Английский - русский
Перевод слова Appreciate

Перевод appreciate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ценить (примеров 276)
She even helped me appreciate my job. Она даже научила меня... ценить свою работу.
I knew as you got older, you'd learn to appreciate the theater more. Я знала, что, когда ты повзрослеешь, ты научишься ценить театр гораздо больше.
One can appreciate another's words without dissecting them. Ценить чужие слова можно и не оценивая их.
Students also learn to appreciate and respect the culture and heritage of different communities through subjects such as Ethics and Religious Studies, History, Social Studies and Travel and Tourism. Учащиеся учатся также ценить и уважать культуры и наследие разных народов в рамках таких предметов, как этика и религия, история, социальные науки, путешествия и туризм.
So I'm trying to appreciate the small things. Так что пытаюсь ценить мелочи.
Больше примеров...
Оценить (примеров 518)
Times iPad is about the media so bloggers who post there, this is only simply appreciate. Times iPad в том, что средства массовой информации о блоггеров, которые размещают там, это лишь просто оценить.
With the standards, the public can appreciate how child protection services are carried out promptly and in the best interests of the child. Благодаря этим нормам общественность может оценить, как оперативно осуществляется обслуживание в области защиты детей и насколько оно отвечает их интересам.
Women in Northern Ireland can fully appreciate this irony. Женщины в Северной Ирландии могут сполна оценить иронию ситуации.
Pity you won't be around to appreciate my solution. Жаль, что тебе не придётся оценить моё решение проблемы.
Bali process states have also learned to appreciate the value of having the International Organization for Migration (IOM) to assist in building capacity to combat people smuggling and trafficking in persons. Государства - участники Балийского процесса имели также возможность оценить роль Международной организации по миграции (МОМ) в деятельности по оказанию помощи в создании потенциала в области борьбы с незаконным провозом людей и торговлей ими.
Больше примеров...
Высоко оцениваем (примеров 687)
We appreciate the exchange of views between OSCE and United Nations representatives on this project. Мы высоко оцениваем обмен мнениями между представителями ОБСЕ и Организации Объединенных Наций по этому проекту.
We also highly appreciate its readiness to assist those countries that do not have representatives in Geneva. Мы также высоко оцениваем готовность этого правительства оказать содействие тем странам, которые не имеют представителей в Женеве.
We appreciate and support efforts made by the United Nations to improve the mine clearance capacity of these countries and to augment public awareness of mines. Мы высоко оцениваем усилия, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций, в целях совершенствования потенциала в области разминирования этих стран и расширения информированности общественности о минах.
We very much appreciate the progress the CTC has made, particularly in taking its work into a new phase with the establishment of the Counter-Terrorism Executive Directorate. Мы высоко оцениваем достигнутый КТК прогресс, особенно создание Исполнительного директората Контртеррористического комитета, благодаря которому работа Комитета перешла на новый этап.
We appreciate the impressive progress made by the CTC in its first year, whereby over 90 per cent of Member States have reported to the CTC on the action taken and planned, and a large percentage of them have completed their follow-up reports. Мы высоко оцениваем значительный прогресс, которого удалось добиться КТК в течение первого года своей работы, поскольку более 90 процентов государств-членов представили КТК свои доклады о принятых и планируемых мерах и большинство этих стран уже завершили свою работу над докладами по осуществлению последующей деятельности.
Больше примеров...
Получить (примеров 578)
She would also appreciate an update on the achievements of the Women's Forum of Political Parties since its establishment in 1999. Она хотела бы также получить обновленную информацию о прогрессе, достигнутом на Женском форуме политических партий после его создания в 1999 году.
Furthermore, she would appreciate further clarification on the nature of the Act on the Status of Judges. Кроме того, г-жа Шане хотела бы получить дальнейшие разъяснения относительно сути Закона о статусе судей.
She would also appreciate more information on the amendments to equality legislation and the role of governmental authorities in supervising equality policy. Она хотела бы получить также больше информации о поправках к законодательству, обеспечивающему равенство, и роли правительства в обеспечении контроля за осуществлением политики в области равенства.
The Secretariat would greatly appreciate any feedback so that it can, to the extent possible, address the needs of the Parties. Секретариат был бы весьма признателен получить любые соответствующие отклики, с тем чтобы он мог в максимально возможной степени учесть нужды Сторон.
