Английский - русский
Перевод слова Armenia

Перевод armenia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Армении (примеров 5300)
Data for the past four to six years had been collected in Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Georgia and Serbia. В Азербайджане, Армении, Боснии и Герцеговине, Грузии и Сербии сбор данных велся в течение последних четырех-шести лет.
She visited Soviet Armenia in 1926 and shortly thereafter published her impressions in Prometheus Unchained (Պրոմէթէոս ազատագրուած, Marseilles, 1928). В 1926 году она побывала в Армении и вскоре после этого опубликовала свои путевые впечатления под характерным названием "Прометей освобожденный" (Պրոմէթէոս ազատագրուած, Марсель, 1928).
They are located in many countries and are provided by institutions from Armenia, Brazil, France, Japan, Switzerland and the United States. Они расположены во многих странах и предоставлены институтами из Армении, Бразилии, Соединенных Штатов, Франции, Швейцарии и Японии.
The International Caucasus Foundation on Minority Issues held a follow-up seminar under the title "Intolerance in the Caucasus: follow-up to the Durban Conference" for youth representatives from Georgia, Azerbaijan and Armenia at Baku, in the third quarter of 2002. Международный кавказский фонд по проблемам меньшинств провел летом 2002 года в Баку последующий семинар под названием «Терпимость на Кавказе: последующая деятельность по итогам Дурбанской конференции» для молодых представителей Грузии, Азербайджана и Армении.
In other words, instead of preparing its people for peace and a prosperous and stable future in friendship and cooperation with neighbouring nations, the President of Armenia openly incites the youth and future generations of his country to new wars and violence. Иными словами, вместо того чтобы готовить свой народ к миру, процветанию и стабильности в будущем в дружбе и сотрудничестве с соседними народами, президент Армении открыто подстрекает молодежь и будущие поколения своей страны к новым войнам и насилию.
Больше примеров...
Армения (примеров 4500)
With striking persistence, the Foreign Affairs Department of Armenia has from the beginning attempted to persuade the whole world that Armenia is not involved in the war on Azerbaijani territory. С поразительным упорством внешнеполитическое ведомство Армении с самого первого дня пытается доказать всему миру, что Армения непричастна к войне на территории Азербайджана.
At the First Conference of the State Parties to the CWC in May 1997, Armenia reiterated its commitment to the CWC objectives of non-proliferation and complete elimination of chemical weapons, despite the fact that not all states of our region had ratified the Convention by that time. На первой Конференции государств - участников КХО в мае 1997 года Армения подтвердила свою приверженность поставленным в КХО целям нераспространения и полного уничтожения химического оружия, несмотря на то, что на тот момент не все государства нашего региона ратифицировали эту конвенцию.
In the case in which one of the parents at the moment of the child's birth is a citizen of the Republic of Armenia and the other is a foreign citizen, the child's citizenship is decided by the parents' written agreement. В случае, когда один из родителей на момент рождения ребенка является гражданином Республики Армения, а другой - иностранным гражданином, гражданство ребенка определяется по письменному соглашению родителей.
A second trial against our newspaper had worse consequences: a $25,000 fine (a huge sum here) based on allegations that we had damaged the reputation of the Mika Armenia Company, controlled by the so-called Karabakh clan that helps rule Armenia. Второй судебный процесс против нашей газеты был не таким удачным: штраф в $25000 (здесь это огромная сумма), основанный на заявлениях о том, что мы запятнали репутацию Компании Мика Армения, которой руководил так называемый клан Карабах, помогающий управлять Арменией.
Armenia's claims regarding secession of part of the territory of a neighbouring State were curious since, unlike Azerbaijan and other States in the region, Armenia was a mono-ethnic country, and had achieved that situation by expelling all non-Armenians, including Azerbaijanis. Утверждения Армении относительно выхода части территории соседнего государства из его состава не могут не вызывать удивление, поскольку, в отличие от Азербайджана и других государств в регионе, Армения является моноэтнической страной и добилась этого посредством изгнания всех лиц, не являющихся армянами, включая азербайджанцев.
