| When I heard the sirens, I thought he was arresting me, too. | Когда я услышал сирены, я подумал, что он еще и под арест меня сдаст. |
| I bet you say that to all your arresting officers. | Держу пари, вы говорите это всем офицерам, производящим арест. |
| The troop and police contingents of peacekeeping operations are often called upon to carry out a wide variety of law enforcement tasks, such as crowd control, intelligence-gathering, or arresting criminals. | Войскам и полицейским контингентам операций по поддержанию мира часто предлагается решать разнообразные задачи в сфере правоприменения, такие как подавление массовых выступлений, сбор разведывательных данных или арест преступников. |
| (b) Every arresting officer must report an arrest made under regulation 18 within 24 hours to a superior officer (regulation 18 (7)); | Ь) каждое должностное лицо, произведшее арест, обязано в соответствии с положением 18 сообщить об этом в течение 24 часов вышестоящему должностному лицу (положение 18(7)); |
| The national authorities are responsible for arresting war criminals who do not surrender. | Национальные органы несут ответственность за арест военных преступников, которые добровольно не отдают себя в руки правосудия. |
| That's who we should be arresting. | Только за это ее надо арестовать. |
| So you were planning on just walking up to him and arresting him? | И ты собиралась просто подойти к нему и арестовать? |
| According to article 69 of the Law, the public security organ shall submit a request for arresting a detainee to the People's Procuratorate for review and approval within three days of his/her detention, if it deems it necessary to arrest him/her. | В соответствии со статьей 69 Кодекса орган общественной безопасности подает ходатайство об аресте задержанного лица в народную прокуратуру для рассмотрения и утверждения в течение трех дней после его задержания, если он считает необходимым арестовать его. |
| Father Lino Sebit was reportedly arrested on 29 July 1998 when he voluntarily went to the office of the security forces a day after 40 secret security force men had forced entry into the Hailet Mayo church in Khartoum, with the intent of arresting Father Sebit. | Судя по сообщениям, отец Лино Себит был арестован 29 июля 1998 года, когда он добровольно явился в отделение сил безопасности на следующий день после того, как 40 сотрудников секретной службы безопасности ворвались в церковь Хэйлет Майо в Хартуме с намерением арестовать отца Себита. |
| ! Arresting me for what? | Арестовать меня, за что? |
| James Andrew Bradley, I am arresting you on suspicion of armed robbery and grievous bodily harm... | Джеймс Эндрю Бредли, я арестовываю вас по подозрению в вооружённом ограблении и нанесении вреда здоровью... |
| Duncan James Pearce, I am arresting you on suspicion of inciting and assisting in the suicide of Alec Jennings. | Дункан Джеймс Пирс, я арестовываю вас по подозрению в подстрекательстве и помощи в самоубийстве Алека Дженнингса. |
| Joseph Smeaton, I am arresting you for the organisation of and the illicit profiteering from proscribed and rigged fights. | Джозеф Смитон, я арестовываю вас за организацию и незаконную наживу на запрещённых и инсценированных боях. |
| No, I'm not arresting you. | Нет, я вас не арестовываю. |
| I am arresting you for shoplifting. | Я арестовываю вас за магазинную кражу. |
| The Japanese should try sharing with foreigners than... arresting them. | Японцы должны делиться с иностранцами... а не арестовывать их. |
| Well, granted, this friendly competition has led to you and Santiago putting in more hours and arresting more perps, especially this last week. | Стоит отметить, что это дружеское соревнование привело к тому, что вы с Сантьяго стали больше работать и арестовывать больше преступников, особенно на прошлой неделе. |
| Even if he was, when did we start arresting people for crimes they might commit? | Но если и так, когда мы начали арестовывать людей за преступления, которые они могли совершить? |
| Arresting criminals is useless if they are freed by timorous or corrupt judicial officials a few hours later and then intimidate witnesses or threaten families of police officers. | Арестовывать преступников бесполезно, если через несколько часов робкие или коррумпированные судебные должностные лица освобождают их, а затем они запугивают свидетелей или угрожают семьям сотрудников полиции. |