Regarding the reform of the CNDH, he would appreciate more information on the measures intended to increase its independence. Что касается реформы Национальной комиссии по правам человека, то г-н Ялден хотел бы получить более полную информацию о мерах, направленных на укрепление ее независимости.
Больше примеров...
Высоко ценим (примеров 596)
We also appreciate and commend the efforts of the Office of Disarmament Affairs, in preparing for the work of this meeting. Мы также высоко ценим и с удовлетворением отмечаем усилия Управления по вопросам разоружения по подготовке к этому заседанию.
We particularly appreciate the work done by the Legal and Technical Commission of the Authority in setting up the necessary environmental guidelines for future activities in the field of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts in the Area. Мы особенно высоко ценим работу, проделанную Комиссией по правовым и техническим вопросам, в целях разработки необходимых экологических руководящих принципов будущей деятельности в области разработки полиметаллических сульфидов и залежей кобальта в Районе.
We highly appreciate and thank the United States and the European Union for granting duty-free and quota-free access for goods from Africa and the African, Caribbean and Pacific Group of States respectively. Мы высоко ценим тот факт, что Соединенные Штаты и Европейский союз разрешили доступ без всяких пошлин и квот для товаров из Африки, а также групп государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, и мы благодарим Соединенные Штаты и Европейский союз за такие меры.
Though we appreciate your thoroughness. Мы высоко ценим вашу тщательность.
Mr. Hoffmann (Germany): Mr. President, let me say at the outset that we very much appreciate the contribution by the United Nations Institute for Disarmament Research and, of course, we support the statement of the European Union. Г-н Хоффман (Германия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне вначале сказать, что мы очень высоко ценим вклад Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения и, разумеется, мы поддерживаем заявление Европейского союза.
Больше примеров...
Признателен за (примеров 380)
He would also appreciate further explanation of the justification for the State party's position on the presence of lawyers in police investigations. Он также был бы признателен за дополнительное разъяснение относительно правомерности занимаемой государством-участником позиции в отношении участия адвокатов в полицейских расследованиях.
He would appreciate confirmation that that was the case. Он был бы признателен за подтверждение этого.
He would also appreciate the comments of the NGO representatives on the effectiveness of the cooperation and dialogue between religious organizations, which allegedly fostered inter-ethnic understanding. Оратор был бы признателен за комментарии представителей НПО в отношении эффективности сотрудничества и диалога между религиозными организациями, которые, как утверждается, способствуют развитию межэтнического взаимопонимания.
In this regard, the CTC would appreciate learning how the work of the various agencies charged with the enforcement of the Resolution is coordinated in practice. В этой связи КТК был бы признателен за информацию о том, как на практике координируется деятельность различных учреждений, осуществляющих контроль за выполнением резолюции.
1.8 The CTC would appreciate knowing how many suspicious transaction reports (STRs) were received by the Financial Police, and by the Ministry of Finance Sector on the Prevention of Money-Laundering or by other competent authorities. 1.8 Контртеррористический комитет был бы признателен за информацию о том, сколько сообщений о подозрительных операциях было получено финансовой полицией, подразделением министерства финансов, отвечающим за предотвращение отмывания денег, или другими компетентными органами.
Больше примеров...
Спасибо (примеров 644)
Well, I appreciate you telling me that. Что ж, спасибо, что рассказываешь это мне.
I appreciate you putting in a good word for me but J.J.'s not back from London. Спасибо, что замолвил за меня слово, но Джей-Джей ещё не вернулся из Лондона.
I appreciate the opportunity, but no, thank you. Я ценю предоставленную возможность, но нет, спасибо.
Herr Schwarz, I appreciate your time. Герр Шварц, спасибо, что уделили время.
Yes, yes, that is a-another first for me, and l-l appreciate what-what-what you're showin' me right now. Да, это ещё один первый раз. Спасибо, что показала.
Больше примеров...
Понимать (примеров 74)
Now you begin to appreciate the gravity of the situation. Теперь вы начинаете понимать тяжесть ситуации.
We found evidence that, by 2001, markets learned to appreciate the difference between good-governance and bad-governance firms in terms of their expected future profitability. Мы нашли свидетельства того, что к 2001 году рынки научились понимать различие между фирмами с хорошим контролем и с плохим контролем в плане их ожидаемой будущей прибыльности.