Больше примеров...
Арменией (примеров 575)
The violent destruction by Armenia of the private sector in the occupied areas constitutes a flagrant violation of citizens' economic rights and freedoms. Разрушение Арменией частного сектора оккупированных земель насильственными методами является грубым нарушением экономических прав и свобод граждан.
From the information above it is clear that the plan finally implemented in the late 1980s to drive all Azerbaijanis from their native lands and historical and ethnic territories which are now called "Armenia" was drawn up after the war. Из сказанного становится ясно, что окончательно осуществленный в конце восьмидесятых годов план изгнания всех до последнего азербайджанца со своих родных земель, историко-этнических территорий, которые сейчас называются Арменией, был подготовлен еще в те годы.
Nakhichevakan (Azerbaijan Railways)- Artashat (Armenian Railways) [C-E 694, border with Armenia] Нахичевань (Азербайджанские железные дороги) - Арташат (Армянские железные дороги) [С-Е 694, граница с Арменией]
Communication ACCC/C/2011/62 was made on 6 September 2011 by the NGO Ecoera with regard to compliance by Armenia with article 9, paragraphs 2, 3 and 4, of the Convention. Сообщение АССС/С/2011/62 о соблюдении Арменией положений пунктов 2, 3 и 4 статьи 9 Конвенции представила 6 сентября 2011 года НПО "Экоэра".
In bilateral contacts with Armenia, Bosnia and Herzegovina, and Moldova, Ukraine repeatedly raised the issue of the ratification of the Treaty by those States, so as to achieve universality of the Treaty in the Eastern European geographical region. В рамках двусторонних контактов с Арменией, Боснией и Герцеговиной и МолдовойЬ Украина неоднократно поднимала вопрос о ратификации Договора этими государствами в целях придания Договору универсального характера в географическом регионе Восточной Европы.
Больше примеров...
Армению (примеров 463)
The Committee decided to add Armenia, Kyrgyzstan, and Romania to the list of countries to be reviewed. Комитет постановил добавить в список стран, по которым будут проводиться обзоры, Армению, Кыргызстан и Румынию.
Those people would, however, still have the right to return voluntarily to Armenia once the conflict had been settled. Эти лица, однако, по-прежнему пользуются правом добровольного возвращения в Армению, как только будет урегулирован конфликт.
He had visited Armenia in 2007. Он посещал Армению в 2007 году.
In addition, a significant number of paintings and sculptures, costly ornaments, jewellery and valuable manuscripts - museum exhibits and items from private collections alike - have been carried off to Armenia by the invaders as so-called trophies. Кроме того, большое число произведений живописи и скульптуры, дорогих украшений, предметов декоративно-прикладного искусства, ценных рукописей - как музейных экспонатов, так и из частных коллекций - вывозится захватчиками в Армению в качестве так называемых трофеев.
Ms. Katja Kraus (Germany), Chair of the Task Force on Heavy Metals, opened the meeting, thanking Armenia for hosting the workshop. Председатель Целевой группы по тяжелым металлам г-жа Катя Краус (Германия) открыла совещание, поблагодарив Армению за предоставленную возможность провести совещание в этой стране.
Больше примеров...
Азербайджана (примеров 907)
The information contained in the above-mentioned letter of the representative of Armenia on the alleged violations of the ceasefire by the armed forces of Azerbaijan deserves particular attention. Особого внимания заслуживает содержащаяся в вышеупомянутом письме представителя Армении информация о якобы имевших место нарушениях вооруженными силами Азербайджана соглашения о прекращении огня.
As a result of military aggression by the Republic of Armenia 20 per cent of the territories of Azerbaijan, were occupied and some one million refugees and IDPs emerged in the country of which 420,000 are women. В результате военной агрессии со стороны Республики Армения было оккупировано 20 процентов территории Азербайджана, и в стране появилось около одного миллиона беженцев и внутренне перемещенных лиц, из которых 420000 приходится на женщин.
