Английский - русский
Перевод слова Ashes

Перевод ashes с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прах (примеров 403)
We did find ashes, although normally they're only found in urns. Мы нашли прах, хотя обычно он содержится только в урнах.
I am going to immerse Grandpa's ashes in Rameshwaram. Я отправляюсь развеять прах дедули, в Рамешварам.
Maybe ashes in an urn feel less cramped... Возможно, прах в урне чувствует себя свободнее...
Angus, could you watch Angelica tomorrow... while we're scattering Dana's ashes? Энгус, не мог бы ты присмотреть завтра за Анжеликой... пока мы будем развеивать прах Даны?
Take my daughter's ashes and go. Заберу прах дочери и исчезну.
Больше примеров...
Пепла (примеров 277)
Who knows, maybe our relationship can rise from your ashes. Кто знает, может наши взаимоотношения могут восстать из твоего пепла.
We hope a new society rises from the ashes, that you will forge a better world. Мы надеемся, что новое общество восстаёт из пепла, что вы будет изобретать лучший мир.
The phoenix from the ashes, and you're missing it! Феникс восстал из пепла, а ты все пропускаешь!
Save it from the ashes... Сохраните его из пепла.
Out of the ashes of war a new kind of Europe arose, as did a new kind of Japan, which even had a pacifist constitution (written by idealistic Americans, but gratefully accepted by most Japanese). Из пепла войны родилась новая Европа, и, наравне с ней, новая Япония, которая, в свою очередь, обзавелась пацифистской конституцией (написанной идеалистически настроенными американцами, но благодарно принятой большинством японцев).
Больше примеров...
Пепел (примеров 268)
That night, in a dream, the dog told his master to take the ashes and sprinkle them on certain cherry trees. Той же ночью собака во сне сказала хозяину собрать пепел и удобрить им землю у засохшей сакуры.
We have their powder, enough to reduce Paris to ashes and take our pick of the spoils. У нас их порох, его достаточно чтобы обратить Париж в пепел и взять всё что захотим.
If we strike the United States imperialists and the south Korean puppet forces, they should be hit hard without any excuse, and if we are determined, large and small bases for aggression will be reduced to a sea of flames and ashes. Если мы нанесем удар по империалистам Соединенных Штатов и южнокорейским марионеточным силам, то этот удар по ним должен быть сильным и беспощадным, и если мы будем действовать решительно, то предназначенные для агрессии крупные и мелкие базы будут превращены в море огня и пепел.
Only the ashes of burnt-down villages and ruins where cities once stood were a reminder of the country's infrastructure, which was almost entirely destroyed. Была уничтожена почти вся инфраструктура, о которой напоминал и лишь пепел сожженных деревень и развалины городов.
And in its inequality lies its fragility, for the one who is loved less will one day find love tastes like ashes. И в ее неравнозначности заключена ее хрупкость. Тот, кто любим меньше, однажды почувствует, что любовь на вкус как пепел.
Больше примеров...
Праха (примеров 65)
I, myself, am the guardian of Kol's remains, the ashes of his true body. Я сам являюсь хранителем остатков Кола, праха его настоящего тела.
They can't seem to locate Jared's ashes. Они не могут определить местонахождение праха Джареда.
Rose up from the ashes and a new era was born. Народ восстал из праха, и родилась новая эра.
Kathleen Parker still holds some of Timothy Treadwell's ashes. Катлин Паркер по-прежнему хранит немного праха Тимоти Тредвелла.
The first reports of people of Nepalese origin in Bhutan was around 1620, when Shabdrung Ngawang Namgyal commissioned a few Newar craftsmen from the Kathmandu valley in Nepal to make a silver stupa to contain the ashes of his father Tempa Nima. Первые сообщения о людях непальского происхождения в Бутане датируются примерно 1620 годом, когда Шабдрунг Нгаванг Намгьял поручил нескольким мастерам-неварцам из долины Катманду в Непале сделать серебряную ступу для содержания праха его отца Темпа Нима (англ. Tempa Nima).
Больше примеров...
Прахом (примеров 59)
Speak, and give reason to see this join my father's ashes. Говори же, дай мне повод, чтобы отправить эту бумагу вслед за прахом моего отца.
We went to check on Laura's ashes in the urn when we were talking about the crypt and they weren't there. Мы ходили проверить урну с прахом Лоры, но ее не было в склепе.
It's just a box of ashes. Это коробка с прахом.
Many have failed, swallowed by the ashes and dust, but a chosen few remain. ћногие не усто€ли, поглощенные прахом и пылью.
'If we could beat them by even a second, we'd win the Ashes. Если мы выиграем у них хотя бы секунду, то "Урна с прахом" наша.
Больше примеров...
Пеплом (примеров 49)
If they do not, he beats the children with his bag of ashes. Если они не умеют, он бьёт детей сумкой с пеплом.