| We're not arresting anyone. | Мы никого не собираемся арестовывать. |
| The Government has also failed to respond to requests by our Registrar for explanation of its default in arresting individuals subject to Tribunal arrest warrants. | Кроме того, правительство так и не отреагировало на неоднократные просьбы нашего Секретаря представить объяснения по поводу его неспособности произвести задержание лиц, в отношении которых Трибуналом был выдан ордер на арест. |
| Those individuals also complained to the Panel that the arresting officers (LNP and ERU) confiscated a number of mobile telephones belonging to the accused. | Опрошенные также пожаловались Группе на то, что производившие задержание сотрудники (Либерийской национальной полиции и подразделений быстрого реагирования) конфисковали у них несколько мобильных телефонов. |
| If only for those reasons, the Tribunal is justified in asking Member States to put more of an effort into arresting indicted war criminals and bringing them before the Tribunal. | Даже только по этим причинам Трибунал оправданно может просить государства-члены вносить больший вклад в задержание военных преступников и обеспечение того, чтобы они предстали перед Судом. |
| Finally, the decider, arresting the Stig. | Последний пункт - задержание Стига. |
| The arrest and detention of Mr. Nazir Ahmad Dar is arbitrary, since the forces arresting him did so without justification and ill-treated him after the arrest. | Арест и задержание г-на Назира Ахмада Дара представляются произвольными, поскольку сотрудники органов охраны правопорядка производили арест без соответствующего основания и подвергали арестованного жестокому обращению. |
| I don't understand what you thought you were arresting me for. | Я-я не понимаю, за что вы меня арестовали. |
| I don't see anybody arresting no Smithfield managers. | Я не видел, как арестовали кого-то из менеджеров СМитфилда. |
| You could have been arresting me, and she wouldn't have noticed. | Если бы вы сейчас арестовали меня, она бы ничего не заметила. |
| You're seriously arresting me for an overdue library book? | Вы серьезно меня арестовали из-за библиотечной книги? |
| On 11 and 12 July the Soviet authorities stifled opposition by arresting leading figures of the previous government and deporting some of them to the interior of the Soviet Union - even though Lithuania was still formally an independent state. | 11 и 12 июля советские власти арестовали ведущих деятелей предыдущего правительства и депортировали некоторых из них, не обращая внимание на то, что Литва была ещё формально независимым государством. |
| Instead of trying to shut down my parade, you should be properly protecting it by arresting The Cape. | И вместо того, чтобы отменять мой парад, вам следовало бы должным образом защитить его, арестовав Плаща. |
| "Inspector Lisbon did an exemplary job tracking down and arresting this animal." | "Инспектор Лисбон сделала образцовую работу, выследив и арестовав это животное". |
| On 10 July, 50 soldiers are said to have broken up a demonstration in Port-au-Prince in support of President Aristide, arbitrarily arresting and beating a number of participants. | По сообщениям, 10 июля 50 солдат разогнали демонстрацию в Порт-о-Пренсе в поддержку президента Аристида, произвольно арестовав и избив ряд участников. |
| 10 June 2002 United States Attorney General John Ashcroft announces that the Justice Department has broken up a plot by al-Qa'idah to detonate a radioactive ("dirty") bomb inside the United Sates by arresting an American citizen on 8 May 2002. | 10 июня 2002 года Министр юстиции Соединенных Штатов Джон Эшкрофт объявляет, что министерство юстиции сорвало план «Аль-Каиды» взорвать радиоактивную («грязную») бомбу на территории Соединенных Штатов, арестовав 8 мая 2002 года гражданина США. |
| In Sisci's view, Chinese officials made a mistake by arresting foreign journalists on Tiananmen - independently filmed news footage of the proceedings could have been the best proof of Falungong madness. | По мнению Сиши, китайские чиновники совершили ошибку, арестовав иностранных журналистов на площади Тяньаньмэнь - «независимые друг от друга новостные съемки могли бы быть лучшим доказательством безумия Фалуньгун. |
