Английский - русский
Перевод слова Ambassador

Перевод ambassador с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посол (примеров 6000)
Ambassador Dembri identified the two pending issues in the programme of work: nuclear disarmament and the prevention of an arms race in outer space. Посол Дембри выявил две нерешенные проблемы в рамках программы работы: ядерное разоружение и предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве.
(b) His Excellency Leonidas Havyarimana, Ambassador for Burundi to Uganda; Ь) посол Бурунди в Уганде Его Превосходительство г-н Леонидас Хавьяримана;
Ambassador Razali Ismail, in his capacity as President of the fifty-first session of the General Assembly and as Chairman of the high-level working group on the reform and restructuring of the Security Council, tried his best to move the process forward. Посол Разали Исмаил в его качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят первой сессии и Председателя Рабочей группы открытого состава по вопросу о реформе и перестройке Совета Безопасности приложил максимум усилий для продвижения вперед этого процесса.
On my list of speakers for today I have the Special Coordinator on expansion of the membership of the Conference, Ambassador Erwin Hofer of Switzerland, as well as the representatives of Slovakia, the United States of America, the Russian Federation and Kenya. В списке выступающих на сегодня у меня значатся Специальный координатор по расширению членского состава Конференции посол Швейцарии Эрвин Хофер, а также представители Словакии, Соединенных Штатов Америки, Российской Федерации и Кении.
Certainly, Ambassador Selebi, through his work in this room and elsewhere, earned the full and complete respect and appreciation of the Government of Canada, and it is with great regret that we see him leave Geneva. Бесспорно, посол Селеби своим трудом здесь в зале и за его пределами снискал себе всяческое уважение и признательность правительства Канады, и мы с большим сожалением воспринимаем его отъезд из Женевы.
Больше примеров...
Посланником (примеров 55)
From 1823 to May 1837 he was ambassador extraordinary and minister plenipotentiary to the court in St. Petersburg. С 1826 года до мая 1837 года он был чрезвычайным посланником и полномочным министром при императорском дворе в Санкт-Петербурге.
The Government of the Union of Myanmar has continued its cooperation with the Secretary-General's Special Envoy, Ambassador Razali Ismail. Правительство Союза Мьянмы продолжает сотрудничать со Специальным посланником Генерального секретаря послом Разали Исмаилом.
In July 2005, the Secretary-General, Ban Ki-moon, appointed Ambassador Peter van Walsum of the Netherlands, as his Personal Envoy. В июле 2005 года Генеральный секретарь Пан Ги Мун назначил своим Личным посланником посла Петера ван Валсума (Нидерланды).
This approach of the joint draft agreement essentially relies on the agreements reached between Federal Republic of Yugoslavia President Slobodan Milosevic and Special United States Representative Ambassador Richard Holbrooke. Такой подход в совместном проекте соглашения по существу базируется на договоренностях, достигнутых между президентом Союзной Республики Югославии Слободаном Милошевичем и специальным посланником Соединенных Штатов послом Ричардом Холбруком.
Nevertheless, we believe that the OAU can help, and the United Nations should work closely with the OAU Secretary General's Special Envoy on Sierra Leone, Ambassador Kingsley Mamabolo of South Africa. Тем не менее мы полагаем, что ОАЕ может помогать в этом деле, а Организация Объединенных Наций должна более тесно сотрудничать со Специальным посланником Генерального секретаря ОАЕ в Сьерра-Леоне послом Кингсли Мамаболо из Южной Африки.
Больше примеров...
Постпредом (примеров 8)
I should've never made you ambassador. Мне не следовало делать тебя постпредом.
She was never equipped to be an ambassador. У неё никогда не было предпосылок для работы постпредом.
His recent stance against Russia is a continuation of strong-arm diplomacy, carried out by his wife, whom he appointed UN ambassador despite the Senate voting her down. Его недавняя позиция по России - продолжение дипломатии силы, которую осуществляет его жена, назначенная постпредом ООН, несмотря на отклонение ее кандидатуры Сенатом.
The truth is, you have no business being ambassador any more than I do being First Lady. По правде говоря, у вас нет прав быть постпредом, не больше, чем у меня - быть первой леди.
