Английский - русский
Перевод слова Ambassador

Перевод ambassador с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посол (примеров 6000)
A former Knesset member and government minister, he was appointed ambassador to China in 2012. Бывший депутат кнессета и министр в правительстве Израиля, с 2012 года посол Израиля в Китае.
Presently Ambassador El-Shafei lectures on human rights topics at the Diplomatic Institute of the Ministry of Foreign Affairs. В настоящее время посол Эль-Шафей читает лекции по вопросам прав человека в дипломатическом институте министерства иностранных дел.
I am reassured by the Secretariat's statement this morning of the action it is taking in response to our procurement concerns, but, as the Ambassador of Ghana has just said, this is also a matter for all Member States. Меня несколько успокоило сделанное сегодня утром Секретариатом заявление о тех мерах, которые он принимает в ответ на наше беспокойство, вызванное нарушениями в закупочной деятельности, однако как только что заявил посол Ганы, дело это также касается всех государств-членов.
The meeting, co-chaired by Ulitala Hiveluah, Permanent Secretary, Ministry of Women's Affairs and Child Welfare of Namibia, and Ambassador Didier Ferrand of France, was held in a constructive atmosphere, and the presentations were supplemented by appreciated and valuable discussions among participants. Совещание, сопредседателями которого были г-жа Улитала Хивелуа, постоянный секретарь министерства по делам женщин и благосостоянию детей Намибии, и посол Франции Дидье Ферран, прошло в конструктивной атмосфере, а представленные на нем доклады дополнялись ценным обсуждением между участниками семинара.
Ambassador Razali Ismail, in his capacity as President of the fifty-first session of the General Assembly and as Chairman of the high-level working group on the reform and restructuring of the Security Council, tried his best to move the process forward. Посол Разали Исмаил в его качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят первой сессии и Председателя Рабочей группы открытого состава по вопросу о реформе и перестройке Совета Безопасности приложил максимум усилий для продвижения вперед этого процесса.
Больше примеров...
Посланником (примеров 55)
Mr. Saulo (Australia) said that he was the first Aboriginal to be appointed Youth Ambassador, which attested to the opportunities available in Australia, a country that invested in human potential and supported individual growth and community development. Г-н Сауло (Австралия) говорит, что он является первым коренным жителем, назначенным молодежным посланником, что свидетельствует о возможностях, имеющихся в Австралии - стране, которая выделяет крупные средства на развитие человеческого потенциала и поддерживает индивидуальный рост и развитие всего общества.
We very much welcome the appointment of Ambassador Ross to serve as the Secretary-General's Personal Envoy for Western Sahara. Мы искренне приветствуем назначение посла Росса Личным посланником Генерального секретаря по Западной Сахаре.
I have been directed by the Head of State, General Sani Abacha, to communicate to you the under-listed as his interim response to the various recommendations contained in the said report which was submitted to him by Ambassador Brahimi, your Special Envoy. Глава государства генерал Сани Абача поручил мне препроводить Вам нижеследующее в качестве его предварительного ответа на различные рекомендации, изложенные в упомянутом докладе, представленном ему Вашим Специальным посланником послом Брахими.
By this I mean finding a definitive and comprehensive solution to the question of missing persons and detainees, in particular now that Ambassador Amneus has been appointed as Special Envoy on Persons Deprived of Liberty. Под этим я имею в виду поиски окончательного и всеобъемлющего урегулирования вопроса о лицах, пропавших без вести или содержащихся в заключении, в частности теперь, когда посол Амнеус был назначен Специальным посланником по вопросу о лицах, лишенных свободы.
In the course of the negotiations, good offices were provided by Ambassador Ramiro Piriz-Ballon, Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations. В ходе переговоров посреднические услуги оказывались Специальным посланником Генерального секретаря Организации Объединенных Наций послом Р. Пирисом-Баллоном.
Больше примеров...
Постпредом (примеров 8)
I should've never made you ambassador. Мне не следовало делать тебя постпредом.
His recent stance against Russia is a continuation of strong-arm diplomacy, carried out by his wife, whom he appointed UN ambassador despite the Senate voting her down. Его недавняя позиция по России - продолжение дипломатии силы, которую осуществляет его жена, назначенная постпредом ООН, несмотря на отклонение ее кандидатуры Сенатом.