Thus, the representatives of Armenia's subordinate separatist regime in the occupied territories made it clear that the exercises had been aimed at working out solely offensive actions, including the initiation of military operations and redeployment of troops beyond the occupied territories far inland of Azerbaijan. Так, представители зависимого от Армении сепаратистского режима на оккупированных территориях четко заявили, что учения были нацелены на отработку исключительно наступательных действий, включая начало военных операций и переброску войск за пределы оккупированных территорий далеко вглубь Азербайджана.
National projects were developed for Armenia, Azerbaijan and Kazakhstan, which led to the organization of two launching seminars on trade facilitation and the management of information flows in Azerbaijan and Kazakhstan and one continuation seminar in Uzbekistan. Были разработаны национальные проекты для Азербайджана, Армении и Казахстана, которые позволили организовать два стартовых семинара по вопросам упрощения процедур торговли и управления потоками информации в Азербайджане и Казахстане, а также один последующий семинар - в Узбекистане.
No action taken by Armenia, the occupying power, or by its subordinate separatist regime within the occupied territories can affect the pre-existing legal status of these territories, which thus remain Azerbaijani in international law. Впоследствии международное сообщество заявило о непризнании «независимости» созданного на этнической основе образования на оккупированных территориях Азербайджана.
Больше примеров...
Армянского (примеров 96)
In October 1995, Armenia adopted a citizenship law which gives access to Armenian citizenship for refugees of Armenian ethnic origin. В октябре 1995 года Армения приняла закон о гражданстве, который дает право получения армянского гражданства беженцам армянской национальности.
The airport was of vital importance for the survival of the population in Karabakh, which had no land connection with the Republic of Armenia and was under a total blockade by Azerbaijan. Аэропорт имел жизненно важное значение с точки зрения выживания армянского населения Арцаха, так как наземная связь с Арменией была полностью блокирована со стороны Азербайджана.
In respect to continuous efforts by Armenia to distort the very notion of the principle of self-determination, let me refer the Armenian Minister to the Helsinki Final Act and the Charter of Paris for a New Europe. Что касается неустанного стремления Армении исказить само понятие принципа самоопределения, то позвольте мне обратить внимание армянского министра на хельсинкский Заключительный акт и Парижскую хартию для новой Европы.
Khachkar, Armenian phenomenon, is a symbol of Armenia. хачкар, отличительная черта армянского народа - символ Армении.
On Friday, VTB Bank Armenia launched its new corporate Internet site, the bank's press office reports. Суд общей юрисдикции Сюникской области Армении приговорил управляющего филиала «Горис» армянского «Ардшининвестбанка» к 9,5 годам лишения свободы за отмывание доходов, полученных преступным путем, сообщает генпрокуратура Армении во вторник.
Больше примеров...
Ереване (примеров 108)
It is expected to complete the formulation of the ageing strategy and action plan by mid-December, after which they will be circulated among stakeholders in Armenia. Предполагается, что первый проект стратегии и плана действий будет рассмотрен проектной группой в Ереване в октябре 2009 года.
2017 Aurora Dialogues took place on May 27-28 in Armenia and on December 4-5 in Berlin, Germany. Диалоги «Аврора» - 2017 прошли 27-28 мая в Ереване, Армения, и 4-5 декабря в Берлине, Германия.
In cooperation with the SCC and the UNDP office in Armenia, the expert team has prepared a programme for an international seminar under the auspices of the ECE Working Party on Land Administration, to be held in Erevan in October 2001. В сотрудничестве с ГКК и отделением ПРООН в Армении группа экспертов подготовила программу международного семинара, который состоится в Ереване в октябре 2001 года под эгидой Рабочей группы ЕЭК по управлению земельными ресурсами.
On March 23 Armenia National Team Head coach Jan Poulsen has announced a squad for World Cup 2010 South Africa qualifying Armenia vs. Estonia match taking place on March 282009. 23-го марта главный тренер сборной Армении Ян Поульсен опубликовал состав команды на отборочный матч Кубка Мира со сборной Эстонии, который состоится 28-го марта в Ереване.
