Английский - русский
Перевод слова Appreciate

Перевод appreciate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ценить (примеров 276)
Then you should appreciate that they denied the affair. Тогда ты должен ценить и то, что он отрицает это.
This time I could appreciate the moments. В этот раз я буду ценить моменты.
He says that people do not appreciate the simple things. Он повторял, что люди перестали ценить самые простые вещи:
And my mama always said that in order to be a true friend, you have to see the ugly to appreciate the good. И моя мама всегда говорила что для того, чтобы быть верным другом, нужно видеть уродство чтобы ценить доброту.
Valuing Diversity includes participants from community organizations, government departments, professional and educational institutions and corporations in New Brunswick to explore how organizations can fully appreciate and benefit from diversity in the workplace and other environments; В части "Ценить разнообразие" принимают участие представители общинных организаций, департаментов, профессиональных и образовательных учреждений и компаний Нью-Брансуика, которые обсуждают пути, позволяющие организациям в полной мере оценить разнообразие на рабочих местах и в других обстоятельствах и воспользоваться его плодами.
Больше примеров...
Оценить (примеров 518)
You look like a gentleman who'd appreciate 33 channels of crystal-Clear television. Вы выглядите как человек, способный оценить ЗЗ канала кристально-чистого телевидения.
Remarkably, Greece's creditors seem unable to appreciate this sound financial principle. Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип.
One of the reasons why it's easy to appreciate British humour is, if you speak really properly good English, which you... Одна из причин, почему легко оценить Британский юмор, это если ты говоришь на действительно прекрасном Английском, на котором ты...
The Secretary-General's report also allows us to appreciate the multidimensional character of that process and the intrinsic link that exists between democracy and the aspirations of peoples to live and prosper in peace, security and social justice. Доклад Генерального секретаря также позволяет нам оценить многомерный характер этого процесса и подлинную связь, существующую между демократией и чаяниями народов жить в мире в обстановке благополучия, безопасности и социальной справедливости.
I mean, you can't appreciate the size of the mandibles until the - Ты не можешь реально оценить размеры мандибулы пока...
Больше примеров...
Высоко оцениваем (примеров 687)
In that regard, we appreciate UNMIT's ongoing efforts to promote security sector reform. В этой связи мы высоко оцениваем осуществляемые ИМООНТ усилия, направленные на проведение реформы сектора безопасности.
We also appreciate the important work coordinated by Mr. Giandomenico Picco, and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for its efforts in promoting the dialogue. Мы также высоко оцениваем важные усилия г-на Джандоменико Пикко в области координации мероприятий, а также усилия Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры за продвижение концепции диалога.
We greatly appreciate its significant efforts to promote dialogue, consultation and mediation in many difficult situations, both in its own region and far beyond. Мы высоко оцениваем его ценные усилия по поощрению диалога, консультирования и посредничества во многих трудных ситуациях, как в его собственном регионе, так и за его пределами.
We appreciate the progress made in the strengthening of the sanctions regime but remain concerned that the strengthening of procedural safeguards for individuals and entities affected by sanctions is not yet keeping pace. Мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый в укреплении режима санкций, но выражаем свою озабоченность тем, что за ним не поспевает процесс укрепления процедурных гарантий для затронутых санкциями лиц и организаций.
We appreciate the positive efforts of the Quartet to move the peace process forward. We hope that it will undertake further proactive initiatives to press both parties to break the current deadlock and fulfil their obligations under the Road Map. Мы высоко оцениваем конструктивные усилия стран «четверки», направленные на дальнейшее осуществление важных инициатив, чтобы убедить обе стороны выйти из нынешнего тупика и выполнить обязательства, изложенные в плане «дорожная карта».
Больше примеров...
Получить (примеров 578)
He would appreciate some clarifications concerning their cultural heritage, as well as the way in which they were viewed by Fijian society. Он хотел бы получить дополнительные разъяснения в отношении их культурного наследия, а также отношения к ним в фиджийском обществе.
Callie, I don't mean to talk down to you, but I would appreciate a chance to explain. Кэлли, не хочу говорить с тобой снисходительно, но мне хотелось бы получить объяснение.
The Committee would appreciate more information on the training centre for lawyers that the Government had decided to set up, particularly regarding the curriculum and the entry requirements for prospective students. Кроме того, Докладчику хотелось бы получить более точные сведения о школе по подготовке адвокатов, которую правительство решило учредить, и в частности сведения об учебной программе и о требуемой квалификации будущих слушателей.
