| Guys, my dad's awesome. | Парни, мой папа - клёвый. |
| I feel like that would be pretty awesome on a Huffington Post headline. | Это был бы клёвый заголовок для Хаффингтон Пост. |
| I think he's pretty awesome. | Я думаю, он очень клёвый. |
| It looks like me, and I look awesome. | Вылитый я, а я клёвый. |
| Ruxin's sleep bong is awesome. | У Раксина клёвый бонг для сна. |
| It's Spanish for "Andre is awesome." | С Испанского это "Андре клёвый". |
| Sue, let me tell you why I'm so awesome. | Сью, знаешь, почему я такой клёвый? |
| It just kind of seems like if there was somebody in my life who I really trusted and they could give me some awesome advice right now, it might help. | Мне кажется, что если бы в моей жизни был кто-то, кому бы я доверял, кто мог бы дать мне какой-нибудь клёвый совет прямо сейчас, то это бы помогло. |
| That private pool's awesome. | Этот частный бассейн - клёвый! |
| Woman to woman, he's awesome. | Между нами - он клёвый. |
| Your dad seems awesome. | Твой отец кажется клёвый. |
| When Lily and the girl ask what 'The Scuba Diver'is, take off your mask, give them some spiel about your deep-seated insecurities, which don't really exist because, let's face it, you're awesome. | Когда Лили и девушка спросят об "Аквалангисте", вы снимите маску и наврёте о внутренней уязвимости, которой на самом деле нет, потому что - взглянем правде в глаза - вы клёвый. |
| You're awesome, you're awesome, you're awesome. | Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый. |