I find it ironic that the president talks about the importance of experience, given the fact that he appointed his wife UN ambassador Не иронично ли, что президент говорит о о важности опыта, учитывая то, что он назначил свою жену постпредом в ООН
Больше примеров...
Ambassador (примеров 29)
Make a direct booking at HOTEL AMBASSADOR MONACO in MONTE CARLO. Забронируйте номер в отеле HOTEL AMBASSADOR MONACO в MONTE CARLO без посредников.
The Hindustan Ambassador was an automobile manufactured by Hindustan Motors of India. Hindustan Ambassador - индийский автомобиль, производимый автозаводом Hindustan Motors.
A new feature, "Ask an Ambassador", was added to make the United Nations more accessible to youth around the world. Для того чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более доступной для молодежи во всем мире, в него была включена новая тема "Ask an Ambassador".
The new Studebaker-Packard Corporation (S-P) made the new 320 cu in (5.2 L) Packard V8 engine and Packard's Ultramatic automatic transmission available to AMC for its 1955 Nash Ambassador and Hudson Hornet models. Новая Studebaker-Packard Corporation (S-P) выпускала 5,2-литровые V8-моторы с автоматической трансмиссией Ultramatic, которыми оснащались выпускаемые AMC модели Nash Ambassador и Hudson Hornet.
A brand ambassador (sometimes also called a corporate ambassador) is a person who is hired by an organization or company to represent a brand in a positive light and by doing so help to increase brand awareness and sales. Посол бренда (в русском языке иногда также используют «амбассадор бренда» или «бренд-амбассадор», англ. Brand ambassador) - это человек, нанятый организацией или компанией, чтобы представлять бренд в позитивном свете и тем самым способствовать повышению узнаваемости бренда и росту продаж.
Больше примеров...
Представитель (примеров 538)
Assistant Foreign Minister for Multilateral Affairs, Ambassador to Belgium, Luxembourg, Permanent Representative to the EU Помощник министра иностранных дел по многосторонним вопросам, Посол в Бельгии, Люксембурге, постоянный представитель при ЕС
The Permanent Representative of Mexico, Ambassador Claude Heller, delivered a joint statement on behalf of the three Committees and said that the Committees and their expert groups had increased their cooperation and coordination during the previous six months. Постоянный представитель Мексики посол Клод Эллер выступил с совместным заявлением от имени трех комитетов, отметив, что за последние шесть месяцев комитеты и их группы экспертов активизировали свое сотрудничество и улучшили координацию.
Ambassador Jean-Marc de La Sablière Ambassador Gunter Pleuger Ижмаэл Гашпар Мартинш Посол Постоянный представитель Анголы при Организации Объединенных Наций
His message was followed by a statement by Roberto Garretón, Regional Representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. Ambassador Pablo Sader was elected Chairperson-Rapporteur of the Workshop by acclamation. Затем выступил Региональный представитель Управления Верховного комиссара по правам человека Роберто Гарретон. Председателем-докладчиком Практикума был избран путем аккламации посол Пабло Садер.
I have two speakers on my list for today, namely, Ambassador Inoguchi of Japan and the Russian Federation, which has also indicated that it will wish to take the floor to refer to the ratification yesterday by the Duma of the Moscow Treaty. В списке ораторов на сегодня у меня фигурируют двое выступающих, а именно посол Японии Иногути и представитель Российской Федерации, который изъявил желание взять слово, чтобы коснуться вчерашней ратификации Думой Московского договора.
Больше примеров...
Представителем (примеров 223)
No, we should be thanking you for being such a good ambassador for the HankMed brand. Нет, мы должны благодарить вас за то что вы были хорошим представителем бренда ХэнкМед.
The Bahamas is an active member of the United Nations, participates in UNESCO, and maintains a permanent Representative to UNESCO, Ambassador Sidney Poitier. Багамские Острова являются активным членом Организации Объединенных Наций и входят в ЮНЕСКО, постоянным представителем при которой является посол Сидни Пуатье.
On 10 September 2013, the Fourth Meeting of States Parties was opened by Steffen Kongstad, Ambassador, Permanent Representative of Norway to the United Nations Office and other international organizations in Geneva, President of the Third Meeting of States Parties to the Convention. Четвертое Совещание государств-участников было открыто 10 сентября 2013 года Председателем третьего Совещания государств - участников Конвенции Послом Стефеном Конгстадом, Постоянным представителем Норвегии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.
