Английский - русский
Перевод слова Airline
Вариант перевода Авиалиния

Примеры в контексте "Airline - Авиалиния"

Примеры: Airline - Авиалиния
We all want to see this airline work. Мы хотим, чтобы авиалиния работала.
In May 2016, the airline commenced regular flights from Billund to Nice and Venice. В начале мая 2016 года авиалиния приступила к выполнению регулярных рейсов из Биллунна в Ниццу и Венецию.
With me, it was an airline. Со мной, это была авиалиния...
Montana Austria was an airline based in Vienna, Austria and existed between 1975 and 1981. Montana Austria - австрийская авиалиния, существовавшая с 1975 по 1981 гг.
In 2006, the airline was merged with SN Brussels Airlines forming Brussels Airlines. В 2006 году авиалиния была объединена с SN Brussels Airlines, бывшей Sabena.
airline, train, hotels, hospitals. Авиалиния, поезд, отели, больницы.
We'll own the airline by then! К тому времени нам будет принадлежать авиалиния!
I don't suppose it's an airline, is it? Не знаю, кажется, это авиалиния.
Following the accident, the Russian airline applied to the Regional Court for a declaration that the Federal Republic of Germany was obliged to indemnify it against liability to pay compensation to the injured parties. После этого инцидента российская авиалиния обратилась в региональный суд с заявлением о том, что Федеративная Республика Германия обязана возместить ей ущерб и выплатить компенсацию пострадавшим сторонам.
The airline keeps a copy of the waybill. Авиалиния хранит копию путевого листа.
The airline e-mailed over the waybill. Авиалиния выслала путевой лист.
What do I need a dink airline for? Зачем мне нужна эта авиалиния?
A Government-owned regional airline, founded in 1961, provides daily flights between the Territory and Antigua or St. Maarten/St. Martin. Основанная в 1961 году и находящаяся в ведении правительства региональная авиалиния обеспечивает ежедневное воздушное сообщение между территорией и Антигуа и островом Сен-Мартен.
It's a legitimate airline! Это официально зарегистрированная авиалиния!
RB: In fact, I think our airline took a full page ad at the time saying, you know, come on, Richard, RB: Да, и в свое время наша авиалиния разместила в виде рекламы призыв типа «Ричард, брось!
In fact, I think our airline took a full page ad at the time saying, you know, come on, Richard, there are better ways of crossing the Atlantic. Да, и в свое время наша авиалиния разместила в виде рекламы призыв типа «Ричард, брось!