As this is the first time that such a review is prepared, the Bureau of the Committee on Trade and the secretariat would appreciate feedback from delegates as to the usefulness of the review and how it might be improved. Поскольку такой обзор готовится в первый раз, Бюро Комитета по торговле и секретариат хотели бы получить мнения делегатов относительно целесообразности обзора и возможных путей его усовершенствования.
This is what is at issue in the current legal debate on diplomatic protection, and the Special Rapporteur would appreciate guidance on this matter for the purpose of preparing future reports on the subject. В этом состоит суть ведущейся сегодня правовой дискуссии о дипломатической защите, в отношении которой Специальный докладчик хотел бы получить общие указания, необходимые для подготовки будущих докладов на эту тему.
Больше примеров...
Высоко ценим (примеров 596)
In particular we appreciate the procedure of holding open meetings to deliberate on the positions and proposals of States on relevant issues. В частности, мы высоко ценим проведение открытых заседаний для обсуждения позиций и предложений государств по соответствующим вопросам.
In that regard, we appreciate the tireless efforts of the Department of Peacekeeping Operations, under the leadership of Under-Secretary-General Guéhenno and his colleagues, to deal with urgent and complicated situations. Поэтому мы высоко ценим неустанные усилия Департамента операций по поддержанию мира под руководством заместителя Генерального секретаря Геэнно и его коллег, направленные на урегулирование острых и сложных ситуаций.
We also appreciate the tireless efforts of the Chairmen of the two Working Groups, who so wisely guided the work of those Groups. Мы все высоко ценим неустанные усилия председателей обеих рабочих групп, которые так умело руководят их работой.
We admire the exhaustive information he has given us and appreciate his deep analysis of the problems confronting the Organization, problems that reflect the very complex reality the international community must face. Нас восхищает представленная нам исчерпывающая информация, и мы высоко ценим его глубокий анализ проблем, стоящих перед нашей Организацией, проблем, отражающих чрезвычайно сложную реальность, которую должно решать международное сообщество.
We particularly appreciate the work done by the Legal and Technical Commission of the Authority in setting up the necessary environmental guidelines for future activities in the field of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts in the Area. Мы особенно высоко ценим работу, проделанную Комиссией по правовым и техническим вопросам, в целях разработки необходимых экологических руководящих принципов будущей деятельности в области разработки полиметаллических сульфидов и залежей кобальта в Районе.
Больше примеров...
Признателен за (примеров 380)
He would appreciate being informed of the motivation for any action taken against the security officers suspected of having acted irresponsibly. Он будет признателен за информацию о мерах, принятых к сотрудникам сил безопасности, подозреваемым в совершении неправомерных действий.
The Special Rapporteur has not encountered any examples of a situation of this kind, but would appreciate any information that could be provided in this regard. Специальный докладчик не нашел примеров чего-то подобного и был бы признателен за информацию, которую ему бы могли предоставить по этому вопросу.
In that regard, he would appreciate more information about the implementation of the new Act on Birth Vacations and Parental Vacations, which could be replicated in other countries. В связи с этим он был бы признателен за дополнительную информацию о ходе осуществления нового Закона об отпуске по беременности и родам и по уходу за ребенком, который можно было бы распространить в других странах.
He would appreciate clarification of the status of the Established Church, as well as of the privileges accorded to its members, and he wondered what types of identification documents specified the bearer's religious affiliation. Он был бы признателен за разъяснение статуса государственной церкви, а также привилегий, предоставленных ее членам, и хотел бы знать, в какого рода документах, удостоверяющих личность, конкретно указывается религиозная принадлежность их владельцев.
Well, I appreciate that. Хорошо, я признателен за это
Больше примеров...
Спасибо (примеров 644)
Thanks for coming. I appreciate that. Эй, спасибо, что пришли, я ценю.
Really appreciate this, Miss...? Большое спасибо, мисс, э...
I appreciate your help. Доктор Хаус. Спасибо за помощь.
We appreciate the heads-up, but you can call this baby put to bed. Спасибо, что предупредили, но этот вопрос не стоит внимания.
Appreciate the meeting on such short notice. Спасибо за встречу без предупреждения.
Больше примеров...
Понимать (примеров 74)
I'm beginning to appreciate Miss Fisher's challenge. Я начинаю понимать, как сложно приходится мис Фишер.
appreciate the importance of taxation in personal and corporate financial planning and decision-making понимать важность вопросов налогообложения в процессе индивидуального и корпоративного финансового планирования и процессе принятия решений
If there is anything that the international community must understand and appreciate, it is that the asymmetry in resource allocation between the developed and the developing countries will always result in skewed development. Международное сообщество должно понимать и учитывать тот факт, что асимметрия в распределении ресурсов между развитыми и развивающимися странами всегда будет приводить к перекосам в развитии.