In so doing I drew on the results which had been achieved by my predecessors as President in 1997, the Ambassador of the Republic of Korea and the representative of Romania in the CD. При этом я опирался на результаты, которые были достигнуты моими предшественниками на посту Председателя в 1997 году послом Республики Корея и представителем Румынии на Конференции по разоружению.
Thursday, 27 June (continued) 12.15 p.m. Lunch with the Ambassador of the Netherlands, the representative of UNICEF and the Centre for Human Rights on technical cooperation on children rights between the Centre and UNICEF 12 ч. 15 м. Обед с послом Нидерландов, представителем ЮНИСЕФ и представителями Центра по правам человека по вопросу о техническом сотрудничестве в области прав детей между Центром и ЮНИСЕФ
Больше примеров...
Представителя (примеров 691)
We would like to recognize the leadership of the Permanent Representative of Angola, Ambassador Gaspar Martins, and we welcome the Ambassador from Japan, Mr. Takasu, and assure him of our full support. Мы хотели бы отметить руководство Постоянного представителя Анголы посла Гашпара Мартинша и приветствуем посла Японии г-на Такасу и заверяем его в нашей полной поддержке.
Is this what we're to expect from our Ambassador? Разве мы такого ожидаем от нашего представителя в ООН?
The PRESIDENT (translated from Spanish): As we begin this session of the Conference on Disarmament, I wish first to welcome our colleague, Ambassador Johannes Landman, the new representative of the Netherlands to the Conference on Disarmament. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): В связи с началом нами этого заседания Конференции по разоружению позвольте мне вначале приветствовать нашего коллегу посла Йоханнеса Ландмана, который приступил к обязанностям представителя Нидерландов на Конференции по разоружению.
Mr. Mekdad: It is difficult for anybody to take the floor after Ambassador Greenstock's valuable remarks. Г-н Мекдад: Нелегко выступать после ценных замечаний, с которыми выступил посол Гринсток. Однако заявление представителя Израиля вынуждает меня выступить с кратким ответом.
Statement to the Security Council by Ambassador F. M. Kuindwa, EGH, EBS, Permanent Representative of Kenya on the situation in Sierra Leone, 11 May 2000 Заявление Постоянного представителя Кении по вопросу о положении в Сьерра-Леоне, сделанное в Совете Безопасности 11 мая 2000 года
Больше примеров...
Представителю (примеров 226)
I now give the floor to the representative of Norway, Ambassador Skogmo, who will be addressing the Conference for the first time. Сейчас я даю слово представителю Норвегии послу Скогмо, который впервые выступает на Конференции.
The Permanent Committee on Security shall be composed of one representative of the respective Ministries of Foreign Affairs and Defence, at the rank of Under-Secretary or Ambassador. В состав Постоянного комитета безопасности будут входить по одному представителю от соответствующих министерств иностранных дел и обороны в ранге заместителя министра или посла.
Here, I would like to commend the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Zahir Tanin, for his tremendous efforts and impartial leadership over the past two years, which gave the Council reform negotiations the boost they so urgently needed. Здесь хотелось бы отдать должное Постоянному представителю Афганистана послу Захиру Танину за его невероятные усилия и беспристрастное руководство на протяжении двух последних лет, придавшие переговорам относительно реформы Совета тот динамизм, в котором они так настоятельно нуждались.
The same congratulations should be addressed to His Excellency the Permanent Representative of the Czech Republic, Ambassador Kovanda, for the very professional way in which he carried out his task during the month of January. Мы также выражаем признательность Постоянному представителю Чешской Республики Его Превосходительству послу Кованде за профессиональное выполнение обязанностей Председателя в январе.
We are very grateful to Ambassador Minh of Viet Nam for proactively addressing the concerns expressed earlier by Member States in the annual debate of the General Assembly. Мы чрезвычайно признательны представителю Вьетнама г-ну Миню за внимание, которое он проявил к замечаниям, которые государства-члены высказали при проведении ежегодных прений в Генеральной Ассамблее.
Больше примеров...
Посольства (примеров 75)
You must realise, the Ambassador had no choice! Вы должны понимать, что у посольства не было выбора!
