been recently announced. Были объявлены победители конкурса "Brand Award Azerbaijan", проводимого Каспийским Интеграционным Деловым Клубом на официальном веб-сайте с 19 мая 2008-го года по 19 января 2009-го.
Feyziyev was also the founder of «Tour-Invest» company, and the founder and chief editor of «Discovery Azerbaijan» popular science journals. Основатель компании «Тур-Инвест», основатель и главный редактор популярного научно-популярного журнала «Discovery Azerbaijan».
Qafqaz Preserved Food Co of Azersun Holding has been awarded a Grand Prize and Bizim Tarla and PASHA brands have been awarded Brand of the Year in Brand Award Azerbaijan contest. «Кавказский Консервный Завод» входящий в «Азерсун Холдинг» был награжден Гран-При, и бренды «Bizim tarla" и "PASHA" были удостоены премии Бренд Года в рамках конкурса «Brand Award Azerbaijan".
The magazine was founded in 2006 by Anglo-Azerbaijani Youth Society and is currently being published in Azerbaijan. Совместно с Обществом англо-азербайджанской молодежи TEAS в 2006 году основало журнал «Visions of Azerbaijan», которая издаётся в Азербайджане.
Больше примеров...
Азербайджанской (примеров 899)
He was one of the first professional representatives of Azerbaijani visual arts and was the founder of realistic easel painting of Azerbaijan. Был одним из первых представителей профессионального изобразительного искусства Азербайджана и основоположников азербайджанской реалистической станковой живописи.
Article 11 of the Azerbaijani Citizenship Act states that the following qualify as citizens of Azerbaijan: persons born in Azerbaijan, persons whose parents are citizens of Azerbaijan and persons who have one Azerbaijani parent. В соответствии со статьей 11 закона "О гражданстве Азербайджанской Республики" гражданами Азербайджанской Республики являются лица, родившиеся на территории Азербайджанской Республики, лица, родившиеся от граждан Азербайджана, а также лица, один из родителей которых является гражданином Азербайджанской Республики.
Azerbaijani law sets a time limit on temporary sojourn by foreign nationals and stateless persons, establishes a procedure for granting them the right to temporary or permanent residence in Azerbaijan, and stipulates documents for persons holding emigrant status. Законодательство Азербайджанской Республики определяет срок временного пребывания на территории страны иностранных граждан и лиц без гражданства, порядок предоставления им права на временное и постоянное проживание в Азербайджане, утверждены виды документов для лиц, обладающих статусом эмигранта.
On 1 July 1999, Azerbaijan's new Labour Code entered into force and, on 15 August 2001, the new Employment Act entered into force. Both instruments continue to prohibit all forms of racial discrimination and contain the relevant provisions С 1 июля 1999 года вступил в силу новый Трудовой кодекс Азербайджанской Республики, а 15 августа 2001 года вступил в силу новый Закон "О занятости", которые, продолжая преемственность в законодательстве в части недопущения всех форм расовой дискриминации, также содержат соответствующие положения.
Unless the transit visa contains an annotation or stamp referring to uninterrupted transit, the holder is entitled to remain in Azerbaijan for up to five days); Если в транзитной визе не будет отметки или печати о безостановочности проезда, ее владельцу предоставляется возможность оставаться в Азербайджанской Республике не более 5 дней);
Больше примеров...
Азербайджанская республика (примеров 103)
In 1988, 1989 and 1990, Azerbaijan took in about 200,000 Azerbaijani refugees fleeing ethnic cleansing in Armenia. Азербайджанская Республика в 1988-1990 годах приняла около 200000 азербайджанских беженцев, спасшихся от этнической чистки в Армении.
Azerbaijan signed the Optional Protocol on 15 September 2005. Азербайджанская Республика подписала Протокол 15 сентября 2005 года.
In connection with the signing by Azerbaijan of the 1949 Geneva Conventions, the Azerbaijani Republic stated that it condemns the taking of hostages in the course of military action, in any form and on whatever side it occurs. В связи с подписанием Азербайджаном Женевских конвенций 1949 года Азербайджанская Республика объявила о том, что осуждает захват заложников в ходе боевых действий в любой форме, с чьей бы стороны он ни происходил.
