Английский - русский
Перевод слова Appreciate

Перевод appreciate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ценить (примеров 276)
The problem is you've never learned to appreciate books. Проблема в том, что ты не умеешь ценить книги.
Children must be taught to appreciate the value of diversity and harmony, and the family had a crucial role to play in that regard. Дети должны научиться ценить разнообразие и согласие, и в этом контексте немаловажная роль отводится семье.
We had through the five years learned to respect and appreciate our king, and now, through his words, he came to us as a great man, just and forceful; a leader in these fatal times to our country. Мы через пять лет научились уважать и ценить нашего короля, и теперь, благодаря его словам, он пришел к нам как великий человек, справедливый и сильный; лидер в эти роковые времена для нашей страны».
Our understanding of development obliges us to recognize one another, understand one another and appreciate one another, so that we can move towards self-realization and the building of a shared future. Наше понимание процесса развития обязывает нас признавать друг друга, понимать друг друга и ценить друг друга, с тем чтобы мы могли продвигаться по пути самореализации и строительства общего будущего.
Maybe someday, Patrick, you'll learn to appreciate my smurfy qualities, too! Может, и ты, Патрик, со временем начнёшь ценить меня по смурфоинству!
Больше примеров...
Оценить (примеров 518)
Somewhere in the desert we crossed into an alternate dimension... where the women in our lives can finally appreciate great literature. Где-то в пустыне мы переместились в альтернативную реальность... где женщины могут наконец-то оценить потрясающую литературу.
So you can appreciate my concern. Так что вы можете оценить мои сомнения.
Don't you appreciate the complexity of this thing? Неужели ты не способен оценить красоту комбинации?
We also highly appreciate the excellent and dedicated work of the members of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, the experts on the Monitoring Team of the Al-Qaida and Taliban sanctions Committee, the experts on the 1540 Committee and the Secretariat. Мы хотели бы также высоко оценить прекрасную и самоотверженную работу членов Исполнительного директората Контртеррористического комитета, экспертов Группы по наблюдению Комитета по санкциям в отношении организации «Аль-Каида» и движения «Талибан», экспертов Комитета 1540 и Секретариата.
Community Team: There are some funky cloth legging designs out there that are difficult to truly appreciate unless one wears a tunic. Отдел по связям с общественностью. Некоторые поножи выглядят очень причудливо, но их трудно оценить постороннему наблюдателю, если они надеты под длинное одеяние.
Больше примеров...
Высоко оцениваем (примеров 687)
We highly appreciate the professionalism and responsibility of the attorneys in Lidings' corporate and commercial practice group. Мы высоко оцениваем профессионализм и ответственность юристов корпоративной и коммерческой практики Lidings.
We appreciate the issuance of the report at a time when major reforms are being undertaken within the Organization. Мы высоко оцениваем то обстоятельство, что доклад представлен на этапе, когда в Организации осуществляются важнейшие реформы.
We therefore appreciate the opportunity afforded us at this session to review what has been achieved since the Beijing Conference. Поэтому мы высоко оцениваем предоставленную нам на этой сессии возможность провести обзор результатов, достигнутых после Пекинской конференции.
We also appreciate the contribution of two co-facilitators to the outcome document. Мы высоко оцениваем также вклад, внесенный в итоговый документ двумя авторами.
We appreciate the Secretary-General's support for the creation of a United Nations democracy fund, as proposed by President Bush last year. Мы высоко оцениваем поддержку Генеральным секретарем создания фонда демократии Организации Объединенных Наций, как предложил президент Буш в прошлом году.
Больше примеров...
Получить (примеров 578)
He would also appreciate some details on the precise difference between migrant workers' contracts and those of Azerbaijani nationals. Ему хотелось бы также получить подробные сведения о том, в чем конкретно состоят различия между трудовыми договорами трудящихся-мигрантов и азербайджанских граждан.
If things really had happened in that way, there was clearly a violation of article 15 of the Convention, and he would appreciate clarification from the Ukrainian delegation on the matter. Если дело обстояло именно так, то речь идет о явном нарушении статьи 15 Конвенции, и г-ну Регми хотелось бы получить разъяснения украинской делегации по данному вопросу.
Here, too, the Special Rapporteur would appreciate guidance from the Commission on confining consideration of the topic of diplomatic protection to secondary rules of international law. И с учетом этого момента Специальный докладчик хотел бы получить от Комиссии общие указания по поводу ограничения темы дипломатической защиты вторичными нормами международного права.