I was not trying to suggest that you not be the ambassador Я не пытался намекнуть, что ты не будешь постпредом,
I find it ironic that the president talks about the importance of experience, given the fact that he appointed his wife UN ambassador Не иронично ли, что президент говорит о о важности опыта, учитывая то, что он назначил свою жену постпредом в ООН
You're on with Ambassador Moryakov. Соединяю с постпредом Моряковым.
Больше примеров...
Ambassador (примеров 29)
Make a direct booking at HOTEL AMBASSADOR MONACO in MONTE CARLO. Забронируйте номер в отеле HOTEL AMBASSADOR MONACO в MONTE CARLO без посредников.
The official title is Her Britannic Majesty's Ambassador to the People's Republic of China. Полный титул посла: Её Британского Величества посол в Китайской Народной Республике (англ. Нёг Britannic Majesty's Ambassador to the People's Republic of China).
Overlooking Boulevard Haussmann, Hotel Ambassador is in the very heart of Parisian life and an integral part of the Paris skyline. Расположившись на бульваре Осман (Boulevard Haussmann), отель Hotel Ambassador находится поистине в самом сердце парижской жизни и является неотъемлемой частью городской пейзажа.
In 2012 he was honored as the first Jazz Ambassador at the Silesian Jazz Festival in Poland, and he also won the German ECHO Jazz award and the Scottish Jazz Award - International category. В 2012 году Эллинг удостоен польской награды Jazz Ambassador на фестивале Silesian Jazz Festival (Польша), а также немецкой награды German ECHO Jazz award и шотландской награды Scottish Jazz Award - International category.
From the grandeur of the lobby to the top-floor restaurant with great city views, the Ambassador impresses with its 19th-century architecture and modern amenities. Вам понравится роскошный вестибюль и большой ресторан с видом на город в верхнем этаже отеля Ambassador, расположенного в здании 19 века с прекрасной архитектурой и современными удобствами.
Больше примеров...
Представитель (примеров 538)
Permanent delegate of Japan to UNESCO, Ambassador 1989 - 1993 годы Постоянный представитель Японии при ЮНЕСКО, посол
Following the briefing by the Special Representative, the Permanent Representative of Liberia, Ambassador Marjon Kamara, expressed her appreciation to UNMIL and the international community for its support to Liberia. После брифинга Специального представителя Постоянный представитель Либерии посол Марджон Камара выразила признательность МООНЛ и международному сообществу за оказываемую Либерии поддержку.
We hope that Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, in his role as facilitator, will direct with moderation and equanimity the work in the negotiations phase in the Assembly. Надеемся, что Постоянный представитель Афганистана посол Захир Танин будет в качестве посредника сдержанно и спокойно направлять в Ассамблее работу на этапе переговоров.
At the outset, I wish to associate myself with the statement of the African Group, delivered by the representative of Nigeria, and that of the Non-Aligned Movement, delivered by Ambassador Kleib of Indonesia. Прежде всего я хотел бы присоединиться к заявлению Африканского союза, которое сделал представитель Нигерии, и к заявлению Движения неприсоединения, с которым выступил посол Индонезии Клейб.
As you are aware, the Permanent Representative of the Republic of Korea, Ambassador Joun Yung Sun, very recently relinquished his post, having been called to new and important responsibilities as Vice-Minister for Foreign Affairs and Trade in Seoul by his Government. Как вам известно, совсем недавно оставил свой пост Постоянный представитель Корейской Республики посол Джун Юнг Сун, который был отозван своим правительством в Сеул на новое важное поприще в качестве заместителя министра иностранных дел и торговли.
Больше примеров...
Представителем (примеров 223)
The ISAF leadership also participated in a meeting hosted by Special Representative Ambassador Brahimi on 30 June 2002 on the subject of security sector reform in Afghanistan. Руководство МССБ участвовало также в совещании, проведенном Специальным представителем послом Брахими 30 июня 2002 года по вопросу о реформировании сектора безопасности в Афганистане.
Mr. Churkin: The Russian Federation welcomes the Council's adoption today of a draft resolution prepared by my delegation on the Council's agreement to the appointment of Ambassador Miroslav Lajčák as the new High Representative for Bosnia and Herzegovina. Г-н Чуркин: Российская Федерация приветствует принятие сегодня Советом, на основе подготовленного нашей делегацией проекта, резолюции Совета Безопасности с согласием на назначение посла Мирослава Лайчака Высоким представителем в Боснии и Герцеговине.
