Английский - русский
Перевод слова Announcing

Перевод announcing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объявив о (примеров 53)
In early 1996, Nishikawa made several radio appearances announcing the debut of his solo project. В начале 1996 Нисикава несколько раз появился на радио, объявив о своем дебютном сольном проекте.
On 28 August, the Government convened a press conference, announcing allegations against 10 individuals reported to have had contact with the Federation of Trade Unions of Burma, an organization which it has outlawed. 28 августа правительство созвало пресс-конференцию, объявив о своих претензиях к десяти лицам, которые, по его сведениям, поддерживали контакты с Федерацией профсоюзов Бирмы, являющейся запрещенной организацией.
On another topic, the Chinese statement claimed that the United States has breached the Anti-Ballistic Missile Treaty by "announcing its decision to accelerate the research and development of missile defence systems". Кроме того, в китайском заявлении было сказано, что Соединенные Штаты нарушили Договор о противоракетной обороне, "объявив о своем решении ускорить исследования и разработки систем противоракетной обороны".
announcing his retirement from baseball. объявив о своем уходе из бейсбола.
France has also joined the United States and the United Kingdom in announcing an end to the production of fissile material for weapons purposes. Франция присоединилась также к Соединенным Штатам и Соединенному Королевству, объявив о прекращении производства расщепляющегося материала для целей создания оружия.
Больше примеров...
Объявление (примеров 41)
They're announcing who got the new job assignment. Там объявление с именами тех, кто получил работу.
The Times of India carried a special capsule announcing Human Rights Day 1993. Газета "Таймс оф Индия" поместила специальное объявление о праздновании Дня прав человека в 1993 году.
They're announcing our engagement in the paper. Они собираются подать в газету объявление о нашей помолвке.
UNEP web site: a notice was posted on the home page of the UNEP web site in August 2002, announcing the publication of the draft paper and inviting readers to download the document and make comments directly to the Secretariat or to participate in the online discussion; а) веб-сайт ЮНЕП: на информационной странице веб-сайта ЮНЕП в августе 2002 года было помещено объявление о том, что проект документа опубликован и все желающие могут ознакомиться с ним, высказать свои замечания по нему непосредственно секретариату или же принять участие в интерактивном обсуждении;
Announcing release times in advance and keeping to these; заблаговременное объявление дат выпуска и их соблюдение;
Больше примеров...
Объявил (примеров 52)
Ross changed his mind in late 1885, announcing his candidacy for governor on February 25, 1886. В конце 1885 года Росс передумал и 25 февраля 1886 года объявил, что будет баллотироваться на пост губернатора.
Lil Pump then posted the cover art on his social media accounts on January 23, 2019, along with announcing the album's release date as February 22. 23 января 2019 года Лил Памп опубликовал обложку альбома в своих аккаунтах в социальных сетях, а также объявил дату релиза альбома 22 февраля.
Ziegler responded by announcing over the turret's phone circuit, Left gun loaded, good job. Зиглер в ответ объявил по башенному телефону: «Левое орудие готово, хорошая работа.
In winter 349, in fear of Shi Min, Shi Zun summoned a meeting of the princes before his mother, Empress Dowager Zheng, announcing that he would execute Shi Min. Зимой 349 года, опасаясь Ши Миня, Ши Цзунь созвал совещание принцев в присутствии своей матери, вдовствующей императрицы Чжэн Интао, и объявил о своём намерении казнить Ши Миня.
Both those time limits were wrong, as I argued at the time. Finally, in December 1997, President Clinton took a brave decision reversing American policy and announcing that United States troops would remain in Bosnia beyond the June 1998 deadline. Наконец, в декабре 1997 года президент Клинтон принял смелое решение изменить позицию, которую занимало до того в этом вопросе американское правительство, и объявил о том, что войска Соединенных Штатов останутся в Косово после июня 1998 года.
Больше примеров...
Объявляя (примеров 33)
And, by announcing it, I can keep you to your word. И, объявляя его, Я могу держать тебя на слове.
GNG Production denied the rumours, instead announcing that the group was going on indefinite hiatus as members explored individual opportunities. GNG отрицало слухи, вместо этого объявляя, что группа идет на неопределенный перерыв, поскольку члены хотят продвигаться некоторое время отдельно.
Announcing his pick for the opening On the supreme court. Объявляя его выбор для открытия в Верховном суде
By announcing a new economic community integration they were simply - repeating what had been done in America and the E.U. on a larger scale. Объявляя о новой экономической общественной интеграции они просто повторяют, что было уже сделано в Америке и ЕС, только в большем масштабе.
