Английский - русский
Перевод слова Apologizing

Перевод apologizing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиняться (примеров 166)
I'm sure I'm way behind on apologizing for Gramps. Уверена, мне предстоит долго извиняться перед дедулей.
I'm not apologizing to you. Я не буду извиняться перед тобой.
Why are you apologizing? За что тут извиняться?
What am I apologizing for? За что мне извиняться?
I can't keep apologizing. Я не могу продолжать извиняться.
Больше примеров...
Извиниться (примеров 72)
You're better off apologizing and sorting it out in the morning. Тебе лучше извиниться и все решить утром.
She should be apologizing to us. Она должна извиниться перед нами.
Why did you rub salt in the wounds instead of apologizing? Я, кажется, послал вас в больницу к его сыну извиниться.
He has some serious apologizing to do. Ему следует передо мной извиниться.
Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): I want to start by apologizing to the members of the Committee for not having this meeting yesterday. Г-н Аласания (Секретарь Комитета) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы извиниться перед членами Комитета за то, что это заседание не было проведено вчера.
Больше примеров...
Извиняешься (примеров 51)
You've been apologizing... since he returned from the hospital. Ты извиняешься... с тех пор как он вернулся из больницы.
Homer, you don't even know why you're apologizing. Гомер, ты даже не знаешь, за что извиняешься.
So you're... you're not actually apologizing. Так ты... ты вообще-то не извиняешься.
What are you apologizing for? За что ты извиняешься?
But just for clarification, are you apologizing for coming on to me or the fact that you were drunk when you did it? Но, чисто для ясности, ты извиняешься за то, что приставала вчера ко мне или за то, что была пьяна, когда приставала?
Больше примеров...
Извинение (примеров 6)
But there are those times when apologizing... Но бывают ситуации, когда извинение...
Well, apologizing isn't just social etiquette, it's a hugely important human ritual that brings relationships together and helps people to move forward, and... Извинение - не просто дань этикету, это неимоверно важный ритуал, который помогает восстановить отношения и наладить дальнейшее общение...
And you know how apologizing makes me resent our love, so even though I look away and act like I don't care, know that I feel really, really bad. А ты знаешь, как извинение заставляет меня негодовать на нашу любовь, поэтому, даже если я отвожу взгляд и веду себя, как будто мне все равно, знай, что я чувствую себя очень, очень плохо.
Thank you for apologizing, but, Спасибо за извинение, но,
Well, apologizing is a major threat to identity and self-esteem if you're someone who struggles to manage strong emotions. Ну, извинение - это серьезная угроза самосознанию и самооценке для личности, не склонной к сильным эмоциям.
Больше примеров...
Извинения (примеров 53)
Saying he'd stopped by and then apologizing for bashing George's wall in. Там сказано, что он заходил и извинения за испорченную стену Джорджа.
Explain to me how apologizing to an answering machine Makes people feel any better about what they've done. Объясни мне, как извинения в автоответчик может позволить людям почувствовать облегчение за то, что они сделали.
Okay, after I apologized for apologizing, I started to put meet-the-people events back in your schedule. Ладно, после того, как я извинился за извинения, я начал возвращать встречи с людьми в ваш график.
Apologizing sincerely for the sins and omissions of earlier generations is never easy. Принести искренние извинения за грехи и упущения предыдущих поколений всегда сложно.
Apologizing for the male race. Приношу извинения за мужскую половину населения.
Больше примеров...
Извиняется (примеров 24)
I think, David, he's apologizing to you. Дэвид, Думаю, Он Извиняется Перед Тобой
Look at her apologizing. Посмотрите, как она извиняется.
Trev, is Middleman apologizing? Трев, кажется Миддлман извиняется?
She's apologizing, so forgive her. Она извиняется, прости ее.
Maybe he's finally apologizing. Может он наконец-то извиняется.
Больше примеров...
Извинялся (примеров 28)
I didn't know I was apologizing. Я и не осознавал, что извинялся.