In April 2017, Huang was named Promotional Ambassador for the 17th Top Chinese Music Awards, where he also won the "All-Round Artist" award. В апреле 2017 года Цзытао стал представителем 17-й церемонии Top Chinese Music Awards, где позднее получил награду «Самый всесторонне развитый артист года».
The first trainee was Rigoberta Menchú Tún, Quiche leader from Guatemala, later Nobel Laureate and Special United Nations Ambassador for the Year of the World's Indigenous People and the United Nations International Decade of the World's Indigenous People. Первым представителем, получившим такую подготовку, была Ригоберта Менчу Тун, активистка племени киче из Гватемалы, позднее ставшая лауреатом Нобелевской премии и Специальным послом Организации Объединенных Наций в связи с проведением Международного года и Международного десятилетия коренных народов мира Организации Объединенных Наций.
Previously to his ministerial positions, Minoves had served Andorra as Ambassador Permanent representative to the United Nations, Ambassador to the United States of America, to Canada, the United Kingdom, Spain, Switzerland, Finland, and the World Trade Organization. До работы в правительстве Миновес служил постоянным представителем Андорры при Организации Объединенных Наций, а также послом Андорры в Соединенных Штатах Америки, Канаде, Великобритании, Испании, Швейцарии, Финляндии и при ВТО.
Больше примеров...
Представителя (примеров 691)
I also wish to welcome the presence of the new representative of Japan, Ambassador Kurokochi, and the new representative of China, Ambassador Sha. Хотелось бы также приветствовать среди нас нового представителя Японии посла Курокочи и нового представителя Китая посла Ша.
Members of the Government, including the Minister of Defence, Amani N'Guessan, the Minister of the Interior, Tagro Désiré, and the Permanent Representative of Côte d'Ivoire to the United Nations, Ambassador Alcide Djédjé, participated in the meeting between the mission and the President. Во встрече миссии с президентом участвовали также члены правительства, включая министра обороны Амани Нгессана, министра внутренних дел Тагро Дезире и Постоянного представителя Кот-д'Ивуара при Организации Объединенных Наций посла Альсида Джедже.
I wish to pay tribute to the late Ambassador Yuli Vorontsov, who made an outstanding contribution to the United Nations in his capacity as High-level Coordinator and, earlier, in his national capacity as Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations. Я хочу воздать должное покойному послу Юлию Воронцову, который внес выдающийся вклад в деятельность Организации Объединенных Наций в качестве Координатора высокого уровня и ранее в качестве Постоянного представителя Российской Федерации при Организации Объединенных Наций.
Mr. Mekdad: It is difficult for anybody to take the floor after Ambassador Greenstock's valuable remarks. Г-н Мекдад: Нелегко выступать после ценных замечаний, с которыми выступил посол Гринсток. Однако заявление представителя Израиля вынуждает меня выступить с кратким ответом.
As Ambassador, he came to the United Nations with substantial knowledge and experience of the United Nations system. На посту представителя своей страны при Организации Объединенных Наций он имел возможность опираться на накопленный им существенный багаж знаний о системе Организации Объединенных Наций и богатый опыт работы в ней.
Больше примеров...
Представителю (примеров 226)
I also wish to express appreciation to His Excellency Ambassador Boytha, the representative of Hungary, for his able guidance of the work of the Conference before you, Sir. Я хотел бы также выразить признательность представителю Венгрии Его Превосходительству послу Бойте за умелое руководство работой Конференции перед Вами.
Here, I would like to commend the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Zahir Tanin, for his tremendous efforts and impartial leadership over the past two years, which gave the Council reform negotiations the boost they so urgently needed. Здесь хотелось бы отдать должное Постоянному представителю Афганистана послу Захиру Танину за его невероятные усилия и беспристрастное руководство на протяжении двух последних лет, придавшие переговорам относительно реформы Совета тот динамизм, в котором они так настоятельно нуждались.
I should like to express our gratitude to Ambassador Sucharipa of Austria for having led the consultations that produced a consensus on this draft resolution. Я хотел бы выразить нашу благодарность Постоянному представителю Австрии Сухарипе, руководившему ходом консультаций, которые завершились достижением консенсуса по этому проекту резолюции.