Abgar Yeghoyan, chairman of Protection of Consumers' Rights NGO, thinks a specialized website containing comprehensive information about inspections of retail outlets would make it possible to upgrade quality of goods and services in Armenia. Результаты голосования в армянском парламенте станут доступны пользователям Интернета на сайте, презентация которого прошла во вторник в Ереване при содействии Фонда гражданского развития и партнерства (CDPF).
Больше примеров...
Азербайджаном (примеров 144)
Supply of natural gas and electricity by Azerbaijan to Nakhichevan through Armenia. З. Обеспечение Азербайджаном поставки природного газа и электроснабжения Нахичевани через Армению.
Only then could Armenia count on economic cooperation with Azerbaijan. Только при этом условии Армения может рассчитывать на экономическое сотрудничество с Азербайджаном.
There was a truce between Azerbaijan and Armenia since 1994 and the Azerbaijani constitution guarantees the protection of equal rights for all Azerbaijani citizens. С 1994 года между Азербайджаном и Арменией действовало перемирие, и Конституция Азербайджана гарантирует защиту равных прав всех азербайджанских граждан.
Armenia will continue to follow up the Azerbaijani 2010 Treaty violation case. Армения будет продолжать действия, связанные с вопросом о совершенном в 2010 году Азербайджаном нарушении Договора.
Despite Azerbaijan's non-constructive stance, Armenia remains committed to the peaceful resolution of the Nagorno-Karabakh issue, strongly believing that the solution of the problem must be achieved only by peaceful means based on the principles of international law. Несмотря на неконструктивную позицию, занятую Азербайджаном, Армения, как и прежде, привержена делу мирного урегулирования нагорно-карабахской проблемы исходя из твердого убеждения в том, что она должна решаться исключительно мирным путем на основе принципов международного права.
Больше примеров...
Armenia (примеров 45)
On behalf of Ministry of Economy of RA let me welcome the organizers and visitors of the annual exhibition forum "ARMENIA EXPO". Позвольте приветствовать от имени Министерства Экономики РА организаторов и гостей ежегодного выставочного форума "ARMENIA EXPO".
Once again I welcome organizers of the expo-forum "Armenia EXPO", and to participants I wish fruitful work. Еще раз приветствую организаторов выставочного форума "ARMENIA EXPO", а участникам желаю плодотворной работы.
According to PINK Armenia, the banners did not contain any material prohibited by the law, the installation was made in accordance with existing practices, and the Yerevan municipality violated the NGO's freedom of expression. По словам PINK Armenia, баннеры не содержали запрещённых законом материалов, установка была произведена в соответствии с существующей практикой, а мэрия Еревана нарушила свободу выражения НПО.
The recording sessions for the re-recording of "Smoke on the Water" were filmed and released in the same year on video as Rock Aid Armenia: The Making of Smoke on the Water, along with interviews and a video clip for the single. Видеоматериал, отснятый на репетиции, вышел в том же году на видео «Rock Aid Armenia: Making of Smoke on the Water», вместе с интервью и видеоклипом к синглу.
Allow on behalf of the Ministry of Agriculture of Republic Armenia and from itself personally to welcome organized by Logos Expo Center the regional universal trade-industrial expo-forum "Armenia EXPO". Позвольте от имени Министерства сельского хозяйства Республики Армения и от себя лично приветствовать организуемый Logos Expo Center-ом регионального универсального торгово-промышленного выставочного форума "ARMENIA EXPO".
Больше примеров...
Ра (примеров 108)
In the revised Constitution of the Republic of Armenia, the range of entities entitled to appeal to the Constitutional Court has been extended. В реформированной Конституции РА расширен круг субьектов, которые имеют право обратиться в Конституционный Суд.
During the war first the Army of Independence, later the detachments composed of RPA members had an active participation in the struggle for the defense of the borders of Armenia and liberation of Artsakh. В начале «Армия независимости», а вслед за ней и отряды, состоящие из членов партии, приняли активное участие в борьбе за освобождение Арцаха и защите границ РА.