Well, earlier I was apologizing. Ну, первый раз я извинялся.
Well, if I thought that, I wouldn't be apologizing. Если бы я так думал, то я бы не извинялся.
On the morning of 5 November, Force B's intelligence officer-Captain Richard Meinertzhagen-entered Tanga under a white flag bringing medical supplies and carrying a letter from General Aitken apologizing for shelling the hospital. Утром 5 ноября британский разведчик - капитан Ричард Майнерцхаген - вступил в город с белым флагом, предоставив немцам медикаменты и письмо Эйткена, в котором он извинялся за обстрел больницы.
I've been apologizing for cancelling events, then apologizing for putting them back on. Я извинялся за отмену мероприятий, а потом извинялся за возвращение их в программу.
Больше примеров...
Извинялась (примеров 20)
I've been apologizing to you in my sleep. Я извинялась перед тобой и во сне.
I've been apologizing every day, Ethan! Я извинялась каждый день, Итан!
l wasn't apologizing. Я вообще-то не извинялась.
Why was that lady apologizing? За что извинялась эта женщина?
to the point of communicating with colored crayons and apologizing to objects when I bumped into them, До такой степени, что разговаривала с цветными карандашами и извинялась перед вещами, если я на них натыкалась.
Больше примеров...
Извиняясь (примеров 17)
And I'll spend every year Klaus is in here apologizing to you for it. И я проведу каждый год, пока Клаус здесь, извиняясь за это.
Nowadays, no one would still recognize him from his roles in the Ozu films, he later told me, as if apologizing. Позже он сказал мне, как бы извиняясь, что о его ролях в фильмах Одзу уже давно никто не вспоминает.
She left 12 messages apologizing for what she said after she found out that I moved in together... with you, here. Она оставила 12 сообщений извиняясь за то, что она сказала после того, как она узнала, что я перехала сюда... к тебе.
INGENIOMedia later released a statement saying that they were not looking for a member to replace Riko, apologizing for any confusion, and said that any news on member changes would have to come from Rania's company. INGENIOmedia позднее выпустили заявление, в котором отрицали поиск новой участницы группы, извиняясь за вызванный сумбур, и также заявили, что любые новости об изменения в составе будут исходить только от лейбла группы.
So I'd spend all my time Apologizing for the privilege and the wealth And the opportunities I felt Поэтому я тратил все свое время, извиняясь за привилегии и богатства и возможности, которых, как мне казалось, другие люди заслуживают больше, чем я.
Больше примеров...
Извинился (примеров 19)
Mr. Ono is already apologizing for what he did. Оно-сан уже извинился за то, что сделал.
I wrote to him, of course, apologizing for my behavior, which was foolhardy, irresponsible. Конечно, я извинился в письме по поводу своего безрассудного и безответственного поведения.
It seemed like he was apologizing. Похоже, что он извинился.
Well, thank you for apologizing. Спасибо, что извинился.
Why are you apologizing? За что ты извинился?
Больше примеров...
Извиняюсь (примеров 36)
So I'm apologizing to my friend. И я извиняюсь перед своей подругой.
I'm apologizing for what I didn't do. Я извиняюсь за то, что я не сделала
Although I don't know why I'm apologizing 'cause I came back for you and all. Хотя я не знаю, за что извиняюсь, ведь я вернулся за тобой и всё такое.
I am not apologizing anymore. Больше я не извиняюсь.
Creating problem and apologizing. Сначала делаю, потом извиняюсь.
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 12)
That's not why I'm apologizing. Я не за это прошу прощения.
773 days locked in a cell, apologizing to ghosts. 773 дня, запертая в клетке, прошу прощения у призраков.
And I'm apologizing. И я прошу прощения.
Jackie, I'm apologizing. Джеки, я прошу прощения.
I'm going the long way around the barn to say that... I been feeling cornered and just plain ornery as of I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing. Я хочу сказать, что... я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно... и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения.
Больше примеров...