Английский - русский
Перевод слова Ashes

Перевод ashes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прах (примеров 403)
There are companies that will place ashes into coral reefs, shoot them into space. Есть компании, которые поместят прах в коралловые рифы, запустят в космос.
When you die, it's ashes to ashes, not ashes to ice. Когда ты умираешь, то превращаешься в прах, а не в ледышку.
So I'm taking him to the stadium to spread his ashes in the center part of the field. Я везу его на стадион, чтобы развеять его прах в центре поля.
When I die, I want to be cremated, and I want my ashes to be scattered in the ocean far away from the fans. Когда я умру, я хочу, чтоб меня кремировали, и рассеяли прах над океаном, далеко от фанатов.
Will you come with me to dispose of the ashes? Ты поможешь мне развеять прах?
Больше примеров...
Пепла (примеров 277)
Out of the ashes of this tragedy, there will come a new and better world. Из пепла этой трагедии восстанет новый и лучший мир.
To not only see it rise from the ashes, but to take this city with it to that new horizon. Мы не только возродим ее из пепла, но и выведем город на новый уровень.
In addition, leaching from ashes under land disposal conditions may be substantially faster than leaching from solid mobile phones. Кроме того, выщелачивание из пепла в условиях захоронения в землю может происходить намного более быстрыми темпами, чем выщелачивание из твердых мобильных телефонов.
There were cornflowers and gladioli everywhere, morning glories and day lilies born again from the ashes with an extraordinary vitality unheard of in flowers before then. Повсюду были васильки и гладиолусы, вьюнок и лилии, которые возродились из пепла с необычной жизнестойкостью, которой в цветах до тех пор не знали.
A suitable test site shall be outdoors and consist of a level concrete, dense asphalt or similar hard material flat surface, free from snow, grass, loose soil, ashes or other sound-absorbing material. Надлежащая испытательная площадка должна находиться на открытом воздухе и должна представлять собой плоскую поверхность с покрытием из бетона, плотного асфальта или аналогичного твердого материала, на котором не было бы снега, травы, рыхлой почвы, пепла и других звукопоглощающих материалов.
Больше примеров...
Пепел (примеров 268)
Like a sailor seeing the shore disappear, I watch my past recede, reduced to the ashes of memory. Подобно моряку, смотрящему на исчезающий берег, я вижу, как мое прошлое затуманивается и превращается в пепел воспоминаний.
He's going to scatter Bella's ashes. Он едет развеивать её пепел.
But there are ashes on your bed... Но пепел на твоей кровати...
The man who poisoned them was sentenced to have his head cut off, his body burned and his ashes scattered. Человека, который их отравил приговорили к отсечению головы, его тело сожгли, а пепел развеяли.
In the Thai solar calendar, the day is named for the Pali word for the planet Mars, which also means "Ashes of the Dead"; the color associated with Tuesday is pink. В тайском солнечном календаре название дня происходит из слова на языка пали, означающего планету Марс, буквально «Пепел Мертвых»; цвет, связанный со вторником - розовый.
Больше примеров...
Праха (примеров 65)
About the ashes, I mean. Насчёт праха, я имею в виду.
Dr. weston analyzed those ashes you were collecting. Доктор Уэстон провел анализ праха, что ты собрал.
The Duluth News Tribune praised City of Ashes, calling the book "gripping". The Duluth News Tribune похвалили Город праха, назвав книгу "захватывающей".
You ignored his request to be cremated and have his ashes put in space. Вы игнорировали его просьбу о кремации и развеинью праха в космосе.
From ashes to ashes from dust to dust От праха к праху из пыли в пыль
Больше примеров...
Прахом (примеров 59)
If the letter is the last thing left of me, will it sit on your shelf, with my ashes, gathering dust to dust? Если это письмо - последнее, что останется от меня, будет ли оно стоять на полке с моим прахом, собирая пылинки?
It's bad enough you got all his attention his entire life, I am not parting with his ashes! Довольно того, что ты отнимала всё его внимание всю его жизнь, я не расстанусь с его прахом!
You know, her ashes. Ну в смысле, с её прахом.
The contents of the urn are reputed to be the ashes of a wooden bail, and were humorously described as "the ashes of Australian cricket". Считают, что урна содержит пепел от деревянной перекладинки бэйл, который шутливо зовут «прахом австралийского крикета».
Cause if you don't if you make one exception then you have to make it dozen...? begin MPT girls... and ashes of ashes - we all fall down. Потому что, если не делать этого, а сделать хоть одно исключение, потом их будет дюжина и у нас будут танцевать девушки-инвалиды и вконце концов всё пойдёт прахом.
Больше примеров...
Пеплом (примеров 49)
An entire city will be lifted off the ground, then fall back to earth in ashes. Целые города поднимутся над землей и упадут вниз пеплом.
Manage my assets better or I swear on the ashes of the first 12 warehouses, I will take them away. Управляй моими активами лучше, а не то - клянусь пеплом предыдущих 12-ти пакгаузов - я их заберу.