She would appreciate some information about how the United Nations system would respond to the recommendations contained in the report on the status of women in the system and what steps would be taken to coordinate follow-up. Оратор хотела бы получить информацию о том, каким образом система Организации Объединенных Наций будет реагировать на рекомендации, изложенные в докладе о положении женщин в системе, и какие шаги будут предприняты для координации последующих мер.
Mr. ALBA said that he would appreciate more information on how the State Migration Service ensured coordination between the different national institutions dealing with migration, and to what extent the Service defined general migration policy. Г-н АЛЬБА говорит, что он хотел бы получить более подробную информацию о том, как Государственная миграционная служба обеспечивает координацию между различными национальными учреждениями, занимающимися миграцией, и о том, в какой степени Служба определяет общую миграционную политику.
Больше примеров...
Высоко ценим (примеров 596)
We appreciate the steps taken by Serbia to introduce the resolution. Мы высоко ценим меры, принятые Сербией с целью представления данной резолюции.
Having experienced the consequences of armed conflict, we, maybe more than many, appreciate highly today's focus on women uniting for peace. Пережив последствия вооруженного конфликта, мы, возможно, в большей степени, чем многие другие страны, высоко ценим уделяемое в настоящее время внимание усилиям по объединению женщин в интересах мира.
We highly appreciate the work of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, which was established in January 2009. Мы высоко ценим работу учрежденной в январе 2009 года Контактной группы по проблеме пиратства у побережья Сомали.
We appreciate the tireless efforts made by Secretary-General Kofi Annan and others to bring the violence to an end and to encourage the two sides back to the path of the search for a lasting and just peace. Мы высоко ценим неустанные усилия Генерального секретаря Кофи Аннана и других, направленные на то, чтобы покончить с насилием и помочь обеим сторонам вернуться на путь поиска прочного и справедливого мира.
In that context, we very much appreciate all the activities organized by the United Nations, regional centres, Governments, organizations and non-governmental organizations on promoting and enhancing mutual understanding and cooperation among countries and peoples in various regions. В этой связи мы высоко ценим все мероприятия, проводимые Организацией Объединенных Наций, региональными центрами, правительствами, правительственными и неправительственными организациями в целях поощрения и укрепления взаимопонимания и сотрудничества между странами и народами в различных регионах.
Больше примеров...
Признателен за (примеров 380)
Mr. Dauth (Australia): I appreciate the fact that these days we try to limit courtesies, as a way of making the Security Council more efficient. Г-н Даут (Австралия) (говорит по-английски): Я признателен за то, что теперь мы пытаемся ограничивать выражения любезности с целью повышения эффективности работы Совета Безопасности.
He would also appreciate further information concerning the investigation into the disappearance from an orphanage, between 1998 and 2002, of 502 minors of predominantly Roma and Albanian origin, whose whereabouts were, very worryingly, unknown to the authorities. Он был бы также признателен за дополнительную информацию о расследовании случаев исчезновения из детского дома в период 1998- 2002 годов 502 несовершеннолетних преимущественно из числа рома и албанского происхождения, о местонахождении которых властям ничего не известно, что вызывает большое беспокойство.
In particular, the Committee would appreciate more detailed information concerning the manner in which the two Republics coordinate the implementation of the international obligations which were undertaken by the Federal Republic of Yugoslavia before the adoption of the Constitutional Charter, including the measures aimed at combating terrorism. В частности, Комитет был бы признателен за получение более подробной информации о том, каким образом две Республики координируют осуществление международных обязательств, взятых на себя Союзной Республикой Югославией до принятия Конституционной хартии, включая меры, направленные на борьбу с терроризмом.
And I appreciate you taking a minute. Признателен за уделённое время.
He was disturbed that solitary confinement and incommunicado detention could apparently be prolonged by court order for an unlimited period and would appreciate statistics on the actual length of cases of solitary confinement. Он выражает озабоченность в связи с тем, что сроки одиночного заключения и заключения с лишением права на переписку и общение решением суда могут продляться на неограниченное время, и был бы признателен за предоставление статистических данных о фактической продолжительности содержания заключенных в одиночных камерах.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 644)
I appreciate everything you've done, Warren. Спасибо тебе за всё, Уоррен.
Rebecca, I appreciate that. Ребекка, спасибо большое.