We also wish to express our gratitude to Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for his tireless efforts to promote and strengthen international peace and security in disarmament-related matters, particularly the non-proliferation of weapons of mass destruction. Мы выражаем признательность Высокому представителю по вопросам разоружения послу Сержиу Дуарти за его неустанные усилия, направленные на развитие и укрепление международного мира и безопасности, включая рассмотрение вопросов, связанных с разоружением и в с особенности нераспространением оружия массового уничтожения.
The Russian delegation would like to express its gratitude to the Chairman of the Special Committee on decolonization, Ambassador Lohia of Papua New Guinea, and to the sponsors of the draft resolution for their efforts to make it more balanced. Российская делегация хотела бы выразить признательность Председателю Специального комитета по деколонизации уважаемому Постоянному представителю Папуа-Новой Гвинеи послу Лохиа, а также соавторам проекта резолюции за усилия, предпринятые ими в целях придания проекту резолюции более сбалансированного характера.
Больше примеров...
Посольства (примеров 75)
It's Dad's ambassador friend. Это папин друг из посольства.
I think we should go pay our friend the Burmese ambassador a little visit. Я думаю мы должны нанести нашему другу из Бирманского посольства небольшой визит.
I want the Russian embassy files, plus the low-down on the opera, the prince and the ambassador. Мне нужны личные досье всех резидентов российского посольства и сведения об опере, князе и после.
Escalin was on his way to fight against the English in the area of Boulogne after returning from an embassy to Constantinople, where he was French Ambassador to the Ottoman Empire. Эскален со своими бойцами находился в районе Булони после возвращения из посольства в Константинополь, где он был послом Франции в Османской империи.
Particular thanks go to Ambassadors Turner and Kharchenko, especially Ambassador Kharchenko's Trade & Economics team at the Embassy in London. Особая благодарность послам Л.Тернеру и И.Харченко, и работникам Торгово-экономической миссии Посольства Украины в Лондоне.
Больше примеров...
Посланника (примеров 59)
I have not seen so likely an ambassador of love! Я не видел прекраснее посланника любви.
It welcomes the continuing positive contribution being made by its Special Envoy, Ambassador Moratinos. Он приветствует неизменно позитивный вклад своего Специального посланника посла Моратиноса.
Despite the obvious absurdity of the issue, my country is participating actively and constructively in the negotiating process with the Republic of Greece, mediated by the Personal Envoy of the Secretary-General, Ambassador Matthew Nimetz. Несмотря на очевидную абсурдность этого вопроса, моя страна принимает активное и конструктивное участие в процессе переговоров с Греческой Республикой при посредничестве личного посланника Генерального секретаря посла Мэтью Нимеца.
It highly appreciates the efforts of the Secretary-General's Special Envoy, Ambassador Ismat Kittani, and also the unit of United Nations officers in Dushanbe. Оно высоко оценивает усилия Специального посланника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций посла Исмата Киттани, а также группы сотрудников Организации Объединенных Наций в Душанбе.
That only distracts from the real issues that require concrete action. I have appointed an envoy, former United States Ambassador Clifford Bond, to play a coordinating role with local actors on the ground, political leaders and the international community. Я назначил посланника, бывшего посла Соединенных Штатов Америки Клиффорда Бонда, возложив на него координирующую роль в отношениях между сторонами, действующими на месте событий, политическими руководителями и международным сообществом.
Больше примеров...
Посольство (примеров 79)
Our installation was therefore perfectly legal, and the Swiss Ambassador informed Chancellor Merkel about it. Поэтому наша инсталляция была совершенно законна, и Посольство Швейцарии поставило канцлера Меркель в известность.
On 1 March 2001, a letter with no return address arrived at the Embassy "to be delivered to the Ambassador". 1 марта 2001 года в посольство пришло письмо без обратного адреса с пометкой «вручить послу».
Alois Buchta Ambassador, Embassy of the Czech Republic Алоис Бухта Посол, Посольство Чешской Республики
"I have not spoken to him since he was at our embassy, but the ambassador informed me that he had a minor lung problem, nothing serious" said the Ecuadorian President. "Я не говорил с ним с тех пор, как он прибыл в наше посольство, но посол мне сообщила, что у него была небольшая легочная проблема, ничего серьезного", - сказал эквадорский глава государства.
Ambassador Francesco Sciortino, Italian Embassy Посол Франческо Шортино, посольство Италии
Больше примеров...
