We didn't want to unduly alarm anyone if it wasn't a certainty. |
Мы не хотели никого тревожить пока не было уверенности. |
Nor do I want to alarm anyone. |
И я не хочу тревожить никого. |
I don't want to alarm you, but you seem to have misplaced your clothes. |
Не хотел бы тебя тревожить, но ты, кажется, потеряла свои вещи. |
I don't want to alarm you, but we're looking into some new aspects of holly's disappearance. |
Не хочу тревожить вас, но мы рассматриваем новые факты исчезновения Холли. |
I appear to you as the President so as not to alarm you. |
Я являлся тебе как Президент, чтобы не тревожить тебя. |
I... I didn't want to alarm anyone, so... |
Я не хотела никого тревожить, поэтому... |
I came because I personally I wanted to alarm my father. |
Я пришла сама, чтобы не тревожить отца. |
Sorry. We didn't mean to alarm you. No. |
Простите, не хотели вас тревожить. |
I don't want to alarm anyone before I know more. |
Я не хочу никого тревожить, пока не узнаю точно. |
We don't want to alarm you, but he's been spotted on your floor. |
Мы не хотели тревожить вас, но он направился на ваш этаж. |
I don't mean to alarm you, but there's something wrong with the hors d'oeuvre. |
Не хочу вас тревожить но с вашими закусками кое-что не так. |
There's no reason to alarm her just because you are alarmed. |
Не разумно тревожить ее, только потому что потревожили тебя. |
I don't want to alarm the others with this yet. |
Я пока не хочу тревожить этим других. |
I just didn't want to alarm you or Dani. |
Я просто не хочу тревожить вас или Дани. |
Forgive me, I don't mean to alarm you, but I must speak. |
Хозяйка Полдарк! Прости меня, Я не хотел тревожить вас, но я должен говорить. |
We'll not alarm these people by our absence. |
Мы не будем тревожить этих людей нашим отсутствием |
I don't want to alarm anyone, but I think there's a little "al-key-hol" in this punch. |
Я не хочу тревожить вас, но по-моему в пунше есть немного алкоголя. |
Mikey, I don't mean to alarm you, but - |
Майки, не хочу тебя тревожить, но... |
How we doin'? - I don't mean to alarm anybody but I think we're being followed |
не хочу никого тревожить но думаю, за нами следили |
SUSAN, I HAVE NO WISH TO ALARM YOU, BUT I AM OF OPINION THERE IS A MAN IN THE HOUSE. |
Сьюзан, я бы не хотела вас тревожить, но, по моему мнению, в доме мужчина. |
I did not want to alarm you. |
Я не хотел тревожить тебя. |
I didn't mean to alarm you. |
Я не хотел тревожить тебя. |
Didn't want to alarm the family. |
Не хотел тревожить семью. |
I don't want to alarm everyone. |
Не хочу всех тревожить. |
I didn't want to cause any alarm. |
Я не хотел никого тревожить. |