Английский - русский
Перевод слова Arresting

Перевод arresting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арест (примеров 161)
Under the Rome Statute, it is the States parties that bear responsibility for arresting suspects and delivering them to the Court for prosecution. В соответствии с Римским статутом именно государства-участники несут ответственность за арест подозреваемых и привод их в Суд для осуществления уголовного преследования.
Unless you'd like to be on national news arresting a U.S. Senator. Вы хотите, чтобы во всех новостях показали арест сенатор США.
Arresting Bello isn't the draw. Арест Белло - это не ничья.
In arresting him, the officers did not identify themselves nor did they show any arrest warrant. При аресте агенты не представились и не предъявили ордера на арест.
(a) Arresting and detaining a person against whom action is taken for a period not exceeding 60 days at a time, for a total of up to 180 days; а) арест и содержание под стражей соответствующего лица в течение периода, не превышающего 60 дней в каждом отдельном случае и не свыше 180 дней в общей сложности;
Больше примеров...
Арестовать (примеров 93)
Not applicable to ICTR because of the Tribunal's success in arresting the accused. Эта рекомендация не касается МУТР, поскольку Трибуналу удалось арестовать обвиняемых.
So you were planning on just walking up to him and arresting him? И ты собиралась просто подойти к нему и арестовать?
Why had it been necessary to kill Dr. Thabet instead of simply arresting him, and why had his relatives not received any compensation for what amounted to capital punishment without trial? Почему необходимо было убивать доктора Табета, вместо того, чтобы просто арестовать его, и почему его родственники не получили никакой компенсации за то, что по существу является казнью без суда и следствия?
We should be arresting them. Нам надо их арестовать.
There's talk of arresting him. Говорят, его могут арестовать.
Больше примеров...
Арестовываю (примеров 16)
James Andrew Bradley, I am arresting you on suspicion of armed robbery and grievous bodily harm... Джеймс Эндрю Бредли, я арестовываю вас по подозрению в вооружённом ограблении и нанесении вреда здоровью...
Duncan James Pearce, I am arresting you on suspicion of inciting and assisting in the suicide of Alec Jennings. Дункан Джеймс Пирс, я арестовываю вас по подозрению в подстрекательстве и помощи в самоубийстве Алека Дженнингса.
No, I'm not arresting you. Нет, я вас не арестовываю.
I'm not arresting you at this time, but if you fail to attend, a warrant will be issued for your arrest. Я пока вас не арестовываю, но если вы не явитесь, будет выдан ордер на ваш арест.
I'm not arresting you. Я тебя не арестовываю.
Больше примеров...
Арестовывать (примеров 53)
After holding them for 45 minutes, they demanded money in return for not arresting them and seizing the vehicles. Задержав членов комитета на 45 минут, они потребовали деньги, пообещав взамен не арестовывать их и не конфисковывать грузовики.
~ Going around arresting decent men. Ходить и арестовывать достойных мужчин.
Don't bother arresting them. Не стоит арестовывать их.
In the opinion of some delegations, the coastal State would in any case retain the possibility of arresting a ship which was leaving or had left port as long as it was within its jurisdiction. По мнению ряда делегация, прибрежное государство в любом случае может арестовывать судно, покидающее или покинувшее порт, пока оно находится в пределах его юрисдикции.
A change in attitude must be effectuated, from wanting to clean the streets of children to cleaning the streets for children, not arresting the children but their abusers and not acting as persecutors but as protectors of children. Необходимо обеспечить изменение акцетов в применяемом подходе: следует не очищать улицы от детей, а очищать улицы для детей, арестовывать не детей, а угрожающих им злоумышленников, а также выступать не в роли обвинителей, а в роли защитников детей.
Больше примеров...
Задержание (примеров 34)
The violation of the right to integrity is usually related to the disproportionate or arbitrary use of violence by police officers who are arresting someone or enforcing a court order. Нарушение права на неприкосновенность обычно связано с чрезмерным или произвольным применением насилия агентами полиции, которым поручено задержание того или иного лица и выполнение решения суда.
It was at this prison that members of the delegation heard testimony from several people who said it was common practice to reward police officers with 5,000 pesos for arresting a suspect. Именно в этой тюрьме члены делегации получили свидетельства ряда лиц, заверивших их в существовании премий в размере 5000 песо сотрудникам полиции за задержание подозреваемого.
Meanwhile, we believe that it is necessary for the Council to exhort Member States to live up to their legal obligations in this respect and to comply with Security Council resolution 1503 in arresting indicted fugitives in their territory and transferring them to the Tribunal for prosecution. Мы считаем, что Совет, тем временем, должен призвать государства-члены выполнить свои юридические обязательства в этой связи и резолюцию 1503 Совета Безопасности, обеспечив задержание скрывающихся на их территории лиц, в отношении которых вынесены обвинительные заключения, и передачу их Трибуналу.
Concerning Mr. Manzoor Ahmad Waza his detention is arbitrary because he was ill-treated by the forces arresting him and unlawfully detained in preventive custody. Что касается г-на Манзура Ахмада Вазы, то его задержание является произвольным в силу того, что при аресте он подвергался жестокому обращению, а затем его незаконно содержали в предварительном заключении.