I think he's someone that the ambassador and the powers that be, with the help of James Sabiston, don't want us to know. Кто-то из посольства и власть имущих с помощью Джеймса Сэабистона, скрывают что-то от нас.
The ambassador of Algeria to Italy, however, had telephoned to instruct him to cease all assistance activities and instead to participate in a demonstration denouncing the Embassy of Morocco in Rome. Однако посол Алжира в Италии дал ему по телефону указание прекратить любую деятельность по оказанию помощи, и вместо этого принять участие в демонстрации протеста у посольства Марокко в Риме.
The Claimant seeks US$124,957 as compensation for the cost of replacing damaged furnishings and fixtures at the residences in Kuwait of the United States Ambassador to Kuwait and the Deputy Chief of Mission, as well as at the United States Embassy offices there. Заявитель испрашивает 124957 долл. США в качестве компенсации за расходы, понесенные в связи с заменой поврежденных предметов обстановки и сантехники в находящихся в Кувейте резиденциях посла США в Кувейте и заместителя главы миссии, а также здании посольства США.
Canadian first secretary Marc Dolgin and David Adam allowed entry to the Chilean asylees and housed them at the embassy and at the Canadian ambassador's residence (at the time, the ambassador was in Argentina). Сотрудники посольства Канады Марк Долгин и Дэвид Адам приняли решение пустить 16 чилийцев в посольство (в то время посол находился в Аргентине).
Больше примеров...
Посланника (примеров 59)
An ambassador responsible for issues related to HIV/AIDS has been appointed by the Swedish Government. Шведское правительство назначило посланника, отвечающего за вопросы, связанные с ВИЧ/СПИДом.
Laura Bush, the former First Lady of the United States, supported the United Nations Literacy Decade as its Honorary Ambassador, raising awareness across the world. Поддержку проведению Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций оказывала бывшая первая леди Соединенных Штатов Лора Буш, которая выступала в качестве его почетного посланника, способствуя повышению осведомленности о нем повсюду в мире.
Excuse me, my dear Vicomte, but this unfortunate soiree at the Ambassador's deprives me of the pleasure to hear you out. Вы меня извините, мой милый виконт, но зтот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас.
Security Council members heard a briefing on Afghanistan by the Special Envoy of the Secretary-General, Ambassador Lakhdar Brahimi, on 20 January. 20 января члены Совета Безопасности заслушали информацию по Афганистану Специального посланника Генерального секретаря посла Лахдара Брахими.
Members of the Security Council reaffirmed their strong support for the efforts of the Secretary-General and those of his Special Envoy, Ambassador Lakhdar Brahimi, and UNSMA. Члены Совета Безопасности вновь подтвердили свою решительную поддержку усилий Генерального секретаря и его Специального посланника посла Лахдара Брахими и СМООНА.
Больше примеров...
Посольство (примеров 79)
So I put him up at the Ambassador. Я вызвала его через посольство.
The State party adds that the asylum application submitted by the complainant's wife to the Swiss Ambassador to Zimbabwe on 17 April 2008 made no mention, or at least no explicit mention, of torture or violence suffered in the Democratic Republic of the Congo. Государство-участник добавляет, что в ходатайстве о предоставлении убежища, поданном супругой заявителя в посольство Швейцарии в Зимбабве 17 апреля 2008 года, речь, по крайней мере конкретно, не идет о пережитых в Демократической Республике Конго пытках или актах насилия.
Kirum Slavov Ambassador, Bulgarian Embassy Кирум Славов Посол, посольство Болгарии
Ambassador Francesco Sciortino, Italian Embassy Посол Франческо Шортино, посольство Италии
A few days ago, authorities uncovered another plot, to assassinate Saudi Arabia's Ambassador to the Kingdom of Bahrain, destroy the Saudi Embassy headquarters there and blow up the King Fahad Causeway linking Saudi Arabia and Bahrain. Несколько дней назад власти разоблачили еще один заговор, цель которого состояла в покушении на посла Саудовской Аравии в Королевстве Бахрейн, в нападении на посольство Саудовской Аравии в этой стране и в подрыве моста имени короля Фахда, соединяющего Саудовскую Аравию и Бахрейн.
Больше примеров...