Посланник (примеров 41)
"My King, the ambassador from..." "Мой король, посланник из..."
As a Swedish AIDS ambassador representing my Government, I am glad that the Swedish delegation includes representatives from non-governmental organizations, Parliament, business, faith-based organizations, trade unions and young people's organizations. Как посланник Швеции по борьбе с ВИЧ/СПИДом, представляющий свое правительство, я рад заявить, что в состав шведской делегации входят представители неправительственных организаций, парламента, деловых кругов, религиозных организаций, профсоюзов и молодежных организаций.
During the period from 12 to 16 May, I and the Special Envoy of the President of the Russian Federation, Ambassador Vladimir Kazimirov made a joint visit to the region. В течение периода с 12 по 16 мая я и Специальный посланник Президента Российской Федерации посол Владимир Казимиров осуществили совместную поездку в регион.
In May 2011, Ambassador Robert King, the United States Special Envoy for North Korean Human Rights Issues, visited Pyongyang and met with Mr. Kim Kyegwan, First Vice-Minister for Foreign Affairs, and other high-level officials in the Ministry of Foreign Affairs. В мае 2011 года посол Роберт Кинг, Специальный посланник Соединенных Штатов Америки по вопросам прав человека в Северной Корее, посетил Пхеньян и встретился с гном Ким Ки Гваном, первым заместителем министра иностранных дел, и другими высокопоставленными должностными лицами в министерстве иностранных дел.
Ambassador, Special Envoy for Children's Affairs with responsibility for the following units within the Ministry of Health: The Children's Services Division, The Adoption Board, The Child Support Unit, Places of Safety, Children's Homes Посол, специальный посланник по проблемам детей, ведает следующими подразделениями Министерства здравоохранения: отдел детских служб, совет по усыновлению, сектор поддержки детей, попечительские заведения, детские дома
Больше примеров...
Г-на (примеров 307)
We also welcome the contribution to today's debate made by Ambassador Tanin of Afghanistan. Мы также приветствуем вклад в сегодняшние прения посла Афганистана г-на Танина.
I wish to associate myself with the delegations that have underscored the importance of the presentations made today by Ambassador Wyzner and by Mr. Michael Costello. Хочу присоединиться к делегациям, которые подчеркнули важное значение сегодняшних выступлений посла Визнера и г-на Майкла Костелло.
I also agree - as did Ambassador Greenstock - with Mr. Oshima's suggestions concerning the Security Council's forthcoming visit to West Africa. Я так же, как и посол Гринсток, согласен с предложениями г-на Осимы относительно предстоящего визита Совета Безопасности в Западную Африку.
It is with the same emotions and sadness that the African Group has learned of the death, on 15 November 1996 at Mount Elizabeth Hospital in Singapore, of Mr. Ahmed Zaki, Ambassador and Permanent Representative of the Maldives to the United Nations. С таким же глубоким сожалением и прискорбием Группа африканских государств узнала о кончине в госпитале Маунт Элизабет в Сингапуре 15 ноября 1996 года г-на Ахмеда Заки, посла и Постоянного представителя Мальдивских Островов при Организации Объединенных Наций.
I would also like to thank the Chairmen of the Working Groups - Mr. Khandogy, Ambassador Mason and Ambassador Jaramillo - for their leadership and their efforts to steer the Working Groups through waters that were sometimes quite stormy. Я хотел бы также поблагодарить Председателей Рабочих групп - г-на Хандогого, посла Мейсон и посла Харамильо - за их руководство и за их старания провести Рабочие группы сквозь воды, которые иногда бывали довольно-таки бурными.
Больше примеров...
Постпред (примеров 7)
You're not only the First Lady, and an ambassador, you're also my wife. Ты не просто Первая леди и постпред, ты еще и моя жена.
Ambassador Underwood and the State Department are working with all interested parties toward that end. Постпред Андервуд и Госдепартамент работают в этом направлении с заинтересованными сторонами.
Ambassador, do you think this could be in retaliation for what you're doing at the UN? Постпред, вы думаете, это связано с тем, что вы делаете в ООН?
Alexi, if you need anything - [beeping] [operator] The ambassador has ended the call, Mrs. Underwood. Алексей, если вам что-то нужно... Постпред окончил разговор, миссис Андервуд.
Thank you, Ambassador. Спасибо, господин постпред.
Больше примеров...