The arresting authorities shall have sufficient evidence to show that the detention falls within the law on which the charge is based. Власти, производящие арест, должны располагать достаточными доказательствами для подтверждения того, что задержание осуществляется в соответствии с законом, на котором основывается обвинение;
Больше примеров...
Арестовали (примеров 45)
So they're arresting more offenders, and the result is, my city is a safer place to live. Таким образом, они арестовали больше нарушителей, и результат таков, мой город самое безопасное место для жизни.
They also claim that FAC and Mayi-Mayi entered a town recently vacated by RCD forces, arresting nine people for collaboration with RCD and killing two of them in public. Они также утверждают, что силы КВС и «майи-майи» вошли в город, недавно освобожденный КОД, арестовали девять человек за сотрудничество с КОД и прилюдно казнили двух из них.
The French authorities showed their irritation with this new type of campaign by arresting the members of the political bureau, who were then banished to the south of Tunisia. Недовольные этим новым видом борьбы, французские власти арестовали членов политического бюро, которые были сосланы на юг страны.
In May and June, in Job Al-Jarrah (Homs), National Defence Forces raided the area, arresting displaced Sunnis in what was viewed as an attempt to evict them. В мае и июне в Джоб-аль-Джарре (Хомс) Национальные силы обороны совершили налет на район, в котором арестовали несколько суннитов из числа внутренне перемещенных лиц, что можно рассматривать как попытку их выселения.
Arresting an innocent woman. Глупо. Арестовали невинную женщину.
Больше примеров...
Арестовав (примеров 32)
He quelled the attempted Moldavian Revolution of 1848 without bloodshed by arresting all the conspirators and expelling them from the country. В 1848 году без кровопролития подавил революцию, арестовав и выслав из страны всех заговорщиков.
The Government discriminated against Mr. Umarov by arresting him in violation of article 26 of the Covenant. Правительство совершило акт дискриминации в отношении г-на Умарова, арестовав его в нарушение статьи 26 Пакта.
That is despite the exemplary cooperation from the Lebanese authorities, who in their own way have acted resolutely and bravely in arresting a number of suspects identified by the Commission. И это несмотря на образцовое сотрудничество со стороны ливанских властей, которые сами действовали решительно и смело, арестовав ряд подозреваемых, выявленных Комиссией.
Knowing that he was my client and knowing that he had already voluntarily interviewed with her detectives, Ms. Pez nonetheless chose to embarrass my client by arresting him on a Friday night so that you guys could have some fun. Зная, что он мой клиент, зная то, что он уже добровольно беседовал с ее детективами, мисс Перез, тем не менее, решила унизить моего клиента, арестовав его в вечер пятницы, чтобы вы как следует позабавились.
You made a big mistake arresting me. Ты допустил ошибку, арестовав миня.
Больше примеров...
Арестовывая (примеров 20)
Protecting women through positive discrimination by, for example, automatically arresting, detaining, prejudging and punishing men as soon as there is suspicion of domestic violence, would be unacceptable and contrary to the rule of law and fundamental rights. Обеспечивать защиту женщин, принимая меры позитивной дискриминации, например автоматически арестовывая, наказывая мужчин, составляя о них поспешное суждение, лишь только зародится подозрение относительно возможности бытового насилия, - такая мера была бы неприемлемой и шла бы вразрез с принципом соблюдения законности и основных прав.
In addition, Government forces used a number of hospitals for military purposes, erecting checkpoints at their entrance, interfering with the work of medical staff, arresting patients and health personnel and posting snipers on their rooftops. Кроме того, правительственные силы использовали ряд больниц в военных целях, создавая на входе в них контрольно-пропускные пункты, препятствуя работе медицинского персонала, арестовывая пациентов и медработников, а также размещая на крышах больниц снайперов.
The security forces then moved through Dar'a Al Balad, conducting house-to-house searches for wanted persons or arresting men at random. После этого силы безопасности обошли Деръа аль-Балад, проводя повальные обыски с целью выявления разыскиваемых лиц или выборочно арестовывая лиц мужского пола.
No, but we're rolling up the suspects that our undercover buy-guy, Officer Cooper, identified, arresting every student who was pushing Molly at the school in the most public way possible. Нет, мы занимаемся подозреваемыми, которых наш "закупщик" офицер Купер установил, арестовывая каждого ученика, продававшего "Молли" в школе, как можно более заметно.
That fellow can have fun arresting petty criminals but he mustn't touch the banks. Пусть молодой человек развлекается, арестовывая мелких преступников.
Больше примеров...
Арестую (примеров 13)
If you are lying to me, I'm coming back here and arresting you for obstruction. Если вы мне врете, я приду и арестую вас за препятствование следствию.
I am arresting you on suspicion of theft. Я арестую вас по подозрению в краже.
I will not be arresting you for drugs ever. я никогда вас за наркотики не арестую.
Because I am arresting that kid even if I have to get a court order to do it. Потому что я этого парня арестую, даже если мне придется получить на это решение суда.