Through programmes that support both the education and political participation of women around the world - and that help men appreciate the importance of women's participation - we are contributing to greater gender equity globally. С помощью программ поддержки образования и политического участия женщин во всем мире - которые способствуют тому, что мужчины начинают лучше понимать важность участия женщин - мы вносим свой вклад в повышение гендерного равенства на международном уровне.
And two: that hopefully we can not just understand other people more, but appreciate them more, and create the kinds of connections that can stop some of the challenges that we face today. И вторая: чтобы, как я надеюсь, вы не просто смогли больше понимать других людей, но и, быть может, больше ценить их и создавать такие взаимоотношения, которые смогут положить конец некоторым проблемам, с которыми наше общество сталкивается сегодня.
Больше примеров...
Признательны за (примеров 324)
We would appreciate principled support of our ideas as a promising objective on the way to missile and nuclear disarmament. Были бы признательны за поддержку в принципиальном плане наших идей как весьма перспективной цели в деле ракетно-ядерного разоружения.
Mr. Cappagli: We appreciate the Secretary-General's report, as well as Mr. Annabi's briefing. Г-н Каппальи: Мы признательны за доклад Генерального секретаря, а также за брифинг г-на Аннаби.
Mr. Barriga (Liechtenstein): We appreciate this opportunity to address Security Council reform in all its aspects, given the continued high importance of this topic for the overall reform agenda of the United Nations. Г-н Баррига (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Мы признательны за эту возможность рассмотреть реформу Совета Безопасности во всех ее аспектах, учитывая большую важность этой темы для общей повестки дня реформы Организации Объединенных Наций.
I take it that all delegations in this chamber have in the meantime received the invitation, together with the programme for the meeting, which we sent out, and we would of course very much appreciate the active participation of all delegations in the meeting. Как я понимаю, тем временем все делегации в этом зале получили приглашение вместе с программой совещания, которые мы разослали, и мы, разумеется, были бы весьма признательны за активное участие всех делегаций в совещании.
We appreciate the warning. Мы признательны за предупреждение.
Больше примеров...
Признательна за (примеров 207)
She would also appreciate further information on women in the informal and service sectors. Она была бы также признательна за предоставление дополнительной информации о женщинах, занятых в неформальном секторе и секторе обслуживания.
The Group would appreciate every effort made by the Secretariat to recruit new interpreters and looked forward to receiving further information on the overall vacancy situation during informal consultations. Группа была бы признательна за любые усилия Секретариата по набору на службу устных переводчиков, и она надеется получить дополнительную информацию об общем положении с вакантными должностями в ходе неофициальных консультаций.
Finally, she would appreciate details on the implementation of Decree 2562 (2001) on the provision of public education to displaced students. Наконец, она была бы признательна за представление информации об осуществлении декрета 2562 (2001) об охвате государственным образованием учащихся из числа перемещенных лиц.
Equally important, the G-77 and China appreciate the support that some of its members have extended to Africa through South-South and triangular cooperation programmes, bearing in mind that South-South cooperation is not a substitute for but rather a complement to North-South cooperation. Не менее важно отметить, что Группа 77 и Китай признательна за поддержку, которую некоторые ее члены предоставляют Африке в рамках сотрудничества Юг-Юг и трехсторонних программ сотрудничества, учитывая, что сотрудничество Юг-Юг не заменяет, а скорее дополняет сотрудничество Север-Юг.
In that connection, his delegation had taken note of the proposal to introduce a systematic measure to phase in large scale-to-scale increases over the scale period, and would appreciate further information in that regard. В этой связи делегация его страны принимает к сведению предложение о введении систематических мер, предусматривающих плановое распределение резких увеличений по периоду действия шкалы, и будет признательна за представление дополнительной информации по этому вопросу.
Больше примеров...
Нравится (примеров 162)
We seem to appreciate this fact, but only in retrospect. Нам нравится этот факт, но только в ретроспективе.
Girls my age appreciate a lack of hair down south. Девушкам моего возраста нравится отсутствие волос на южном полюсе.
And I don't appreciate you coercing Ms. Jones into your shenanigans. И мне не нравится, что вы втягиваете мисс Джоунс в свои выходки.