Посланник (примеров 41)
In that context, Malta is honoured and proud that Mr. Michael Zammit Cutajar, its ambassador for climate change, was chosen as Vice-Chair, and later as Chair, of those delicate and important negotiations on the successor instrument to the Kyoto Protocol. В этой связи Мальта горда тем, что ее посланник по вопросу изменения климата г-н Майкл Заммит Кутаджар был избран заместителем Председателя, а позже Председателем этих важных и сложных переговоров по заключению документа, который должен прийти на смену Киотскому протоколу.
With regard to political aspects, the Special Envoy of the Secretary-General, Ambassador Edouard Brunner, has visited the area for discussions with both sides. Что касается политических аспектов, то Специальный посланник Генерального секретаря посол Эдуард Бруннер посетил район для проведения обсуждений с обеими сторонами.
Secretary-General, Ambassador, Former European Union Special Envoy for Afghanistan Бывший Специальный представитель Генерального секретаря, посол, бывший Специальный посланник Европейского союза в Афганистане
That event, again sponsored by Norway, enjoyed the valuable support of the United Nations Development Programme and the presence of the special envoy of the United Nations High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, who is here today. В этом мероприятии, спонсором которого вновь выступила Норвегия и которое получило весомую поддержку со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций, участвовал специальный посланник Высокого представителя по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций посол Сержиу Дуарти, который сегодня находится здесь.
At some of the meetings of the Advisory Group, Ambassador van den Berg was represented by Arjan Hamburger, Minister Plenipotentiary, Permanent Mission of the Netherlands, and Ambassador Gelson Fonseca Jr. by Maria Luiza Ribeiro Viotti, Minister Plenipotentiary, Permanent Mission of Brazil. На некоторых заседаниях Консультативной группы посла ван дер Берга представлял полномочный посланник Постоянного представительства Нидерландов Арьян Хамбургер, а посла Желсона Фонсека-младшего - полномочный посланник Постоянного представительства Бразилии Мария Луиза Рибейру Вьотти1.
Больше примеров...
Г-на (примеров 307)
We also welcome the contribution to today's debate made by Ambassador Tanin of Afghanistan. Мы также приветствуем вклад в сегодняшние прения посла Афганистана г-на Танина.
I would like also to thank Mr. Ashraf Qazi as well as Ambassador Khalilzad for their respective briefings. Еще мне хотелось бы поблагодарить г-на Ашрафа Кази и посла Халилзада за проведенные ими брифинги.
I also wish to salute her predecessor, Ambassador Jan Eliasson, who served us with distinction, dedication, an innovative spirit and a good sense of humour. Я также хотела бы приветствовать ее предшественника г-на Яна Элиассона, который с достоинством и приверженностью, проявляя новаторский подход и чувство юмора, руководил нашей работой.
It is with the same emotions and sadness that the African Group has learned of the death, on 15 November 1996 at Mount Elizabeth Hospital in Singapore, of Mr. Ahmed Zaki, Ambassador and Permanent Representative of the Maldives to the United Nations. С таким же глубоким сожалением и прискорбием Группа африканских государств узнала о кончине в госпитале Маунт Элизабет в Сингапуре 15 ноября 1996 года г-на Ахмеда Заки, посла и Постоянного представителя Мальдивских Островов при Организации Объединенных Наций.
With the agreement of delegations, he invited the Ambassador of Brazil, Mr. Paranhos, the former coordinator for the issue of mines other than anti-personnel mines, to take note of the Conference's decisions on the matter. С согласия делегаций он пригласит бывшего Координатора по минам, отличным от противопехотных, посла Бразилии г-на Параньоса констатировать решения Конференции на этот счет.
Больше примеров...
Постпред (примеров 7)
You're the First Lady, and the ambassador to the United Nations. Вы Первая леди и постпред в ООН.
Ambassador Underwood and the State Department are working with all interested parties toward that end. Постпред Андервуд и Госдепартамент работают в этом направлении с заинтересованными сторонами.
Ambassador, do you think this could be in retaliation for what you're doing at the UN? Постпред, вы думаете, это связано с тем, что вы делаете в ООН?
Alexi, if you need anything - [beeping] [operator] The ambassador has ended the call, Mrs. Underwood. Алексей, если вам что-то нужно... Постпред окончил разговор, миссис Андервуд.
Thank you, Ambassador. Спасибо, господин постпред.
Больше примеров...