Английский - русский
Перевод слова Apologizing

Перевод apologizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиняться (примеров 166)
I'm not good at apologizing, obviously. Я не умею извиняться, совсем.
There's no point apologizing if you're going to keep doing it. Здесь не за что извиняться, если ты собираешься продолжать свою работу.
I can 't stop apologizing enough, I really can 't. Послушайте, я просто не могу прекратить извиняться перед вами.
For the record, - I wasn't going to apologize because I don't know what I'm apologizing for. К сведению, я и не собирался извиняться, потому что не знаю, за что мне извиняться.
And I promise you there will be days where he's moody and frustrated and he'll be the one apologizing to you. И я обещаю тебе, будут дни, когда он будет мрачен и разочарован и он будет извиняться перед тобой за это.
Больше примеров...
Извиниться (примеров 72)
I'd like to start by apologizing, Ms. Swan. Сначала я хотела бы извиниться, мисс Свон.
He thinks mom should be apologizing to him for kicking him out. Он думает мама должна извиниться перед ним за то, что выгнала его.
If this trip is your way of apologizing for leaving me behind last time... Если поездка в Африку - это способ извиниться за то что бросила меня в прошлый раз...
I thought you were apologizing. Я думала, ты пришел извиниться.
Well, it's my way of apologizing Это мой способ извиниться за провалы в памяти моего мужа.
Больше примеров...
Извиняешься (примеров 51)
Look, I know you're only apologizing to me to get your bus back. Я ведь знаю, что ты извиняешься, чтобы вернуть автобус.
Which injuries are you apologizing for, specifically? За какие раны ты извиняешься, конкретно?
Don't it seem like you're always either apologizing or yelling at me? Тебе не кажется, что ты всегда либо извиняешься кричишь на меня?
Would you please stop apologizing? Да что же ты все извиняешься?
Great, now I have you apologizing to me after I made you come back all this way just 'cause I'm a big fat stinkin' mama's girl. Здорово, теперь еще ты извиняешься, после того, как я заставила тебя вернуться, только потому, что я взрослая маменькина дочка.
Больше примеров...
Извинение (примеров 6)
But there are those times when apologizing... Но бывают ситуации, когда извинение...
Well, apologizing isn't just social etiquette, it's a hugely important human ritual that brings relationships together and helps people to move forward, and... Извинение - не просто дань этикету, это неимоверно важный ритуал, который помогает восстановить отношения и наладить дальнейшее общение...
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо.
Thank you for apologizing, but, Спасибо за извинение, но,
Well, apologizing is a major threat to identity and self-esteem if you're someone who struggles to manage strong emotions. Ну, извинение - это серьезная угроза самосознанию и самооценке для личности, не склонной к сильным эмоциям.
Больше примеров...
Извинения (примеров 53)
Okay, after I apologized for apologizing, I started to put meet-the-people events back in your schedule. Ладно, после того, как я извинился за извинения, я начал возвращать встречи с людьми в ваш график.
Mr. World expects your apology to be every bit as authentic as if you were apologizing to him directly. Мистер Мир хочет, чтобы твои извинения были немного более искренними, как будто ты извиняешься перед ним напрямую.
I got some apologizing to do. Я должен принести свои извинения.
When Japanese Prime Minister Kakuei Tanaka went to China in 1974, he bowed deeply to the Chairman, apologizing for the suffering that invading Japanese had caused. Mao famously said: No need to apologize. Во время визита премьер-министра Японии в Китай в 1974 году, Какуэй Танака низко поклонился Председателю, принося извинения за страдания, причиненные японской агрессией.
Apologizing for the male race. Приношу извинения за мужскую половину населения.
Больше примеров...
Извиняется (примеров 24)
Leary calls his cell, and Marge answers, apologizing for her son's behavior. Лири звонит Мардж, и она извиняется за поведение своего сына.
Is he apologizing or working Chloe? Он извиняется или подкатывает к Хлое?
And you already have him apologizing for you? А он уже извиняется за тебя?
Trev, is Middleman apologizing? Трев, кажется Миддлман извиняется?
She's apologizing, so forgive her. Она извиняется, прости ее.
Больше примеров...
Извинялся (примеров 28)
Can you even tell me why you're apologizing? Ты мне можешь сказать, почему ты извинялся?
Well, if I thought that, I wouldn't be apologizing. Если бы я так думал, то я бы не извинялся.