Pink conducts research on the status of LGBT people in Armenia, while working with other NGOs to combat homophobia. РА проводит исследования о статусе ЛГБТ в Армении, работая с другими НПО по борьбе с гомофобией.
The Conceptual Framework for the Development of USIS NSS RA, introduced in [1] was approved in 2003 by the State Council on Statistics of the Republic of Armenia [2]. Концепция развития ЕСИС НСС РА, представленная в [1], была утверждена в 2003 году Государственным Советом по Статистике Республики Армения [2].
In the Republic of Armenia there are Special secondary educational institutions, which in accordance with the legislation of RA are of the type of educational institutions where children are accepted by parent application. В Республике Армения имеются специальные средние учебные заведения, на обучение в которых в соответствии с законодательством РА детей принимают только по заявлениям родителей.
Больше примеров...
Армянской (примеров 160)
The Russian Federation intends to assist the Republic of Armenia in improving the safety of the Armenian nuclear power plant. Российская Федерация намерена оказать содействие Республике Армения в повышении безопасности Армянской АЭС.
The issue of the safe operation of the Armenian nuclear power plant is under the constant attention of the President of Armenia. Вопрос безопасного функционирования Армянской атомной электростанции в настоящее время постоянно находится в поле зрения президента Армении.
This provision is consistent with the Declaration on Independence of Armenia, issued by the Supreme Soviet of the Republic of Armenia in 1989, which declared at article 4 that "Armenians living abroad are entitled to the citizenship of the Republic of Armenia". Статья 14 Конституции Республики Армения 1995 года, в соответствии с Декларацией о независимости, принятой Верховным советом Армянской ССР в 1989 году, предоставляет право на гражданство лицам армянской национальности, проживающим за рубежом.
It is founded upon the basic principles of independent statehood proclaimed in the Declaration of Independence of Armenia and upon the aspirations of the nation at large. В основу новой Конституции Республики Армения заложены основополагающие принципы независимой армянской государственности, провозглашенные Декларацией независимости Армении, и общенациональные цели.
Also on 25 February, Sarkis Hatspanian, a diasporan Armenian from France, spoke twice, and alluded to the participation of Armenians in revolutionary movements in France and Germany, and how the turn has come for Armenia. Также, 25 февраля дважды выступал Саркис Ацпанян, представитель армянской диаспоры Франции, и говорил об участии армян в революционных движениях во Франции и Германии.
Больше примеров...
Страны (примеров 376)
The Committee also notes the obstacles arising from the trade blockade imposed by a number of its neighbouring countries, which have led to a reduction of trade activities in Armenia. Комитет также отмечает препятствия, обусловленные торговой блокадой со стороны ряда соседних с Арменией стран, которые привели к сокращению коммерческой деятельности страны.
At the same time some countries of the subregion indicate that gaps remain and difficulties may be encountered in the practical implementation of article 6 (Armenia, Bosnia and Herzegovina, Georgia, Kyrgyzstan). В то же время, некоторые страны субрегиона отметили, что остаются пробелы и могут иметься сложности при практическом осуществлении статьи 6 (Армения, Босния и Герцеговина, Грузия, Кыргызстан).
Armenia stood ready to fully cooperate with the Council, all United Nations special procedures and all actors in the field, at the national or international levels, to achieve prosperity and the full enjoyment of all rights by all citizens in the country. Армения заявила о своей готовности в полном объеме сотрудничать с Советом, всеми специальными процедурами Организации Объединенных Наций и всеми, кто занимается соответствующими вопросами на национальном и международном уровнях, в целях обеспечения процветания всех граждан страны и полного осуществления их прав.
WVA also noted that Armenia was considered to have an over-supply of health care professionals, but there was not an effective national policy mechanism for directing medical training to balance physician resources with the needs of the country. УВА также отмечала, что Армения считается страной с избыточным числом специалистов-медиков, но в ней нет эффективного национального стратегического механизма по управлению профессиональной медицинской подготовкой, с тем чтобы число врачей соответствовало потребностям страны.