Under article 148, paragraph 2, of the Constitution of Azerbaijan, the Convention on the Rights of the Child, like other international instruments to which Azerbaijan is a party, is an integral part of Azerbaijan's legislation. Согласно пункту 2 статьи 148 Конституции Азербайджанской Республики Конвенция о права ребенка, как и другие международные договоры, участницей которых является Азербайджанская Республика, является неотъемлемой составной частью системы законодательства Азербайджанской Республики.
Unless otherwise provided by the international agreements to which Azerbaijan has acceded, stateless persons and foreigners who are permanent residents of Azerbaijan have the right to receive monthly and one-off benefits in accordance with the conditions and the procedure that the Social Benefits Act establishes for Azerbaijani citizens. Если международными договорами, к которым присоединилась Азербайджанская Республика, не предусмотрено иное, лица без гражданства и иностранцы, постоянно проживающие на территории Азербайджанской Республики, имеют право на получение ежемесячного и единовременного пособия на условиях и в порядке, устанавливаемых настоящим Законом для граждан Азербайджанской Республики.
Больше примеров...
Стране (примеров 223)
The determining influence on the course of economic reform in Azerbaijan has been the oil strategy pursued by the country since 1994. Определяющее воздействие на ход экономических реформ в Азербайджане оказывает нефтяная стратегия, проводящаяся в стране с 1994 года.
One fifth of Azerbaijan's territory had been occupied and the country had had to deal with half a million displaced persons, with the attendant socio-economic implications. Пятая часть азербайджанской территории была оккупирована, и стране пришлось разбираться с полумиллионом перемещённых лиц со всеми вытекающими социально-экономическими последствиями.
At the present time there are no people in Azerbaijan who have not had an elementary education except mentally retarded or handicapped persons. В настоящее время в стране нет людей, не имеющих начального образования, за исключением умственно отсталых лиц и инвалидов.
Mr. Li Junhua said his delegation shared the concerns expressed by the representative of Azerbaijan and supported the right of a delegation to request consideration of any situation involving a threat to its independence, territorial integrity or sovereignty. Г-н Ли Цзюньхуа говорит, что делегация его страны разделяет озабоченность, выраженную представителем Азербайджана, и поддерживает право делегации просить о рассмотрении любого положения в стране, связанного с угрозой для ее независимости, территориальной целостности или суверенитета.
The General Assembly, through its resolution 48/114 of 20 December 1993, entitled "Emergency international assistance to refugees and displaced persons in Azerbaijan", contributed to alleviation of the acute humanitarian emergency in our country. Приняв 20 декабря 1993 года резолюцию 48/114, озаглавленную «Чрезвычайная международная помощь беженцам и перемещенным лицам в Азербайджане», Генеральная Ассамблея внесла свой вклад в облегчение кризисной гуманитарной ситуации в нашей стране.
Больше примеров...
Страны (примеров 516)
Unfortunately, the above-mentioned document is yet another example of rampant propaganda unleashed by the authorities of Azerbaijan against my country. К сожалению, вышеупомянутый документ является еще одним примером оголтелой пропаганды, развернутой властями Азербайджана против моей страны.
Replying to the question from the representative of Azerbaijan, she said that UNICEF supported many programmes for the protection and reuniting of internal refugees and displaced persons and that she could provide the Azerbaijan delegation with specific examples at a bilateral meeting. Отвечая на вопрос представителя Азербайджана, она отмечает, что ЮНИСЕФ оказывает поддержку многочисленным программам защиты и воссоединения беженцев и перемещенных внутри страны лиц, и может привести конкретные примеры по этому вопросу на двусторонней встрече.
The root causes of trafficking in persons in Azerbaijan are closely linked to the socio-economic situation typical for a country with economy in transition. Коренные причины торговли людьми в Азербайджане тесно связаны с его социально-экономическим положением, характерным для страны с переходной экономикой.
Armenian rhetoric on "peace, cooperation and hand of friendship extended to Azerbaijan" is a cynical attempt to distract attention of the OSCE participating States from the decade-long aggression against my country and violated rights of Azerbaijani refugees. Армянские разглагольствования о «мире, сотрудничестве и руке дружбы, протянутой Азербайджану», представляют собой циничную попытку отвлечь внимание государств - участников ОБСЕ от десятилетней агрессии против моей страны и нарушений прав азербайджанских беженцев.
The first group includes those countries where the population growth over the period in question was mainly a result of natural increase: Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. В первую группу вошли страны, где за обозначенный период происходило увеличение численности населения, обусловленное, главным образом, естественным приростом (Азербайджан, Армения, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан).
Больше примеров...