To full appreciate the brilliance of this plan... you have to understand that Juli hated Sherry Stalls... though I never understood why. Чтобы полностью оценить гениальность этого плана, вы должны понимать, что Джули ненавидела Шерри Столлз, хотя я никогда и не понимал почему.
The success that the United Nations would achieve in the fight against racism depended on the ability of Member States to understand and appreciate diversity in others. Успех борьбы Организации Объединенных Наций против расизма зависит от способности государств-членов понимать и признавать разнообразие в других.
The history of the sciences teaches us to remember and appreciate that there are always great enigmas in the fundamental laws of the universe of matter, of life as well as the human mind and that the twenty-first century will undoubtedly bring about many scientific surprises. История науки учит нас помнить и понимать то, что всегда существуют великие загадки фундаментальных законов материи, жизни и человеческого мозга, а также то, что ХХI век несомненно принесет нам много удивительных открытий.
Больше примеров...
Признательны за (примеров 324)
We also appreciate the support provided by the relevant countries in this respect. Мы также признательны за поддержку, которую оказывают в этой связи соответствующие страны.
We appreciate your assistance, Commander. Мы признательны за вашу помощь, коммандер.
The sponsors appreciate the positive contribution that these discussions made to their better understanding of the sensitivity that the paragraph and its elements may entail. Авторы признательны за тот позитивный вклад, которые эти обсуждения внесли в улучшение понимания ими того особо деликатного характера, присущего этому пункту и его составным частям.
We would also appreciate responses to other questions that we have raised that have a direct bearing on substance. Мы были бы также признательны за ответы на другие вопросы, которые мы поднимали и которые имеют прямое отношение к существу.
We therefore appreciate the IAEA's ongoing support, which has made it possible for us to develop invaluable nuclear energy applications in the fields of medicine, mining, industry, the management of water and soils, disease control and nutrition. Поэтому мы признательны за постоянную поддержку МАГАТЭ, которая позволила нам разработать бесценную практику использования атомной энергии в области медицины, добычи полезных ископаемых, промышленности, водоснабжения и землепользования, контроля за распространением заболеваний и питания.
Больше примеров...
Признательна за (примеров 207)
Guys, I appreciate all the concern, but I'm okay. Ребята, я признательна за все ваше беспокойство, но я в порядке.
She would appreciate statistics in that regard, as well as information on studies regarding the implementation of the law. Оратор была бы признательна за предоставление статистических данных по этому вопросу, а также за информацию об исследованиях в отношении осуществления этого закона.
Ms. Dairiam said that while she welcomed the overall high level of education among French women, she would appreciate a comparison between the general female population and women from immigrant communities. Г-жа Дайриам, с удовлетворением отмечая в целом высокий уровень образования среди французских женщин, говорит, что была бы признательна за предоставление сравнительных данных в отношении общего числа женщин и женщин-иммигрантов.
Canada welcomes this step, would certainly appreciate more information thereon, and hopes that it is the initiation of a dynamic and comprehensive process to deal with both plutonium and highly enriched uranium stocks. Канада приветствует этот шаг, безусловно, была бы признательна за дополнительную информацию на этот счет и надеется, что в данном случае речь идет о начале динамичного и всеобъемлющего процесса ликвидации запасов как плутония, так и высокообогащенного урана.
His delegation would also appreciate more information on the work of the United Nations Development Group on the United Nations Development Assistance Framework and on training modules on human rights for country teams. Его делегация также была бы признательна за предоставление дополнительной информации о работе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в связи с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и подготовкой учебных модулей по правам человека для страновых групп.
Больше примеров...
Нравится (примеров 162)
I don't appreciate the judgy-ness. Мне не нравится твой осуждающий тон.
And I do appreciate you being around. И мне нравится, что ты рядом.
I don't appreciate that question. Мне не нравится вопрос.
I think you'll appreciate them as much as I'm really just appreciating alking to you right now. Думаю, тебе они понравятся так же сильно, как мне нравится говорить с тобой, прямо сейчас.
Because I don't appreciate you having a laugh at my expense with that half-sister of Didi's, okay? Потому что мне не нравится, что ты смеёшься надо мной с этой сводной сестрой Диди, ясно?
Больше примеров...
Приветствовать (примеров 40)
The very fact of sending strong messages to the masterminds of the massacres is a valuable result that we must duly appreciate. Сам факт направления решительных сигналов организаторам жестоких расправ является ценным результатом, который следует должным образом приветствовать.