And Günther, there's a can of ashes too. И Гюнтер, также бери урну с пеплом.
As I was dumping the last bits in, the wind turned and I took a blast of diesel fumes mixed with Dad's ashes in the face. Когда я высыпал последнее, ветер резко изменился, и я получил в лицо выхлоп дизельного дыма смешанный с пеплом отца.
Can you imagine having a member of your family then not caring enough to pick up their ashes? Есть такие люди, которые просят сжечь тела родных но потом не приезжают за пеплом.
We took the burnt ashes and in the winter we had to use that ash to pave roads... Мы брали пепел и зимой мы посыпали этим пеплом дорожки...
Больше примеров...
Пепелище (примеров 29)
It is therefore rightly said that the United Nations emerged from the ashes of the Holocaust. Поэтому было бы справедливым сказать, что Организация Объединенных Наций зародилась на пепелище холокоста.
Above all, they are the living symbols of the very foundations of the United Nations, built on the ashes of horror and tyranny to save succeeding generations from the scourge of war. Прежде всего они являются живыми символами самого основания Организации Объединенных Наций, построенной на пепелище ужаса и тирании, чтобы спасти последующие поколения от бедствий войны.
And then we let the world burn, And you and I reign over the ashes side by side. А потом, мир будет гореть, а я и ты будем бок о бок править на пепелище.
Sixty-five years ago, the United Nations was created on the ashes of the bloodiest war in the history of mankind as an international forum where all nations meet as equals, willing to address international challenges and to prevent the scourge of war. Шестьдесят пять лет тому назад на пепелище самой кровопролитной в истории человечества войны была создана Организация Объединенных Наций как международный форум, в рамках которого все страны собираются в качестве равных партнеров, готовых решать международные проблемы и предотвращать бедствие войны.
I took it upon myself to draft up a message of sorts, to a future civilization which will someday, I dare to hope, rise up from what remains of this bed of ashes. После нашего спора я набросал черновой вариант нашего послания будущей цивилизации, которая возродится когда-нибудь на этом пепелище.
Больше примеров...
Золы (примеров 21)
Yearly, 700 tons of uranium are discharged in the open piles of ashes. Ежегодно около 700 т урановой золы сбрасывается в открытые отвалы.
In a perfect world, there'd be nothing here but ashes. В совершенном мире здесь не осталось бы ничего кроме золы.
Face smudged with ashes, but I t's no chimney-sweep? Лицо грязное от золы, но не трубочист?
Improvements have been made for holding down the ashes, draining of the storage area, and putting protection covers with plants and grass on the already filled storage areas. Предпринимались усилия по улучшению системы фиксации золы, дренированию участков складирования и созданию защитного растительного и травяного покрова на уже заполненных участках складирования.
Yes, ashes in the grate. Да, от золы в камине.
Больше примеров...
Руинах (примеров 24)
The goal was to build on the ashes of the confrontation and seek a serious compromise. Цель состояла в том, чтобы на руинах конфронтации добиться серьезного консенсуса.
You certainly got a kick out of seeing your house in ashes. Вы определенно обрадовались, увидев ваш дом в руинах.
At independence, the new Government had to start building democracy on the ashes of apartheid minority misrule. В условиях независимости новому правительству пришлось начинать построение демократии на руинах самовластия, проводившего политику апартеида меньшинства.
The Song Dynasty emerged from the ashes of the Later Zhou in 960 and emerged as a strong, stabilizing presence in northern China. Династия Сун, возникшая на руинах Поздней Чжоу в 960 г., смогла стать сильным режимом, восстановившим стабильность в Северном Китае.
In view of our intense involvement in South Africa, it is our moral and political responsibility to ensure that a prosperous and progressive South Africa rises from the ashes of apartheid. С точки зрения нашего активного участия в Южной Африке наш моральный и политический долг состоит в том, чтобы обеспечить процветание и прогресс Южной Африки, восстающей из пепла на руинах апартеида.
Больше примеров...
Пепле (примеров 18)
Mordecai sits at home in sackcloth and ashes. Мардохей сидит дома в рубище и пепле.
[Frank] Well, let's not focus on the ashes. Ну, давайте не будем сосредотачиваться на пепле.
Sometimes they leave little footsteps in ashes. Иногда он оставляет отпечатки маленьких ступней в пепле.
These insects were an important source of food for the Aboriginal peoples of the Southern Alps and would accumulate by the thousands in caves and rock crevices, where they were collected and later roasted in sand or ashes, and then eaten whole. Эти насекомые были важным источником пищи для аборигенов в австралийских Альпах и накапливались тысячами в пещерах и расщелинах, где они собирались, обжаривались в песке или пепле и затем съедались.
Look, see how the impression hardly leaves the ashes? Видите, там, где должна быть выемка, в пепле ничего не остается.