But I appreciate the reach. Но спасибо, что достала кошелёк.
Appreciate you coming to help. Спасибо, что пришла помочь.
Appreciate you coming down. Спасибо, что приехал.
Больше примеров...
Понимать (примеров 74)
We must all appreciate that it remains the only universal multilateral institution with the capacity to address the complex set of global problems of the twenty-first century, ranging from peace and security to development. Мы все должны понимать, что она остается единственным универсальным многосторонним учреждением, способным решать сложные глобальные проблемы ХХI века - от вопросов мира и безопасности до вопросов развития.
It was also suggested that the Council President should appreciate the linkages between domestic and international affairs, as Council Presidents should be skilled at managing expectations back home during their tenure by communicating well with domestic government, media and civil society. Было также выражено мнение, что Председатель Совета должен понимать взаимосвязь между национальными и международными вопросами, поскольку Председатель Совета должен умело режиссировать ожидания в своей стране в период выполнения им функций Председателя, правильно построив свои отношения с правительством, средствами массовой информации и гражданским обществом своей страны.
Maybe he's starting to finally appreciate your value. Может, он, наконец, начинает понимать, насколько ты полезен.
Additionally, intelligence officers receive cultural diversity training in order that they may understand and appreciate the different cultural environments in which they operate. Кроме того, подготовку по вопросам культурного многообразия проходят и сотрудники службы безопасности с тем, чтобы лучше понимать и воспринимать ту культурную среду, в которой им приходится работать.
On the other hand, such cooperation also enables the United Nations and its organs and agencies to understand and appreciate the unique local and national situations, hopes and aspirations that limit and shape the actions of parliamentarians and legislators. С другой стороны, такое сотрудничество также позволяет Организации Объединенных Наций и ее органам и учреждениям понимать и оценивать уникальные местные и национальные ситуации, надежды и чаяния, которые ограничивают или определяют действия парламентариев и законодателей.
Больше примеров...
Признательны за (примеров 324)
We appreciate the fact that non-members of the Security Council are regularly afforded an opportunity to address that issue. Мы признательны за то, что нечленам Совета Безопасности регулярно предоставляется возможность обсуждать этот вопрос.
We appreciate the interest shown by a number of States in helping us overcome these constitutional impediments that have stood in the way of our ratifying the Treaty. Мы признательны за тот интерес, который был проявлен рядом государств, пытавшихся помочь нам в преодолении этих конституционных препятствий, которые мешают ратификации нашей страной данного Договора.
We would appreciate if this request is kindly communicated to the State Parties urgently, so that it could be taken up for favourable consideration at the 3rd Conference of the Parties to be held in Kyoto, Japan. Будем весьма признательны за незамедлительное направление настоящей просьбы государствам-участникам с тем, чтобы ее можно было положительно рассмотреть в ходе третьей Конференции Сторон, которая состоится в Киото (Япония).
The Committee would also appreciate more detailed information on the problem of trafficking in women, in particular migrant women, and the measures taken to implement legislation in this area. Члены Комитета были бы также признательны за получение более подробной информации по проблеме торговли женщинами, в частности женщинами-мигрантами, и о мерах, принимаемых для осуществления законодательства в этой области.
We very much appreciate the important efforts of the Office of the High Commissioner for Human Rights, and in particular the commitment and leadership demonstrated by the Acting High Commissioner, in what can only be considered to have been a very difficult year. Мы весьма признательны за важные усилия Управления Верховного комиссара по правам человека, и в частности за приверженность и руководящие качества, проявленные исполняющим обязанности Верховного комиссара в течение года, который можно охарактеризовать лишь как очень сложный.
Больше примеров...
Признательна за (примеров 207)
Well, I really appreciate your calling me. Я очень признательна за ваш звонок.
Bulgaria would appreciate the assistance rendered to companies from affected States in order to enable them to take part in the post-conflict reconstruction of Bosnia and Herzegovina. Болгария будет признательна за оказание помощи компаниям из пострадавших государств, которая позволила бы им принять участие в постконфликтном восстановлении Боснии и Герцеговины.
She would appreciate more information on the programmes to heighten the awareness of the population to the issue of violence against women. Она была бы признательна за представление дополнительной информации о программах по повышению осведомленности населения о вопросе насилия в отношении женщин.