| Because of his Sioux clothing, the soldiers open fire, killing Cisco and capturing Dunbar, arresting him as a traitor. | Из-за его одежды сиу солдаты открывают огонь и захватывают Данбара, арестовывая его как предателя. |
| Am I the only person here who understands that we can't hold Mr. Elliot much longer without arresting him? | Я здесь единственный человек, который понимает, что мы не можем больше удерживать мистера Эллиота, не арестовывая его? |
| No, but we're rolling up the suspects that our undercover buy-guy, Officer Cooper, identified, arresting every student who was pushing Molly at the school in the most public way possible. | Нет, мы занимаемся подозреваемыми, которых наш "закупщик" офицер Купер установил, арестовывая каждого ученика, продававшего "Молли" в школе, как можно более заметно. |
| That fellow can have fun arresting petty criminals but he mustn't touch the banks. | Пусть молодой человек развлекается, арестовывая мелких преступников. |
| Government forces then combed Omdurman, arresting and detaining any individual - man, woman or child - of Darfuri appearance, those suspected of supporting opposition groups, and especially Zaghawas. | После нападения правительственные подразделения прочесали Омдурман, арестовывая всех подряд: мужчин, женщин и детей, похожих на уроженцев Дарфура, а также всех подозреваемых в симпатиях к оппозиционным группировкам, в особенности представителей народности загава. |
| Relax. I'm not arresting you. | Расслабся, я вас не арестую. |
| I am arresting you on suspicion of theft. | Я арестую вас по подозрению в краже. |
| Okay, I am doing you a favor by not arresting you. | Ладно, я сделаю одолжение и не арестую тебя. |
| Well, it's a choice between me arresting you and Toolbox killing you. | Ладно, у тебя выбор: либо я тебя арестую, Либо Набор Инструментов убьет тебя. |
| I will not be arresting you for drugs ever. | я никогда вас за наркотики не арестую. |
| They are arresting me for not selling drugs! | Они арестовывают меня за то, что я не продавала никаких наркотиков! |
| They are arresting any person who exchanges even one word with us. | Они арестовывают всех, кто обмолвится с нами хотя бы словом. |
| Haven't you heard they're arresting everyone who tries to help them? | Неужели не слышали, что арестовывают всех, кто пытается им помочь? |
| Marshall, why are they arresting you? | Маршлалл, почему они тебя арестовывают? |
| They're arresting me, Oliver. | Они меня арестовывают, Оливер. |
| Ray Lamont, we're arresting you for theft. | Рэй Ламонт, мы арестовываем вас за кражу. |
| Are we arresting people for skipping work, because normally when spending this kind of money, we know for sure a law has been broken. | Мы что, арестовываем людей за прогулы, потому что, обычно, когда мы тратим столько денег, мы наверняка знаем, что был нарушен закон. |
| We're also arresting adult bullies. | Мы также арестовываем взрослых хулиганов. |
| We're not arresting you. | Мы вас не арестовываем. |
| Are we arresting Jon or what? | Мы арестовываем Джонни или как? |
| Well, it looks like you're arresting a dangerous parole violator, Agent Cho. | Ну, похоже, будто Вы арестовываете опасного нарушителя УДО, агент Чо. |
| You're arresting me for getting thrown out of a window? | Вы арестовываете меня за то, что меня кинули сквозь стекло? |
| Why are you arresting her? | Почему вы её арестовываете? |
| Why are you arresting me? | За что вы меня арестовываете? |
| We're trying to keep this investigation under wraps because of the hell storm that will surely explode if anyone finds out Metro evidence lockup was breached, and you two are running around arresting star quarterbacks? | Мы пытаемся не афишировать расследование, чтобы избежать скандала, который обязательно разгорится, если узнают о пропаже из хранилища улик. А вы идете и арестовываете капитана-звезду. |
| And thank you for not arresting me. | И спасибо, что не арестовал меня. |
| Only this time, it'd be me arresting you. | Только в этот раз я бы арестовал тебя. |
| Come to ask what you're doing, arresting the lassies and old Sadie! | Пришли узнать, зачем ты арестовал девочек и старую Сэйди. |
| Just to be clear, I haven't forgiven you for arresting Jake on my show. | Просто уточню, что я еще не простила тебя за то, что ты арестовал Джейка на моем шоу. |