She would appreciate updated information on efforts made to raise awareness about the manual. Она будет приветствовать обновленную информацию об усилиях, принятых для повышения осведомленности об этом Руководстве.
The Committee would appreciate further details concerning the investigations being made into those cases and the steps being taken to prevent the use of such methods in the future. Комитет будет приветствовать дополнительные сведения о расследовании этих дел и о мерах, принимаемых для предотвращения использования таких методов в будущем.
The Committee would also appreciate a precise account of the steps that had been taken to investigate the allegations of ill-treatment by the police in the course of a large-scale operation on 17 April 2010 in the Nor Nork district of Yerevan. Комитет будет также приветствовать точное описание мер, принятых по расследованию утверждений о жестоком обращении со стороны полиции во время крупномасштабной операции 17 апреля 2010 года в районе Нор Норк Еревана.
She would appreciate in particular further information on the case of Judge Samvel Mnatsakanian, who had been dismissed by order of the President because he had allegedly failed to substantiate a decision to place a defendant on bail rather than in prison. В частности, она будет приветствовать дополнительную информацию по делу судьи Самвела Мнацаканяна, уволенного указом Президента, поскольку он, как сообщается, принял решение об изменении меры пресечения обвиняемому на освобождение под залог вместо ареста, которое не было должным образом обосновано.
Больше примеров...
Понять (примеров 165)
However Sri Lanka asked the Council to appreciate current difficulties and understand the need for technical assistance and capacity-building as requested. Вместе с тем Шри-Ланка просила Совет учесть существующие трудности и понять необходимость запрашиваемого технического содействия и помощи в наращивании потенциала.
In order to make real progress in forging a strong international consensus on human rights, States would have to appreciate each other's differences and approach each other with humility and openness through dialogue. Для достижения реального прогресса в выработке прочного международного консенсуса по вопросам прав человека государствам необходимо понять и признать отличия в их конкретных ситуациях и подходить друг к другу, руководствуясь чувством беспристрастности и открытости на основе готовности к диалогу.
So we have to understand and appreciate womanly nature and nurture it and give it all facilities. Итак, мы должны понять и оценить женскую природу, беречь ее и лелеять и обеспечивать ее всем необходимым.
The general topic for 12 to 13 year-olds "diversity and equality" helps students gain an understanding of human diversity, reflect on discrimination of a racist nature and appreciate the consequences for victims. В пятом классе общая тема "Многообразие и равенство" помогает учащимся понять многообразие человечества, задуматься о расовой дискриминации и показать последствия для ее жертв.
In Zimbabwe, retired social workers and psychologists are assisting the generations to understand each other better and appreciate each other's perspectives through family counselling and role playing. В Зимбабве вышедшие на пенсию социальные работники и психологи с помощью консультаций по семейным вопросам и моделирования ситуаций помогают представителям разных поколений лучше понять друг друга и научиться уважать мнение друг друга; запланировано проведение марша с участием представителей разных поколений.
Больше примеров...
Благодарен за (примеров 128)
I appreciate everything you said last night. Я благодарен за все, что ты сказала прошлой ночью.
Please tell Colonel O'Neill I appreciate everything he's done for me. Пожалуйста, передай полковнику О'Ниллу, что я благодарен за все, что он для меня сделал.
The Committee would appreciate further details of the bill on Lawyers' Activity and the Bar in the Russian Federation. Комитет будет благодарен за предоставление дополнительных подробностей относительно законопроекта "Об адвокатской деятельности и адвокатуре в Российской Федерации".
I really appreciate all this. Я очень благодарен за все.
I appreciate your having come here, but people are waiting for a speech. Не то, чтобы я был не благодарен за то, что вы пришли сюда.
Больше примеров...
Осознать (примеров 46)
Above all, Germany must appreciate that the changes it needs are improvements that would guarantee its future security. Прежде всего, Германия должна осознать, что необходимые ей изменения - это улучшения, которые гарантируют ее безопасность в будущем.
In order to fully appreciate the importance of the work of torture rehabilitation centres, one has to recall the devastating impact of torture on human beings. С тем чтобы в полной мере осознать важность деятельности центров для реабилитации жертв пыток, необходимо вспомнить о деструктивном воздействии пыток на людей.
This enables students to acquire a cultural and historical understanding of world heritage, to appreciate the place and role of religious figures in the world today and to learn about the language of symbols. Эти сведения дают возможность учащимся осознать значение мирового культурного и исторического наследия, понять место и роль религий в нынешнем мире и познакомиться с языком символов.