When announcing the nomination to the Supreme Court of Canada, Harper stated that Cromwell would not be appointed to the bench until he had answered questions from an ad hoc all-party committee of the House of Commons. Объявляя о назначении Кромвеля, Харпер заявил, что он не станет судьёй, пока не ответит на вопросы всепартийного комитета Палаты общин.
Больше примеров...
Объявить (примеров 39)
Tomorrow I'm going to hold a press release... conference announcing my resignation as minister and Labour leader. Завтра я собираюсь провести пресс-релиз... конференцию и объявить о своем уходе с поста министра и лидера лейбористов.
He also submits that following the hearing the judges deliberated for seven minutes, before announcing their decision. Он также утверждает, что после слушания судьи совещались всего семь минут перед тем, как объявить о своем решении.
Unless you're prepared to hold a press conference announcing the presence of supernatural creatures in Beacon Hills. Если только вы не готовы провести пресс-конференцию и объявить о присутствии сверхъестветственных существ в Бикон Хилс.
Korn held a press conference at the Hollywood Forever Cemetery on January 13, 2006, announcing the See You on the Other Side Tour. 13 января 2006 года Korn организовали пресс-конференцию на кладбище знаменитостей Hollywood Forever, чтобы объявить о начале тура в поддержку See You on the Other Side.
announcing my resignation as minister - и объявить о своем уходе с поста министра -
Больше примеров...
Объявления о (примеров 21)
Shortly after announcing the referendum, party leaders were invited to a cross-party group. Сразу после объявления о проведении референдума, лидеры партий были приглашены присоединиться к межпартийной группе.
'Princess Susannah made her first public appearance 'since announcing her pregnancy. Принцесса Сусанна впервые появилась на публике после объявления о своей беременности.
The notification shall be performed by sending the draft to such persons' representative organizations, by publishing it in the mass media, on the Internet, or by announcing it in another appropriate manner. Уведомление осуществляется посредством направления проекта организациям, представляющим подобных лиц, его опубликованием в средствах массовой информации, в Интернет или объявления о нем другим надлежащим способом.
The European Union notes that the ceasefire declared by the Maoists had been welcomed by the people of Nepal and is deeply disappointed by the failure of the Government of Nepal to respond to this strong desire for peace by announcing a truce. Европейский союз отмечает, что объявление маоистами о прекращении огня было положительно встречено народом Непала, и поэтому он глубоко разочарован неспособностью правительства Непала положительно отреагировать на это искреннее желание добиться мира путем объявления о перемирии.
Announcing the commencement of EEE/EIE processes in the local press; публикацию объявления о начале процессов ЭЭО/ПВОС в местной печати;
Больше примеров...
Объявляю (примеров 28)
So I'm announcing today the start of a new organization, or a new fund within the FEED Foundation, called the 30 Project. Итак, я объявляю сегодня об открытии новой организации, о новом фонде в рамках фонда FEED, под названием "The 30 Project".
Therefore, I am announcing here that my Government has decided to significantly reduce military spending in order to redirect resources to social spending, especially to spending on children. Поэтому я объявляю здесь, что мое правительство приняло решение значительно сократись военные расходы, с тем чтобы перенаправить ресурсы на социальные нужды, особенно в интересах детей.
Today I am announcing the formation of the anti-crime unit. Сегодня я объявляю формирование нового отдела по борьбе с преступностью.
That is why I am today announcing my intention to run for congress from the 14th congressional district. Вот почему сегодня я объявляю о своём намерении баллотироваться в конгресс от 14-го избирательного округа.
And today, I am announcing our new United States Global Development Policy - the first of its kind by an American Administration. И сегодня я объявляю о принятии нами новой Глобальной стратегии Соединенных Штатов Америки в области развития, которая является первой стратегией такого рода, когда-либо принимавшейся американской администрацией.
Больше примеров...
Заявив (примеров 20)
The clearly disturbed Mayor Cobblepot capped the interview by announcing, Явно взволнованный мэр Кобблепот завершил интервью, заявив,
Busby immediately placed Law on the transfer list, announcing that "no player will hold this club to ransom, no player". Басби немедленно выставил Лоу на трансфер, заявив, что «ни один игрок не может ставить условия клубу и требовать выкупа».
