| In America, hydrogen costs roughly the same as petrol. | јмерике водород стоит примерно также как бензин. |
| The rising power of the U.S. financial sector... was part of a wider change in America. | озрастающа€ мощь американского финансового сектора была частью более широких изменений в јмерике. |
| In 1815, a year after the end of the War of 1812 in America, Napoleon escaped his exile and returned to Paris. | 1815 году, через год после окончани€ войны 1812 года в јмерике, Ќаполеону удалось сбежать из ссылки и возвратитьс€ в ѕариж. |
| In America you don't have? | јмерике такого нет? - Ќет. |
| Home of America's most powerful weirdos? | Ўтат самых могущественных чудаков в јмерике? |
| It's a sidewalk and this is America. | я на тротуаре, и мы в јмерике. |
| I worked in South America first and then the Middle East. | начала € работала в ёжной јмерике, а потом на Ѕлижнем остоке. |
| The Money Changers could not stand to have America printing her own money again. | ћен€лы не могли позволить јмерике снова печатать свои деньги. |
| When nylon stockings first went on sale in America, the entire stock of 5 million was sold in a day. | огда в јмерике нейлоновые чулки впервые поступили в продажу, за день распродали весь 5 миллионный запас. |
| William Sean McFly, the first of our family to be born in America. | иль€м Ўон ћакфлай, он первый из нашей семьи родилс€ в јмерике. |
| Like you, I grew up in an America far different from the one in which we live today. | ак же, как вы, € вырос в јмерике, совсем не похожей на ту, в которой мы живем сегодн€. |
| You can say what you want about America! | оворите что хотите об јмерике. |
| What's going on in America today? | то происходит в јмерике сейчас? |
| Used to sell it over every counter at every pharmacy across America. | ѕродавалс€ в каждой аптеке по всей јмерике. |
| In 1942, Italian physicist, Enrico Fermi, now living in America, became the first man to unleash uranium's chain reaction. | 1942 году италь€нский физик, Ёнрико 'ерми, который в то врем€ жил в јмерике, стал первым человеком, запустившим цепную реакцию урана. |
| Barack Obama pointed to Wall Street greed... and regulatory failures... as examples of the need for change in America. | Ѕарак ќбама указал на жадность олл -трит и на неудачи финансового регулировани€ как на пример того, что нуждаетс€ в изменени€х в јмерике. |
| he openly accused them of causing the crash in order to steal America's gold. | Ќо ћакфедден зашел в своих действи€х гораздо дальше. ќн открыто обвинил мен€л в организации кризиса дл€ того, чтобы украсть принадлежащее јмерике золото. |
| In America, we like everyone to know about the good work we're doing anonymously. | јмерике, никто об этом не говорит, но каждый стараетс€ показать свое доброе дело. |
| The problem with board composition in America... is the way boards are elected. | ѕроблема формировани€ совета директоров в јмерике заключаетс€ в самом способе его избрани€. |
| So, suddenly without electricity, all across America, the gates and cell doors of penitentiaries and mental institutions would fly open...! | так что внезапно... без электричества, по всей јмерике, ворота и камеры исправительных и лечебных учреждений распахнутс€... |
| It was exactly what America had done before the American Revolution and there are many other examples throughout the world. | онечно эта иде€ была не новой. Ёто было то, что было сделано в јмерике перед революцией, и в другие времена в мире. |
| If you haven't heard of LSD - you will. It's a safe bet that this drug will make headlines in this country as it has for some years in America. | ћожно смело битьс€ об заклад, что этот наркотик станет гвоздем программы в этой стране, как это было несколько лет в јмерике. |
| Now I realize this room is America's number one destination for cheap, sappy moralizing, but your insensitive behavior is about to subject you to a whole new level of preachiness. | я понимаю, что эта комната - первое место в јмерике дл€ дешового, слащавого чтени€ моралей, но ваше бесчувственное поведение €вл€етс€ темой назиданий нового уровн€. |
| In America, they financed the Herrimans in railroads, the Van Der Bilts in railroads and the press, the Carnegies in the steel industry, among many others. | јмерике они финансировали строительство железных дорог и металлургических предпри€тий. конечном итоге семь€ скупила в -Ўј много газет и среди прочих компанию арнеги в сталелитейной промышленности. |