I couldn't really hear what was going on, but it seemed like Kevin was apologizing for not looking where he was going. Я не слышал, о чём они говорили, кажется, Кевин извинялся за то, что не смотрел под ноги.
But I wasn't apologizing - Но я не извинялся...
And he said he didn't remember the shooting or apologizing to me. И сказал, что не помнит ни саму стрельбу, ни то, как он извинялся передо мной.
Больше примеров...
Извинялась (примеров 20)
I remember her apologizing before eating French fries because they were related to Mr. Potato Head. Помню, как она извинялась перед картошкой фри, потому что та родственница мистера Картофельная Голова.
I wasn't actually apologizing, so... Я вообще-то и не извинялась, так что...
And she was also famous for walking up to a 15-foot rope, climbing it using only her arms, and then shuffling away and apologizing, because she knew she was supposed to use both her arms and her legs, as the Rangers had trained them. Она была также известна тем, что взбиралась по четырёхметровому канату только с помощью рук, а затем, еле волоча ноги, извинялась, потому что знала, что должна была использовать и руки и ноги, как учили рейнджеры.
She... she was kind of apologizing to us. Она... она извинялась перед нами.
She just kept apologizing to the kid like it was her fault. Она только то и делала, что извинялась перед сыном, будто это все ее вина.
Больше примеров...
Извиняясь (примеров 17)
And I'll spend every year Klaus is in here apologizing to you for it. И я проведу каждый год, пока Клаус здесь, извиняясь за это.
Feels like we spent a whole year taking turns apologizing to each other. Ощущение как будто мы провели целый год извиняясь друг перед другом.
INGENIOMedia later released a statement saying that they were not looking for a member to replace Riko, apologizing for any confusion, and said that any news on member changes would have to come from Rania's company. INGENIOmedia позднее выпустили заявление, в котором отрицали поиск новой участницы группы, извиняясь за вызванный сумбур, и также заявили, что любые новости об изменения в составе будут исходить только от лейбла группы.
Preston and I just followed you around apologizing to everyone. Мы с Престоном только ходили за тобой, извиняясь перед всеми.
I spent the entire day apologizing to the Talon staff and to Lex and to Whitney. Я провела весь день, извиняясь перед персоналом "Тэлона", Лексом и Уитни.
Больше примеров...
Извинился (примеров 19)
The man's apologizing, Tommy. I think we can let him go. Ну что, раз он извинился, Томми, мы можем их отпустить.
Right, let me guess... in your version, I deliver Mom to you, apologizing, tears streaming down my face. Дай угадаю, по-твоему, я привел бы Маму к тебе, извинился и слезы бы потекли по моему лицу.
Okay, after I apologized for apologizing, I started to put meet-the-people events back in your schedule. Ладно, после того, как я извинился за извинения, я начал возвращать встречи с людьми в ваш график.
On 22 December 2011, Wulff made a public statement apologizing for his handling of the loan affair and conceded that he should have made his personal records available more quickly. 21 декабря 2011 года Вульф сделал публичное заявление, в котором извинился за свои действия с кредитным делом и признал, что должен был обнародовать эту информацию.
Well, don't fall down apologizing. Ну что ж, спасибо тебе, что всё разрушил, а потом извинился.
Больше примеров...
Извиняюсь (примеров 36)
And because I'm constantly apologizing for your behavior like I did when we took that trip to Mexico. И потому что я постоянно извиняюсь за твое поведение, как тогда, когда мы ездили в Мехико.
I'm not apologizing for what I did. Я извиняюсь не за то, что сделала.
When I came to your hotel room last night to say I'm sorry... I honestly didn't understand what I was apologizing for. Когда я пришел к вам в гостиничный номер вчера вечером с извинениями... я, правда, не понимал, за что я извиняюсь.
What am I apologizing for? Да за что я извиняюсь, черт подери?
I'm apologizing because... Я извиняюсь, потому что...
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 12)
That's not why I'm apologizing. Я не за это прошу прощения.
But I'm not apologizing. Но я не прошу прощения.
I'm apologizing because you were right. Я прошу прощения, потому что вы были правы.
I'm not apologizing because you're dying. Я прошу прощения не потому, что вы умираете.
I'm going the long way around the barn to say that... I been feeling cornered and just plain ornery as of I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing. Я хочу сказать, что... я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно... и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения.
Больше примеров...