The Government of Nepal provided information on five outstanding cases announcing that the authorities are making every possible effort in the search of the disappeared persons. Правительство Непала представило информацию по пяти невыясненным случаям, заявив о том, что власти прилагают все возможные усилия с целью обнаружения пропавших без вести лиц.
Announcing the progressive migration of the EU regulatory framework towards the UN Regulations under the 1958 and 1998 Agreements, she invited other regions of the world to follow this migration process, taking into account their regional circumstances. Заявив о постепенном включении нормативных положений ЕС в правила ООН, разработанные в соответствии с Соглашением 1958 года и Соглашением 1998 года, она обратилась к другим регионам мира с призывом принять участие в процессе переноса нормативных предписаний с учетом их региональных условий.
By announcing publicly that we did not kidnap you, as Alia now alleges... that you came of your own free will, an emissary of the Bene Gesserit... sent to... take over the education of my son. "Публично заявив, что мы не участвовали в похищении детей, как утверждает Алия", и что вы прибыли по собственной воле как эмиссар ордена Бен Джезерет, пославшего вас для обучения моего сына.
Больше примеров...
Объявляет (примеров 28)
I can just hear Lithuania's John Peel announcing. Так и слышу, как литовский Джон Пил объявляет.
Thus, the MENR is announcing a municipal waste management competition. Public participation is a mandatory requirement for the groups set up. Так, Министерство Экологии и Природных Ресурсов Азербайджана на участках муниципалитетов объявляет конкурс на управление отходами.В созданных группах обязательным условием является участие общественности.
The first issue: Imagine a potential enemy announcing they're building a cyberwar unit, but only for their country's defense. Первая проблема: Представьте, что потенциальный враг объявляет, что они создают подразделение кибервойны, но только для защиты их страны.
After the match, Hogan delivered a promo, accosting the fans and WCW for under-appreciating his talent and drawing power, and announcing the formation of the New World Order (nWo). После матча Хоган выступил с речью, обратившись к фанатам и лично ко всей федерации ШСШ, Хоган объявляет о формировании нового мирового порядка (nWo).
Turning to our other topic today, we welcomed the President's letter of 13 October announcing his appointment of Ambassador Tanin to chair the intergovernmental negotiations on his behalf. Мы приветствовали письмо Председателя от 13 октября, в котором он объявляет о том, что назначил посла Танина на пост Председателя межправительственных переговоров.
Больше примеров...
Объявит (примеров 15)
I half expected him to start talking about his tonka truck and announcing to the room he wanted to be a fireman or a cowboy someday. Я уже даже подумала, что он начнет болтать о своем игрушечном грузовике, и объявит, что когда-нибудь он хочет стать пожарным или ковбоем.
The Czech Republic continued to participate in international humanitarian assistance to refugees in the former Yugoslavia, and his delegation would be announcing its voluntary contributions to the UNHCR programmes for 1994 later in the week. Чешская Республика является одной из стран, продолжающих оказывать международную помощь беженцам из бывшей Югославии, и на этой неделе его делегация объявит свои добровольные взносы в программы УВКБ на 1994 год.
We expect President Walker to speak within the hour, announcing his official resignation as president of the United States. Ожидается, что президент Уокер в течении часа официально объявит о своей отставке с поста президента Соединенных Штатов.
He'll be announcing the suit and the court date. Он объявит о процессе и дате судебного заседания.
It will be announcing a large package of assistance to Afghanistan in the next few weeks; a comprehensive area development programme would be given a sizeable portion. В ближайшие недели Япония объявит о большом взносе в контексте оказания финансовой поддержки Афганистану; таким образом в поддержку программы комплексного развития районов будут выделены значительные ассигнования.
Больше примеров...
Объявила (примеров 27)
Miss Glossop announcing your engagement to her. как мисс Глоссеп объявила о вашей с ней помолвке.
Monroe began 1956 by announcing her win over 20th Century-Fox; the press, which had previously derided her, now wrote favorably about her decision to fight the studio. В 1956 году, Монро объявила о своей победе над «20 Century Fox» прессе, которая ранее высмеяла её, теперь благосклонно писала о её решении бороться со студией.
I was downstairs a few moments ago, sir, and could not help but overhear Miss Glossop announcing your engagement to her. Я только что был внизу и случайно слышал,... как мисс Глоссеп объявила о вашей с ней помолвке.