When the world will not believe us We will rise above the ashes Пока весь мир не верит в нас, мы воспарим над пеплом
I hope you choke on my ashes. Желаю тебе подавиться моим пеплом.
On balance, I'd prefer a grovelling and heartfelt apology with a bit of sackcloth and ashes thrown in! В итоге, я жажду падений ниц и прочувствованных извинений, затягиваний во власяницу и посыпаний голов пеплом!
Больше примеров...
Пепелище (примеров 29)
It is therefore rightly said that the United Nations emerged from the ashes of the Holocaust. Поэтому было бы справедливым сказать, что Организация Объединенных Наций зародилась на пепелище холокоста.
Fire and flame for one year, ashes for thirty Один год ты сгораешь огнем страсти, и тридцать - живешь на пепелище.
The United Nations was founded on the ashes of the Holocaust and the commitment to "save succeeding generations from the scourge of war" and uphold and protect the "dignity and worth of the human person". Организация Объединенных Наций была основана на пепелище Холокоста и на обязательстве «избавить грядущие поколения от бедствий войны» и уважать и защищать «достоинство и ценность человеческой личности».
The post-war generation had already become aware that the world which had emerged from the ashes of a global war could no longer be a peaceful world unless the underlying forces of conflict were addressed effectively by the entire community of nations as a collectivity. Послевоенное поколение уже осознало, что в обществе, возникшем на пепелище мировой войны, обеспечение мира будет невозможно до тех пор, пока сообщество наций в целом, как общность, не устранит причины, лежащие в основе конфликтов.
I took it upon myself to draft up a message of sorts, to a future civilization which will someday, I dare to hope, rise up from what remains of this bed of ashes. После нашего спора я набросал черновой вариант нашего послания будущей цивилизации, которая возродится когда-нибудь на этом пепелище.
Больше примеров...
Золы (примеров 21)
In a perfect world, there'd be nothing here but ashes. В совершенном мире здесь не осталось бы ничего кроме золы.
You must be carrying the bucket of ashes to the workshop for Father Lewis! Ты должна отнести в мастерскую ведро золы за отца Льюиса!
Another was to pierce the Vampire's heart with wood or silver, sever his or her head, burn the head and body in separate places and scatter the two resulting piles of ashes in separate locations. Другим было проколоть сердце вампира деревом или серебром, разорвать его или ее голову, сжечь голову и тело в отдельных местах и разбросать две образовавшиеся груды золы в разных местах.
On depth of 1.5 meters in the western part right pridela the small amount of ashes and the scorched bricks is revealed. На глубине 1.5 метра в западной части правого придела обнаружено небольшое количество золы и обгоревших кирпичей.
Want to be Mike Chadway a pile of ashes on the floor. Пусть Майк Чедвей станет горсткой золы на кресле, рядом с вами!
Больше примеров...
Руинах (примеров 24)
It was under such tragic circumstances that the United Nations rose out of the ashes of the Second World War. Именно в этих трагических обстоятельствах на руинах Второй мировой войны возникла Организация Объединенных Наций.
Representing as it does the universality of mankind, it is best suited to the task of constructing a new order from the ashes of the old. В универсальной мере представляя все человечество, она наилучшим образом отвечает требованиям выполнения задачи создания нового порядка на руинах старого.
The United Nations rose from the ashes of the Second World War, the most destructive war in the history of mankind, and was called upon to save succeeding generations from all the horrors of war. Возникшая на руинах самой разрушительной в истории человечества второй мировой войны Организация Объединенных Наций была призвана уберечь грядущие поколения от всех ужасов войны.
The founding Members of the United Nations gathered in San Francisco in 1945 to create this Organization out of the ashes of the most destructive war and the most debilitating depression in modern history. Государства - основатели Организации Объединенных Наций собрались в Сан-Франциско в 1945 году для того, чтобы создать эту Организацию на руинах, испепеленных самой разрушительной войной и самой изнурительной депрессией в современной истории.
The world's leaders created the United Nations 58 years ago out of the ashes of world war. Пятьдесят восемь лет назад на руинах, оставшихся после второй мировой войны, лидеры мира создали Организацию Объединенных Наций. Извлекая уроки из прошлого, Организация Объединенных Наций становится ведущим многосторонним институтом в области международных отношений.
Больше примеров...
Пепле (примеров 18)
Mordecai sits at home in sackcloth and ashes. Мардохей сидит дома в рубище и пепле.
Sites had been burned, and slurs and slogans had been written in the ashes. На пепле сожженных объектов культа были написаны оскорбления и лозунги.
It is appropriate because the United Nations as an institution was built upon the ashes of the Holocaust and the Second World War with an important mission. Это является уместным еще и потому, что Организация Объединенных Наций как учреждение была построена на пепле Холокоста и второй мировой войны для выполнения важной миссии.
From smoking all my things have become permeated with the smell of a smoke, the computer keyboard and a mousy were eternally in ashes. От курения все мои вещи пропахли дымом, компьютерная клавиатура и мышка были вечно в пепле.