His delegation would also appreciate a definition of the term "asymmetrical conflict", given that it was the unilateral use of drones and the advanced technology involved that made conflicts asymmetrical. Делегация оратора была бы также признательна за разъяснение определения термина "асимметричный конфликт" с учетом того, что асимметричными конфликты делает как раз одностороннее применение беспилотников и использование передовых технологий.
His delegation would also appreciate further information on the measures taken by the Agency to address the significant drop in educational standards as a result of the violence and occupation. Делегация его страны будет также признательна за дальнейшую информацию о мерах, принятых Агентством для решения проблемы значительного ухудшения уровня образования, обусловленного обстановкой насилия и оккупации.
Больше примеров...
Нравится (примеров 162)
I don't appreciate being undermined. Мне не нравится, когда кто-то действует за моей спиной.
I don't appreciate doing this kind of stuff first thing in the morning. Мне не нравится заниматься такими делами с утра пораньше.
I can't speak for Emma, but I really don't appreciate being part of these little frat pranks. Мне не хотелось бы говорить об этом с Эммой, но мне очень не нравится быть частью этих дебильных братских шуточек.
I don't know who you are, and I don't appreciate you saying those things to me. Не знаю, кто вы, но мне не нравится то, что вы мне это говорите.
I appreciate your honesty, Officer. Мне нравится твоя честность.
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 40)
We would appreciate the inputs and support of the other Members regarding our initiative. Мы будем приветствовать мнения и поддержку других членов в связи с нашей инициативой.
We would greatly appreciate a further Security Council visit to Burundi to assess and support our peace process. Мы будем приветствовать новый визит членов Совета Безопасности в Бурунди в целях оценки хода осуществления нашего мирного процесса и оказания ему поддержки.
She would, however, appreciate additional information on current steps to protect the victims of trafficking. Тем не менее она будет приветствовать дополнительную информацию о текущих мерах по защите жертв торговли людьми.
All those who cherish justice and international peace must appreciate and welcome those changes which open the door for peace, stability and progress not only in the Congo, but also in the region and on the African continent as a whole. Все те, кому дороги идеалы справедливости и международного мира, должны высоко оценить и приветствовать эти перемены, которые открывают путь к миру, стабильности и прогрессу не только в Конго, но и во всем регионе и на африканском континенте в целом.
He would appreciate more details of the readmission agreements referred to in paragraph 33 and the employment of prisoners referred to in paragraph 67 of the State party's report, particularly as to whether the work involved was mandatory. Он будет приветствовать предоставление более подробной информации о соглашениях о реадмиссии, упомянутых в пункте ЗЗ, и о занятости заключенных, о которой сообщается в пункте 67 доклада государства-участника, особенно о том, является ли участие в трудовой деятельности обязательным.
Больше примеров...
Понять (примеров 165)
He had difficulty, however, in grasping the substantive differences involved and would appreciate further clarification on those points. Вместе с тем ему трудно понять существенные различия, и он хотел бы получить дополнительные разъяснения по этим вопросам.
We could understand, but not necessarily appreciate, that freedom of expression might entail criticism of the followers of a given faith. Мы еще могли бы понять, необязательно соглашаясь с этим, что свобода выражения мнений не исключает критики в адрес приверженцев той или иной веры.
You live alone, Mr Knightley, and I do not think it possible for a man to appreciate how much a woman needs the companionship of another woman. Вы живете один, мистер Найтли, и я не думаю, что мужчина способен понять, насколько женщина нуждается в компании другой женщины.
You can understand the name, Apache Friends, in two ways: First, Apache Friends refers to the humans, who work with and appreciate the Apache Web server. Имя можно понять в двух смыслах: С одной стороны подразумеваются люди, которые работают с Apache и его любят. С другой стороны мы имеем всех программы в виду, которые существуют вокруг Apache.
We appreciate the proposals from the United Kingdom, France, and Germany as well, while Russia also signaled recently in Geneva its readiness to embark upon nuclear disarmament. Недавно в Женеве Россия, в свою очередь, также дала понять о своей готовности приступить к ядерному разоружению.
Больше примеров...
Благодарен за (примеров 128)
I appreciate the offer, Leroy. Я благодарен за приглашение, Лерой.
And I appreciate you did for me. И я благодарен за то, что ты сделал для меня.
You know, Sonny, I really appreciate the offer and everything, but I got a lot of things going on in New York. Да. Санни, я благодарен за предложение, но у меня есть кое-какие дела в Нью-Йорке.
