Английский - русский
Перевод слова Anxiety
Вариант перевода Тревога

Примеры в контексте "Anxiety - Тревога"

Примеры: Anxiety - Тревога
Probably anxiety, depression represent about half the patients. Возможно тревога и депрессия присутствует практически у половины пациентов.
Mine, I must say, are anxiety and hope. Скажу о своих: это тревога и надежда.
The anxiety that is expressed is categorized as being atypical of the expected developmental level and age. При этом тревога считается нетипичной для ожидаемого уровня развития и возраста.
This anxiety is viewed as a normal developmental phase between the months of early infancy until age two. Эта тревога рассматривается как проявление нормы, отражающей развитие ребёнка в период от раннего младенчества до двухлетнего возраста.
Stress and anxiety caused by a false positive screening result. Стресс и тревога, вызванные ложно-положительным результатом скрининга.
Paranoia, irritability, anxiety (increasing with dose). Паранойя, раздражительность, тревога (растёт с дозой).
Slow, soft speech points to extreme sadness and anxiety. Медленная, тихая речь - глубокая печаль либо тревога.
I think your anxiety might be influencing your judgment. Я думаю ваша тревога может влиять на ваши суждения.
The dizziness and anxiety had disappeared, and I accepted completely, in fact, embraced my freedom to choose action. Головокружение и тревога исчезли я окончательно решился; по сути, воспользовался своей свободой выбора действия.
But this anxiety vanishes when I look down at him. Но тревога исчезла, когда я склонился над ним.
This general feeling of anxiety, it seems, is moving the parties towards a dialogue on issues that are quite specific. Общая тревога, похоже, подталкивает стороны к диалогу по вполне конкретным вопросам.
Indeed, uncertainty, anxiety and despair still haunt thousands of people, principally because of continuing fratricidal conflicts and poverty. Действительно, неопределенность, тревога и отчаяние по-прежнему отравляют существование тысячам людей, главным образом, в силу непрекращающихся братоубийственных конфликтов и нищеты.
Possible anxiety, skin rash, sudden death. Тревога, кожная сыпь, Внезапная смерть.
While the general security atmosphere has remained relatively calm with no major incidents, public tension and anxiety increased during the reporting period. Хотя общая ситуация в плане безопасности оставалась относительно спокойной, ибо не было крупных инцидентов, напряженность и тревога общественности за отчетный период возросли.
The anxiety caused by the threat of terrorism has already led to increased xenophobia and calls for restrictions upon immigration in many countries. Тревога, вызванная угрозой терроризма, уже привела к усилению ксенофобии и призывам к ограничению иммиграции во многих странах.
These attacks resulted in the injury of several people and caused widespread fear and anxiety among the civilian population in the area. В результате этих нападений несколько человек было ранено, а среди гражданского населения этого района распространились страх и тревога.
There is, of course, a persistent and understandable anxiety, shared by many delegations, about the outlook for arms control and disarmament. Имеет место, разумеется, разделяемая многими делегациями стойкая и понятная тревога относительно перспектив контроля над вооружениями и разоружения.
There is mounting anxiety that the integrity of cultures and the sovereignty of states may be at stake. Растет тревога по поводу того, что под угрозу может быть поставлена целостность культур и суверенитет государств.
In the midst of all our positive perceptions, however, there is growing anxiety and unease. Однако к нашим собственным позитивным взглядам примешиваются растущая тревога и беспокойство.
Much anxiety has been expressed about the potential loss of high-paying professional jobs to foreign competitors. Выражалась серьезная тревога по поводу потери высокооплачиваемых рабочих мест профессиональных категорий в пользу иностранных конкурентов.
Women are exposed to greater risk factors associated with mental illnesses such as anxiety, depression, and other complaints. Женщины в большей степени подвергаются факторам риска, связанным с психическими заболеваниями, такими как тревога, депрессия и состояния, вызванные другими жалобами.
The anxiety was palpable when they arrived this morning as the skating community continued to voice its outrage. Их тревога была сразу видна, когда они прибыли этим утром, и сообщество фигуристов продолжало выражать свой гнев.
It's, like, riddled with anxiety, lately. Меня, в последнее время, пронизывает тревога.
I am anxiety, terror, panic. Я - тревога, ужас, паника.
I fear his anxiety might overwhelm him. Боюсь, тревога просто поглотит его.