Больше примеров...
Праху (примеров 27)
Well, ashes to ashes, dust to chunky matter. Что же, прах к праху, грязь к чему-то твердому.
From ashes to ashes from dust to dust От праха к праху из пыли в пыль
Dust to dust, ashes to ashes Пыль к пыли, прах к праху
We commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, with a clear and certain hope of resurrection into the eternal life, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things unto himself. Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все.
Now along with Grandpa's ashes my ashes will also be washed away. Мой прах добавиться к праху дедули.
Больше примеров...
Останки (примеров 27)
In 1925 the ashes of one of the unknown defenders of Lviv were transferred to the Tomb of the Unknown Soldier in Warsaw. В 1925 останки одного из неизвестных защитников Львова были перенесены отсюда в Могилу Неизвестного Солдата в Варшаве.
The ashes in your grave are those of Agustina's mother? Значит, останки в твоей могиле - это, на самом деле, мать Агустины?
Look, they called me to say they cremated the body and I could pick up the ashes, but it would cost me $400 and, well, I hardly knew the kid. Слушайте, мне позвонили и сказали, что тело кремируют, и потом я смогу забрать останки, но это будет стоить $400, и я почти не знала парня.
That janitor vacuuming the ashes of Mike Chadway. Пусть уборщик сгребет останки Майка Чедвея в совок и выкинет на помойку!
The ashes were left where they fell until February 1837, when Juan Seguín returned to Béxar to examine the remains. Пепел от сожжённых тел оставался на кострищах, пока в феврале 1837 года в Бехар не вернулся Хуан Сегуин, чтобы осмотреть останки.
Больше примеров...
Золе (примеров 11)
Sometimes, we braised potatoes under ashes. Иногда мы пекли картошку в золе.
PCDDs and PCDFs can also be found in slags and fly ashes produced during industrial waste disposal operations. ПХДД и ПХДФ могут содержаться также в шлаках и летучей золе, образующихся в ходе операций по удалению промышленных отходов.
And look at what we found in the ashes of Gary's barbecue. И смотрите, что мы нашли в золе после барбекю Гари.
The carbon content in ashes should be minimized. Следует свести к минимуму содержание углерода в золе.
Ashes to ashes, and dust to dust. Золу к золе, и прах к праху.
Больше примеров...
Пеплу (примеров 11)
Now I'll just add water to these ashes and bring my mother back to life. Теперь я только добавлю воду к этому пеплу и верну мою маму назад к жизни.
Consign him to the ashes. Отправь его прах к пеплу.
Touch the dirt and ashes from the boat. Прикоснись к земле и пеплу с парома и представь ту ночь, когда был пожар.
Earth to earth, ashes to ashes, and dust to dust. Земля к земле, пепел к пеплу, и прах к праху.
We commit her body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, with a clear and certain hope of resurrection into the eternal life, according to the mighty working, whereby he is able to subdue all things unto himself. Мы вверяем ее тело земле, земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху, с четкой и уверенной надеждой на ее воскрешение в вечной жизни, согласно могучей силе, способной покорить Собою все.
Больше примеров...
Ashes (примеров 37)
From the Ashes was released on September 9, 2003 (United States), and reached number 54 on the Billboard 200, number 4 on the Top Independent Albums chart, and 13 Australian Albums Chart, marking the highest initial charting album in Pennywise's career. Альбом From the Ashes был выпущен 9 сентября 2003 (в США) года и занял 54 место в Billboard 200, 4 место в чарте Top Independent Albums и 13 - в австралийском ARIA Album Charts, став наиболее успешным в карьере Pennywise.
However, this medley was simply "Space Oddity" cross-fading into the 7" single edit of "Ashes to Ashes". Однако этот микс был просто песней «Space Oddity», плавно переходящей в сингл-версию «Ashes to Ashes».
The Ashes released a first single on the Vault label in February 1966, "Is There Anything I Can Do?", written by Jackie DeShannon. «Ashes» выпустили в 1966 г. на лейбле «Vault» один сингл «Is There Anything I Can Do?», написанный Джеки ДеШеннон.
It was released as the second single from the album and was accompanied, like its predecessor "Ashes to Ashes", by a highly regarded music video. Песня была выпущена в качестве второго сингла с альбома, и сопровождалась, как и её предшественник «Ashes to Ashes», высоко оцененным, творческим музыкальным видео.
Notwithstanding the lush textures of "Ashes to Ashes", Bowie's sound on the album was described by critics as being harsher-and his worldview more desperate-than anything he had released since Diamond Dogs (1974). Несмотря на пышные текстуры «Ashes to Ashes», звук на альбоме был охарактеризован критиками как жесткий, а его мировоззрение как более отчаянное чем что-либо, выпущенное после «Diamond Dogs» (1974).
Больше примеров...