You know, I appreciate the dinner date, but I thought Webber told you people to work together. Знаешь, мне конечно нравится это свидание, но кажется, Вэббер сказал вам работать всем вместе.
we don't appreciate their worldview. нам не нравится их мировоззрение.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 40)
Furthermore, the Group would appreciate any documentation or evidence regarding the travels and/or activities of Burundian politician Alexis Sinduhije during 2011 and 2012. Кроме того, Группа будет приветствовать любую документацию или факты, касающиеся поездок и/или деятельности бурундийского политика Алексиса Синдухидже в 2011 и 2012 годах.
He would appreciate detailed information on the status of implementation of those recommendations, not only from OIOS, but also from the entities to which they were addressed. Оратор будет приветствовать подробную информацию о ходе осуществления этих рекомендаций не только от УСВН, но также и от органов, которым они адресованы.
She would appreciate clarification on the line of authority, level of independence and competence of the authorities involved, given that the case concerned a region that some would call an occupied territory and others a fully annexed area. Она будет приветствовать разъяснения о системе субординации, степени независимости и компетентности задействованных органов, учитывая, что этот случай произошел в регионе, который некоторые называют оккупированной, а другие - полностью аннексированной территорией.
All those who cherish justice and international peace must appreciate and welcome those changes which open the door for peace, stability and progress not only in the Congo, but also in the region and on the African continent as a whole. Все те, кому дороги идеалы справедливости и международного мира, должны высоко оценить и приветствовать эти перемены, которые открывают путь к миру, стабильности и прогрессу не только в Конго, но и во всем регионе и на африканском континенте в целом.
Mr. Irminger (Human Rights House Foundation) said that the national preventive mechanisms with which his organization routinely worked would welcome the fact that the Committee valued their participation and would appreciate a stronger relationship with them in the future. Г-н Ирмингер (Фонд "Дом прав человека") говорит, что национальные превентивные механизмы, с которыми его организация обычно работает, будут приветствовать тот факт, что Комитет высоко оценивает их участие и будет стремиться к более тесному сотрудничеству с ними в будущем.
Больше примеров...
Понять (примеров 165)
To fully appreciate how the digital revolution can stimulate economic growth and development, we need to grasp several of its core features. Чтобы в полной мере осознать, как эта «цифровая революция» может стимулировать экономический рост и развитие, мы должны понять несколько из ее основных особенностей.
While I appreciate that, you've got to understand, we didn't go back just for you. Я это ценю, но ты должен понять, что мы вернулись не только ради тебя.
I don't know if you can appreciate what it means to grow up without a father, but - the guest list at this wedding includes 17 of the federation's most wanted. Не знаю, можете ли ВЫ понять, что такое расти без отца, но... Список гостей на свадьбу включает 17 особо разыскиваемых федерацией.
To really appreciate the brilliance of this super organism, of how it works and controls the environment around it, you need to see into the invisible realm. Для того, чтобы действительно понять великолепие этого суперорганизма, того как он действует и управляет своей средой необходимо заглянуть в царство невидимого.
Consideration of the report should help the Committee to understand the difficulties faced by Ukraine and appreciate the appropriate and timely measures taken by State bodies and public organizations to protect and ensure the enjoyment of human rights. Рассмотрение доклада Украины должно помочь Комитету понять трудности, стоящие перед Украиной, и оценить те надлежащие и своевременные меры, которые принимают государственные органы и общественные организации в целях защиты и обеспечения осуществления прав человека.
Больше примеров...
Благодарен за (примеров 128)
No, I really appreciate that. Нет, я правда благодарен за это.
Dr. Wallace, as an expert in endocrinology, I'd appreciate you working very closely with Dr. McCoy. Доктор Уоллис, как эксперт по эндокринологии, я был бы благодарен за помощь доктору МакКою.
That provision appeared to be excessively restrictive, and he would appreciate an explanation as to the State party's practice regarding such matters. Это положение выглядит слишком ограничительным, и он будет благодарен за разъяснение практики государства-участника, касающейся таких вопросов.
He would appreciate details on how often the Lithuanian authorities reviewed methods of interrogation and who was responsible for carrying out such reviews. Он будет благодарен за предоставление деталей относительно того, как часто литовские власти пересматривают методы ведения допроса и кто отвечает за проведение таких пересмотров.
I really appreciate all this. Я очень благодарен за все.
Больше примеров...
Осознать (примеров 46)
I appreciate your self-awareness, but it's a lot to ask of anyone. Ценю твое самоосознание, но столько всего никто не способен осознать.