After announcing that the lead single would contain a guest musician, on September 13 the band officially announced that Tarja Turunen was set to appear as a special vocalist on the title song. После заявления, что ведущий сингл будет записан с участием гостевого музыканта, 13 сентября группа официально объявила, что это будет Тарья.
Grace ended by announcing that the next day's topic would be: Не может он заводить ваши часы. Грейс завершила урок и объявила тему следующего занятия:
Больше примеров...
Объявлять (примеров 13)
The Public Procurement Law does not provide for the possibility of announcing and submitting tender bids electronically and of electronic tendering for the placement of Government orders. Закон о государственных закупках не предусматривает возможность объявлять и подавать заявки в электронном виде или проводить электронные торги при размещении государственных заказов.
Some States expressed their view that self-assessments and country reports should be published, while one State suggested officially launching and announcing the review process within States and publicizing the contact details of focal points. Некоторые государства высказались в поддержку опубликования самооценок и страновых докладов, а одно государство предложило официально объявлять и начинать процесс обзора в государствах, а контактные данные координаторов доводить до всеобщего сведения.
Though announcing it so early is quite the gamble. Хотя объявлять о нем так рано довольно рискованно
Others have mused that Peña Nieto's administration sometimes seems intent on announcing reforms, regardless of their content, the time necessary to implement them, or their actual impact on Mexican society. В то же время, другие задумываются о том, что администрация Пенья Ньето иногда склонна объявлять о реформах, независимо от их содержания, времени, необходимого для их проведения или их фактического влияния на мексиканское общество.
(chuckles) WE'RE NOT ANNOUNCING ANYTHING. Ничего мы не будем объявлять.
Больше примеров...
Объявили (примеров 27)
I welcome the communication by both countries announcing the withdrawal of their respective troops from the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone. Я приветствую сообщения, в которых обе страны объявили об отводе своих войск от осевой линии безопасной демилитаризованной приграничной зоны.
Concerns persist about how austerity measures in developed countries will have an impact on future aid commitments, with several bilateral donors recently announcing specific cuts to basic education within their development finance programmes. Сохраняется обеспокоенность в отношении того, как жесткие меры экономии в развитых странах скажутся на будущих обязательствах по оказанию помощи, поскольку несколько двусторонних доноров недавно объявили о конкретных сокращениях в плане выделения средств на базовое образование в их программах финансирования развития.
On 11 February, the Forces armées du peuple congolais, the Parti pour l'unité, la solidarité et l'intégrité du Congo and FNI issued a declaration in Kampala announcing the creation of yet another alliance, although its current status is unclear. 11 февраля Народные вооруженные силы Конго, Партия единства и защиты целостности Конго и Фронт националистов и сторонников интеграции распространили в Кампале заявление, в котором они объявили о создании еще одного альянса, хотя его нынешний статус неясен.
On 29 April the RTRS, the Republika Srpska public broadcaster and the Republika Srpska daily newspaper Glas Srpski walked out of the association BH Journalists, announcing the establishment of a separate Republika Srpska only association of journalists. 29 апреля Государственная вещательная корпорация Республики Сербской и выходящая в Республике ежедневная газета «Глас српски» объявили о выходе из Ассоциации журналистов Боснии и Герцеговины и о создании в Республике Сербской своей отдельной ассоциации.
Great progress was achieved in fuel cell development in recent years with automakers globally announcing the start of series-produces FCVs starting around 2015. За последние годы был достигнут значительный прогресс в разработке топливных элементов, и изготовители автомобильной техники всего мира объявили, что серийное производство ТСТЭ начнется примерно в 2015 году.
Больше примеров...
Объявляем (примеров 14)
And so they developed a platform, which we are announcing today, that allows us to pull together voters who are committed to this idea of reform. В результате они разработали платформу, которую мы объявляем сегодня; она позволяет нам собрать воедино избирателей, поддерживающих эту идею реформы.
Tonight we're announcing the expansion of our healing centers. Сегодня вечером мы объявляем о расширении программы медицинских центров.
Today, however, we are announcing further partnerships. Однако сегодня мы объявляем о новых партнерствах.
"We're announcing the formation of a bipartisan Blue Ribbon Commission to study options with regard to Social Security." "Мы объявляем о создании двухпартийного Экспертного Совета для изучения различных вариантов касающихся системы соцобеспечения."
And we're announcing a new product here tonight, which is the first time this has ever been shown in public. Здесь и сейчас мы объявляем о новом продукте, который впервые будет показан широкой публике.
Больше примеров...