| On 7 October 1998, one day following the High Commissioner's statement, the State Peace and Development Council (SPDC) continued its policy of restricting the legitimate activities of members of political parties by arresting 54 NLD members. | Через день после выступления Верховного комиссара, т.е. 7 октября 1998 года, Государственный совет по обеспечению мира и развития (ГСМР), продолжая свою политику ограничения законной деятельности политических партий, арестовал 54 члена НЛД. |
| It also highlighted the inability of Government to provide adequate funds for desertification control and emphasized the need for the review and streamlining of policies and legislation targeted at arresting the spread of desert conditions. | Кроме того, в нем отмечена неспособность правительства обеспечить адекватное финансирование процесса борьбы с опустыниванием и подчеркнута необходимость пересмотра и повышения эффективности политики и законодательства, цель которых - остановить наступление пустыни. |
| We see the menace of this tendency constantly nowadays, but we perceive it in such a seemingly unthreatening way that we may well become accustomed to it rather than arresting it. | Угроза этой тенденции сегодня постоянно находится у нас перед глазами, но мы воспринимаем ее с такой легкостью, что вполне можем привыкнут к ней вместо того, чтобы постараться остановить ее. |
| A comprehensive review of the environment sector is required to determine the stresses on natural resources and the environment, with special attention to the relationship between soil erosion and forest and vegetative cover, so as to identify ways and means of arresting further degradation. | Для определения истощающих природные ресурсы и окружающую среду факторов, уделяя при этом особое внимание взаимосвязи между эрозией почвы и состоянием лесного и растительного покровов, необходимо провести комплексный анализ сектора окружающей среды, с тем чтобы выявить пути и средства, которые могут остановить процесс ее дальнейшей деградации. |
| While the success of these measures in arresting hyperinflation and stabilizing exchange markets is impressive, it is likely to be temporary, unless reinforced promptly with more fundamental measures. | Хотя успех этих мер, позволивших остановить гиперинфляцию и стабилизировать обменный курс, впечатляет, он, по всей вероятности, не приобретет устойчивого характера, если не будет в самое ближайшее время подкреплен более существенными мерами. |
| However, the challenge imposed on the developing countries by the ever widening digital divide has given rise to a number of initiatives aimed at arresting this trend and turning it into a digital opportunity. | Вместе с тем стоящая перед развивающимися странами проблема постоянно расширяющейся «цифровой пропасти» вызвала к жизни ряд инициатив, направленных на то, чтобы остановить эту тенденцию и заставить ее работать на благо развивающихся стран. |
| So, the general is now arresting Zaman. | Так, теперь генерал арестовывает Замана. |
| There seems to be some confusion as to who's arresting whom, and if you and I are going to be killed. | Возникла некоторая путаница, кто кого арестовывает и убивать нас или нет. |
| Given that xenophobia was on the rise in Europe, the police might very well be arresting an excessive number of young people and members of ethnic minorities; she would accordingly appreciate receiving statistics from the delegation. | Так, с учетом того, что в Европе отмечается усиление ксенофобии, вполне возможно, что полиция арестовывает неоправданно большое число молодых людей и лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, в связи с чем оратор была бы признательна за предоставление делегацией соответствующих статистических данных. |
| I think she might be arresting Katherine right now. | По-моему, она как раз арестовывает Кэтрин. |
| Meanwhile, Tom Waaler apprehends Sven Sivertsen, although his threats to shoot him ultimately lead to the realisation by Lnn that he intended to murder Sven instead of arresting him. | Тем временем Том Волер арестовывает Свена Сивертсена, причём его угрозы застрелить его в конечном счете приводят Беату Лённ к пониманию того, что он намеревался убить Свена вместо того, чтобы арестовать. |