I appreciate your frankness. Я - Я благодарен за твою откровенность.
I really appreciate this. Я очень благодарен за это.
Больше примеров...
Осознать (примеров 46)
The African Group continues to call on the international community to appreciate the enormity and seriousness of the situation. Группа африканских государств по-прежнему призывает международное сообщество надлежащим образом осознать чудовищность и серьезность ситуации.
To fully appreciate how the digital revolution can stimulate economic growth and development, we need to grasp several of its core features. Чтобы в полной мере осознать, как эта «цифровая революция» может стимулировать экономический рост и развитие, мы должны понять несколько из ее основных особенностей.
However, in order to take measures against these practices, norms and values, it is vital to understand them, appreciate their factual significance and gauge their extent across the world's religions and cultures. Однако, для того чтобы принимать меры в отношении этой практики, норм и ценностей, необходимо прежде всего понять их, осознать их фактическую важность и оценить их распространенность в различных религиях и культурах мира.
The low level of national savings has not enabled our population to understand, much less to appreciate, this remarkable effort undertaken by the Haitian Government, which is today fighting resolutely against corruption and illicit trafficking in drugs. Низкий уровень внутренних сбережений не позволяет населению нашей страны осознать, а тем более оценить выдающиеся усилия гаитянского правительства, самоотверженно борющегося с коррупцией и незаконным оборотом наркотиков.
To appreciate how absurd that is, imagine if we did other things in our life, home-building. Чтобы осознать всю абсурдность этого, представьте, что мы бы делали и другие вещи таким же образом.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 37)
The dialogue format allowed members to freely exchange ideas and better appreciate mutual interests. Формат диалога позволил участникам свободно обмениваться идеями и полнее оценивать взаимные интересы.
Some people have a better musical ability and ability to appreciate music than others have. Некоторые люди имеют лучший музыкальный слух и возможность оценивать музыку, чем другие. Интересно, что же представляют из себя другие возможности.
It was possible simultaneously to appreciate differences and condemn discrimination. Можно одновременно по достоинству оценивать различия и осуждать дискриминацию.
Several experts, while expressing their concern, reassured listeners that this was not an issue, as the number of mirrors and the multiplicity of distributions allowed all users to appreciate, benefit from and contribute to FOSS. Ряд экспертов, выразив свою озабоченность, в то же время заверили слушателей в том, что реальной проблемы здесь не возникает, поскольку множество "зеркал" и широта распространения позволяют всем пользователям по достоинству оценивать ФОСС, пользоваться им и принимать участие в разработках.
It is by that measure that the Assembly should in due course assess and appreciate the activities of the Peacebuilding Commission. Именно по ним Ассамблее предстоит надлежащим образом оценивать деятельность Комиссии по миростроительству.
Больше примеров...
Дорожать (примеров 3)
In Switzerland and Denmark, investors want exposure to a currency that is expected to appreciate in nominal terms. В Швейцарии и Дании инвесторы хотят иметь активы в валюте, которая, как ожидается, номинально будет дорожать.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
Больше примеров...
Ощущать (примеров 2)
Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей.
Northerners began to appreciate what Southerners had always known: Северяне начали ощущать тем временем то, что южане знали всегда:
Больше примеров...
Рады (примеров 51)
We the member States of the Rio Group appreciate the opportunity for a constructive dialogue provided by the submission and consideration of national reports. Мы, государства-члены Группы «Рио», рады возможности активизировать конструктивный диалог в рамках процесса представления и рассмотрения национальных докладов.
We also appreciate the opportunity to hear from the United Nations Development Programme, the World Bank, the International Monetary Fund, the President of the General Assembly and, especially, José Ramos-Horta. Мы также рады возможности заслушать выступления представителей Программы развития Организации Объединенных Наций, Всемирного банка, Международного валютного фонда, Председателя Генеральной Ассамблеи и особенно Жозе Рамуж-Орты.
I appreciate the diligence, Jackie, but Caitlin's always welcome here, even if I wish she'd call first. Ценю твоё старание, Джеки, но Кейтлин всегда здесь рады, даже несмотря на то, что не мешало бы звонить.
I appreciate you coming over. Я рады, что вы пришли сюда.
We really appreciate that you could find the time for our web-page, and we are glad to greet you. Спасибо что Вы нашли время заглянуть на нашу страничку в глобальной сети Интернет, мы рады Вас приветствовать.
Больше примеров...