Two EEA countries (the Czech Republic and Iceland) and two non-EEA countries (Armenia and Georgia) did not do so. Это не делают две страны, входящие в ЕЭП (Чешская Республика и Исландия), и две страны, не входящие в ЕЭП (Армения и Грузия).
Больше примеров...
Республике (примеров 347)
Article 23, entitled "Protection of the security of the child", guarantees the safety of children in Armenia. Статья 23, касающаяся обеспечения безопасности в Республике Армения, призвана гарантировать безопасность детей.
The above provisions shall also extend to stateless persons residing in the Republic of Armenia unless the law of the Republic of Armenia provides otherwise (art. 4). Положения этих законов распространяются также на лиц, находящихся в Республике Армения, но не имеющих гражданства, если законодательством Республики Армения не предусмотрено иное (статья 4).
During the Constitutional Reforms of the Republic of Armenia, the Constitution of the Republic of Armenia has been supplemented by Article 14.1, which particularly states: В ходе проведения в Республике Армения конституционных реформ Конституция была дополнена новой статьей 14.1, которая, в частности, гласит:
Maternal mortality in the Republic of Armenia exceeds the average level for Central and Eastern Europe (24.0/100,000) and the European Union (8.8/100,000), but is lower than that for countries of the former USSR (40.1/100,000). Материнская смертность в Республике Армении превосходит средний уровень Центральной и Восточной Европы (24,0 на 100000), Евросоюза (8,8 на 100000), но ниже уровня стран бывшего СССР (40,1 на 100000).
Moreover, provision is made in the Azerbaijani Republic to pay allowances and compensation to persons in need of social protection, including victims of the armed aggression of Armenia against Azerbaijan. Кроме того, в Азербайджанской Республике предусмотрена выплата пособий и компенсаций лицам, нуждающимся в социальной защите, в том числе лицам, пострадавшим в результате вооруженной агрессии Армении против Азербайджана.
Больше примеров...
Азербайджан (примеров 496)
In 1988, Azerbaijan was drawn into an armed conflict with Armenia. С 1988 года Азербайджан был втянут в вооруженный конфликт с Арменией.
Azerbaijan, however, unlike Armenia, was a country composed of many ethnic groups, all of which had representatives in its armed forces who defended their native country as Azerbaijani nationals. Азербайджан, в отличие от Армении, является государством, где проживает большое число этнических групп, в связи с чем в азербайджанской армии сражаются представители многих народов, которые защищают свою родину в качестве граждан Азербайджана.
Azerbaijan is particularly concerned at the fact that this activity reached significant levels after the ceasefire agreement of 12 May 1994, which Azerbaijan is continuing to observe, demonstrating political will despite the continuing occupation of its territory by Armenia. Особую озабоченность азербайджанской стороны вызвал тот факт, что значительную интенсивность данная деятельность приобрела после достижения договоренности по прекращению огня от 12 мая 1994 года, которой Азербайджан продолжает придерживаться, проявляя политическую волю, несмотря на продолжающуюся оккупацию его территории со стороны Республики Армения.
Albania, Armenia, Azerbaijan, Benin, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Iceland, Lithuania, the Republic of Moldova, Tunisia and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Албания, Армения, Азербайджан, Бенин, Босния и Герцеговина, Буркина-Фасо, Бурунди, Камерун, Исландия, Литва, Республика Молдова, Тунис и Уругвай.
Reports enabling only a partial assessment and requiring improvement: Albania, Armenia, Azerbaijan, Croatia, Georgia, Greece, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine and Uzbekistan. с) доклады, позволяющие сделать только частичную оценку и требующие улучшения их качества: Азербайджан, Албания, Армения, бывшая югославская Республика Македония, Греция, Грузия, Кыргызстан, Республика Молдова, Таджикистан, Узбекистан и Украина.
Больше примеров...