To fully appreciate the proposal's absurdity, consider the extraordinarily successful East European growth model of the past two decades. The model advocated by Western Europe and embraced by Eastern Europe has been based on the idea that capital should flow from capital-rich to capital-poor countries. Для того, чтобы осознать всю абсурдность этого предложения, следует принять во внимание необычайно успешную модель развития стран Восточной Европы за последние двадцать лет.
Contracts made with an intoxicated person may be voided by courts if "the defendant was so intoxicated" that he or she "could not realize and appreciate the nature and consequences of what defendant was doing." Договоры с пьяными гражданами могут быть аннулированы судом, если «ответчик был настолько опьянённым», что «не мог осознать и оценить характер и последствия своих действий».
Больше примеров...
Оценивать (примеров 37)
Some people have a better musical ability and ability to appreciate music than others have. Некоторые люди имеют лучший музыкальный слух и возможность оценивать музыку, чем другие. Интересно, что же представляют из себя другие возможности.
It is important to appreciate the importance of the two-way training - informing mining engineers of issues in environmental and safety management, and conversely, giving environmental personnel the insights needed to deal with TMF issues. Важно правильно оценивать значение двусторонней подготовки, а именно информирования горных инженеров по вопросам природоохранной деятельности и управления безопасностью, и в свою очередь добиваться понимания со стороны персонала, занимающегося природоохранной деятельностью, проблематики, которую необходимо учитывать при решении вопросов на хвостохранилищах.
appreciate the impact of globalization on human resources оценивать влияние глобализации на людские ресурсы
This better enables participants to relate to the content and appreciate its application in their own situations. Это позволяет участникам легче воспринимать содержание и точнее оценивать возможности применения программы в их конкретных ситуациях.
We should appreciate the operations that have been carried out so far, but we need certain organizational changes to make the activity more effective. Необходимо по достоинству оценивать проводимые до настоящего времени операции, однако необходимо произвести определенные организационные изменения в целях повышения эффективности этой деятельности.
Больше примеров...
Дорожать (примеров 3)
In Switzerland and Denmark, investors want exposure to a currency that is expected to appreciate in nominal terms. В Швейцарии и Дании инвесторы хотят иметь активы в валюте, которая, как ожидается, номинально будет дорожать.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
The key point is that developing countries that are concerned about the competitiveness of their modern sectors can afford to allow their currencies to appreciate (in real terms) as long as they have access to alternative policies that promote industrial activities more directly. Основная идея заключается в том, что развивающиеся страны, озабоченные конкурентоспособностью своих современных секторов промышленности, могут позволить своим валютам дорожать (в реальном выражении) до тех пор, пока они обладают доступом к альтернативным стратегиям, которые более целенаправленно развивают отрасли промышленности.
Больше примеров...
Ощущать (примеров 2)
Girls learn to understand, appreciate and protect their fertility, safeguarding their capacity to conceive children naturally. Девочки учатся понимать, ощущать и защищать свою фертильность, охраняя свою способность к естественному зачатию детей.
Northerners began to appreciate what Southerners had always known: Северяне начали ощущать тем временем то, что южане знали всегда:
Больше примеров...
Рады (примеров 51)
We will appreciate, if you contact us. Будем рады, если Вы свяжетесь с нами.
Obviously, they'd appreciate the help. Определенно они будут рады помощи.
We appreciate your feedback about Umka since this will assist us in providing even better service. Мы всегда рады Вашим отзывам по поводу работы нашего сайта, поскольку стремимся не останавливаться на достигнутом, а продолжать совершенствоваться.
Of course, we are really delighted to hear from you, Mr. President, regarding the initiative for a summit of the European Union and western Balkan leaders, and we appreciate that very much. Г-н Председатель, мы, конечно, были очень рады услышать от Вас об инициативе по проведению встречи на высшем уровне представителей Европейского союза и руководителей стран западной части балканского региона и мы высоко ценим эту инициативу.
We look forward to discussing the proposals contained in the report in more detail at a subsequent time and would appreciate your advice, Sir, on how we will proceed. Мы будем рады возможности позднее более подробно обсудить содержащиеся в докладе предложения и были бы признательны Вам, г-н Председатель, если бы Вы порекомендовали, как нам действовать дальше.
Больше примеров...