To appreciate how absurd that is, imagine if we did other things in our life that way. Чтобы осознать всю абсурдность этого, представьте, что мы бы делали и другие вещи таким же образом.
children should not be held criminally responsible until they have sufficient maturity to appreciate the criminality of their behaviour; а) дети не должны признаваться уголовно ответственными, если они недостаточно зрелы для того, чтобы осознать преступный характер своего поведения;
It has taken the international community some time to comprehend and appreciate the key role that the criminal justice system has in establishing, maintaining and strengthening the rule of law and to realize that a well-functioning criminal justice system is the soft underbelly of the rule of law. Международному сообществу потребовалось некоторое время, чтобы понять и оценить ключевую роль системы уголовного правосудия в установлении, сохранении и укреплении верховенства права, а также чтобы осознать, что хорошо функционирующая система уголовного правосудия является наиболее чувствительным элементом обеспечения верховенства права.
We have to appreciate just how much cardiovascular disease has really infiltraded our health situation. Нам необходимо осознать насколько сильно сердечно-сосудистые заболевания отражаются на нашем состоянии здоровья.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 37)
The dialogue format allowed members to freely exchange ideas and better appreciate mutual interests. Формат диалога позволил участникам свободно обмениваться идеями и полнее оценивать взаимные интересы.
The State party emphasizes that the Icelandic legislature is better placed than international bodies to appreciate what measures are appropriate in this area, which is of great significance for the economic prosperity of the nation. Государство-участник подчеркивает, что по сравнению с международными органами законодательная власть Исландии более компетентна оценивать, какие меры являются адекватными в сфере, имеющей важное значение для экономического благополучия страны.
It is important to appreciate the importance of the two-way training - informing mining engineers of issues in environmental and safety management, and conversely, giving environmental personnel the insights needed to deal with TMF issues. Важно правильно оценивать значение двусторонней подготовки, а именно информирования горных инженеров по вопросам природоохранной деятельности и управления безопасностью, и в свою очередь добиваться понимания со стороны персонала, занимающегося природоохранной деятельностью, проблематики, которую необходимо учитывать при решении вопросов на хвостохранилищах.
It was possible simultaneously to appreciate differences and condemn discrimination. Можно одновременно по достоинству оценивать различия и осуждать дискриминацию.
In such an approach, we are forced to appreciate the value of belonging: the need for all peoples of the world to be embraced within the fraternity of nations and to be allowed to contribute to the common good. При таком подходе мы вынуждены высоко оценивать чувство причастности: необходимость для всех народов мира принадлежать к братству государств и иметь возможность вносить свой вклад в общее благо.
Больше примеров...
Дорожать (примеров 3)
In Switzerland and Denmark, investors want exposure to a currency that is expected to appreciate in nominal terms. В Швейцарии и Дании инвесторы хотят иметь активы в валюте, которая, как ожидается, номинально будет дорожать.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
Больше примеров...
Ощущать (примеров 2)
Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей.
Northerners began to appreciate what Southerners had always known: Северяне начали ощущать тем временем то, что южане знали всегда:
Больше примеров...
Рады (примеров 51)
You'd enjoy the afternoon, and we'd appreciate your company. Тебе понравиться, и мы были бы рады твоей компании.
We appreciate that it has come to play a central role in the international economy and in international security. Мы рады, что космос стал играть центральную роль в международной экономике и международной безопасности.
In conclusion, please allow me to say that we particularly appreciate active personal involvement of distinguished Minister De Gucht in the conflict settlement processes in the South Caucasus and shall be ready to welcome the same level of engagement of distinguished Mr. Moratinos as the next Chairman-in-Office. В заключение позвольте мне сказать, что мы особо ценим активное личное участие уважаемого министра де Гухта в процессах урегулирования конфликтов на Южном Кавказе и будем рады, если позиция уважаемого г-на Моратиноса в качестве следующего действующего Председателя будет столь же активной в этом вопросе.
As Africans, we in Cameroon welcome and deeply appreciate the support and solidarity extended to the Governments and peoples of the Mano River Union countries towards the attainment and consolidation of sustainable peace and stability in the area. Как африканцы мы, в Камеруне, рады поддержке и солидарности, оказываемым правительствам и народам Союза государств бассейна реки Мано в достижении и упрочении устойчивого мира и стабильности в районе, и глубоко за них признательны.
We appreciate Your choice to have rest in Druskininkai. Мы рады приветствовать Вас на страничке Центра туристической и предпринимательской информации Друскининкай.
Больше примеров...