Apart from not arresting you. После того, как я тебя не арестую.
Больше примеров...
Арестовывают (примеров 22)
The troops of Chen Yi are killing and arresting people. Войска Чэнь И убивают и арестовывают людей.
My Government would like to take this opportunity to thank the members of the international community who are assisting it to rehabilitate its judicial system, as well as those arresting suspected agents of genocide who fled to their countries - for example, Cameroon and Zambia. Мое правительство хотело бы воспользоваться случаем, чтобы поблагодарить членов международного сообщества, оказывающих ему содействие в восстановлении судебной системы, а также страны, власти которых арестовывают скрывающихся на их территории лиц, подозреваемых в совершении актов геноцида; примером таких стран являются Камерун и Замбия.
They're arresting me, Oliver. Они меня арестовывают, Оливер.
That's not arresting. Для этого не арестовывают.
They're arresting everyone! Они арестовывают всех подряд!
Больше примеров...
Арестовываем (примеров 18)
We're not arresting you, Malik. Мы тебя не арестовываем, Майк.
We're not arresting him. Мы тут его не арестовываем и в тюрьму не сажаем.
We're not arresting you. Мы вас не арестовываем.
We're arresting your lawyer, too. Мы арестовываем вашего адвоката тоже.
Arresting them for what? Арестовываем их за что?
Больше примеров...
Арестовываете (примеров 24)
Well, it looks like you're arresting a dangerous parole violator, Agent Cho. Ну, похоже, будто Вы арестовываете опасного нарушителя УДО, агент Чо.
What are you doing, arresting me? Что вы делаете, арестовываете меня?
You mean, you're arresting us? Значит, вы нас арестовываете?
Why are you arresting me? За что вы меня арестовываете?
What, you're arresting me? Что, вы меня арестовываете?
Больше примеров...
Арестовал (примеров 20)
He ended up arresting half the opposing team. В итоге он арестовал половину команды соперников.
And thank you for not arresting me. И спасибо, что не арестовал меня.
It ended with him taking a swing athe arresting officer. Кончилось тем, что его арестовал офицер.
She wants the background information from my arresting officer about my heinous crime. Ей нужна информация от офицера, который меня арестовал, о моему мерзком преступлении.
He's arresting his wife! Он арестовал собственную жену!
Больше примеров...
Остановить (примеров 18)
Another step that would aid in arresting the erosion of the Council's authority is to narrow the distinction between elected and permanent members of the Council. Другим шагом, который мог бы остановить процесс эрозии авторитета Совета, является уменьшение различий между выбираемыми и постоянными членами Совета.
I remain baffled by the intransigence of major emitters and developed nations that refuse to shoulder the burden for arresting the climate changes that are linked to the excesses of their own wasteful policies. Меня до сих пор озадачивает неуступчивость основных загрязнителей воздуха и развитых стран, которые отказываются предпринять меры для того, чтобы остановить изменения климата, вызванные эксцессами их собственной расточительной политики.
Despite the achievements of existing arms control agreements in regulating the activities of States in outer space, such agreements have been insufficient in arresting the deployment of other weapons of mass destruction in outer space. Несмотря на достижения существующих соглашений по контролю над вооружениями в области регулирования деятельности государств в космическом пространстве, эти соглашения не могут остановить развертывание других видов оружия массового уничтожения в космическом пространстве.
Yet an opposing unilateralist trend is on the rise that runs the risk of arresting the momentum of that effort and by shattering the universal consensus, undermining the overall effective fight against terrorism. Однако налицо формирование противоположной односторонней тенденции, которая рискует остановить набранную динамику наших усилий и подорвать всеобщий консенсус, тем самым пустив под откос эффективную борьбу с терроризмом.
A comprehensive review of the environment sector is required to determine the stresses on natural resources and the environment, with special attention to the relationship between soil erosion and forest and vegetative cover, so as to identify ways and means of arresting further degradation. Для определения истощающих природные ресурсы и окружающую среду факторов, уделяя при этом особое внимание взаимосвязи между эрозией почвы и состоянием лесного и растительного покровов, необходимо провести комплексный анализ сектора окружающей среды, с тем чтобы выявить пути и средства, которые могут остановить процесс ее дальнейшей деградации.
Больше примеров...
Арестовывает (примеров 14)
Detective Superintendent Mansfield is arresting the ambassador at the embassy. Констебль Мэнсфилд арестовывает посла в посольстве.
Arresting my brother is her revenge. И в отместку арестовывает моего брата.
Zaman is now arresting the general. Теперь Заман арестовывает генерала.
Meanwhile, Tom Waaler apprehends Sven Sivertsen, although his threats to shoot him ultimately lead to the realisation by Lnn that he intended to murder Sven instead of arresting him. Тем временем Том Волер арестовывает Свена Сивертсена, причём его угрозы застрелить его в конечном счете приводят Беату Лённ к пониманию того, что он намеревался убить Свена вместо того, чтобы арестовать.
Arresting ordinary factory workers? Который арестовывает рабочих на фабриках?
Больше примеров...