These insects were an important source of food for the Aboriginal peoples of the Southern Alps and would accumulate by the thousands in caves and rock crevices, where they were collected and later roasted in sand or ashes, and then eaten whole. Эти насекомые были важным источником пищи для аборигенов в австралийских Альпах и накапливались тысячами в пещерах и расщелинах, где они собирались, обжаривались в песке или пепле и затем съедались.
Больше примеров...
Праху (примеров 27)
So about the ashes... your dad asked that you scatter them with someone named Patty Dombrowski. Итак, вернемся к праху... ваш отец хотел, чтобы вы развеяли его С кем-то по имени Пэтти Домбровски.
You know, spiritually speaking, Grandma's ashes won't know where they've been thrown from, so... in a way... Знаешь, вообще-то с духовной точки зрения, бабушкиному праху все равно, где его развеют, так что...
Well, ashes to ashes, dust to chunky matter. Что же, прах к праху, грязь к чему-то твердому.
Ashes to ashes, robust to dust. Пепел к пеплу, "крепкий" к праху.
We commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, with a clear and certain hope of resurrection into the eternal life, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things unto himself. Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все.
Больше примеров...
Останки (примеров 27)
I accidentally spilled your mother's ashes. И случайно просыпала останки вашей мамы.
In 1925 the ashes of one of the unknown defenders of Lviv were transferred to the Tomb of the Unknown Soldier in Warsaw. В 1925 останки одного из неизвестных защитников Львова были перенесены отсюда в Могилу Неизвестного Солдата в Варшаве.
How do you think he got the ashes to stick to the wall? Как ты думаешь, как он приклеил останки к стене?
The guy, who had everything, who couldn't ask for more from life, has... to carry her ashes, И тогда, парень, который уже ничего не ждет от жизни... берет ее прах. Ее останки в коробке...
The ashes were left where they fell until February 1837, when Juan Seguín returned to Béxar to examine the remains. Пепел от сожжённых тел оставался на кострищах, пока в феврале 1837 года в Бехар не вернулся Хуан Сегуин, чтобы осмотреть останки.
Больше примеров...
Золе (примеров 11)
I found a kerosene lamp in the ashes. Я нашел керосиновую лампу в золе.
Sometimes, we braised potatoes under ashes. Иногда мы пекли картошку в золе.
And look at what we found in the ashes of Gary's barbecue. И смотрите, что мы нашли в золе после барбекю Гари.
I found this in the ashes of the fire. Я нашёл это в золе от костра.
The carbon content in ashes should be minimized. Следует свести к минимуму содержание углерода в золе.
Больше примеров...
Пеплу (примеров 11)
Now I'll just add water to these ashes and bring my mother back to life. Теперь я только добавлю воду к этому пеплу и верну мою маму назад к жизни.
Consign him to the ashes. Отправь его прах к пеплу.
Touch the dirt and ashes from the boat. Прикоснись к земле и пеплу с парома и представь ту ночь, когда был пожар.
We commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, with a clear and certain hope of resurrection into the eternal life, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things unto himself. Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все.
Let us commit James L. Busbee's body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life. Предаём земле тело Джеймса Л. Басби. Земля к земля, пепел к пеплу, прах к праху, в уверенности и уповании на воскресение к вечной жизни.
Больше примеров...
Ashes (примеров 37)
In the song "Ashes to Ashes" (1980), Bowie reinterprets Major Tom as an oblique autobiographical symbol for himself. Слова песни «Ashes to Ashes» говорят о том, что для Боуи майор Том является символическим отображением самого себя.
The public's first taste of Scary Monsters was "Ashes to Ashes", which was released as a single one month prior to the album and made No. 1 in the UK. Первой ласточкой со «Scary Monsters» стала композиция «Ashes to Ashes», которая была выпущена в качестве сингла за один месяц до выхода альбома и стала #1 в Великобритании.
Notwithstanding the lush textures of "Ashes to Ashes", Bowie's sound on the album was described by critics as being harsher-and his worldview more desperate-than anything he had released since Diamond Dogs (1974). Несмотря на пышные текстуры «Ashes to Ashes», звук на альбоме был охарактеризован критиками как жесткий, а его мировоззрение как более отчаянное чем что-либо, выпущенное после «Diamond Dogs» (1974).
To promote the single in August 1980, a so-called medley of "Space Oddity" and "Ashes to Ashes", called "The Continuing Story of Major Tom", was released on 12" in the US. Для раскрутки сингла, в августе 1980 года, вышел микс из двух песен - «Space Oddity» и «Ashes to Ashes», названный «Продолжение истории Майора Тома» («The Continuing Story of Major Tom»), микс был выпущен в США.
The stamps are photographs of Bowie in his Pierrot costume (as seen on the cover), colored crayon-like, in a variety of poses, these stamps came with early pressings of "Ashes To Ashes" in the UK. На марках были изображены фотографии Боуи в костюме Пьеро (как видно на обложке), в разных позах, как будто раскрашенные карандашами, также эти марки уже были на раннем издании сингла «Ashes to Ashes» в Великобритании.
Больше примеров...