Английский - русский
Перевод слова Affection

Перевод affection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовь (примеров 134)
Like our mutual affection for old movies. Например, наша взаимная любовь к старым фильмам.
For example, I would never have imagined that the affection you two share could be possible... for people like yourselves. К примеру, Я бы никогда не могла представить что может быть возможна любовь... для людей подобных вам.
He also added, "Even though he's a non-emotional person in this episode and while it may not be romantic, there was friendship and affection there which really came through and was really great to see." Он также добавил: «Несмотря на то, что он неэмоциональный человек в этом эпизоде, и, хотя он не может быть романтичным, там была дружба и любовь, которые действительно прошли и были действительно замечательными».
He's the one that needs affection. Ему одному нужна любовь.
I just want some affection. Я хотел выразить свою любовь!
Больше примеров...
Привязанность (примеров 133)
And I know her... profound affection for you. И мне известна ее... глубокая привязанность к вам.
And now that he has their trust, he maintains this connection by bolstering them with love and affection. И когда он добивается их доверия, он поддерживает эту связь, стимулируя в них любовь и привязанность.
I was expressing affection, not signing a contract. Я выражала привязанность, а не подписывала контракт.
Your affection for Spock, the fact that your nephew is the last survivor of your brother's family. Твою привязанность к Споку, и то, что племянник - последний из семьи твоего брата.
I only gave him the affection Я всего лишь подарила ему свою привязанность.
Больше примеров...
Чувств (примеров 29)
It is a sin to be misled by affection. Идти на поводу у чувств - это грех.
My father holds no affection for the Medici. Отец не испытывает теплых чувств к Медичи.
Alienation of affection followed by divorce. угасание чувств и последующий развод.
Cicisbei played by set rules, generally avoiding public displays of affection. Чичисбеи придерживались определённых правил поведения, обычно избегая публичного проявления чувств к госпоже.
People mistaking your overwhelming warmth and affection for romantic intent. Люди путают твою твою безмерную доброту с выражением романтических чувств.
Больше примеров...
Чувства (примеров 54)
I originally came from a planet where the people were not afraid to show their affection. Я с планеты... где люди не боялись показывать свои чувства.
Though I know I'll never lose affection Знаю, впредь я не утрачу чувства
You think I'm trying to buy their affection? Думаешь, я пытаюсь купить их чувства?
Out of guilt or affection, even though he's lost to her. Из-за чувства вины или привязанности, пусть он и потерян для нее.
Faced, as we were, with policing a complicated and troubled island, a second-rate doctor like Otto Powell with an affection for the bottle was not our first priority. При нашей полицейской работе, сложной и неспокойной, обстановке на острове, второстепенный врач, как Отто Пауэлл, питавший чувства к бутылке, не был нашим первым приоритетом.
Больше примеров...
Влечение (примеров 13)
She... harboured a strong affection for someone who eventually decided they didn't want to jump that particular fence. Она... испытывала сильное влечение к тому, кто в конце концов решил, что не хочет переходить эту конкретную черту.
She was making progress... finally able to demand and receive affection. Она делала успехи... наконец, она могла вызывать и принимать влечение.
Listen, compared to love, affection in life is higher and much more important. Знаешь, на самом деле, влечение - гораздо более ценное и важное чувство чем любовь.
She hugged him very warmly, and men think that this is... this is affection, but what this is is a boxing maneuver, because your whole... Она очень нежно его обнимает, и мужчины думают, что это что это влечение, но на самом деле это прием из бокса, потому что все твое...
We had an affection once. Между нами однажды уже было влечение.
Больше примеров...
Ласка (примеров 6)
They never knew what parental affection or care. Они никогда не знали, что такое родительская ласка или забота.
But the affection and tenderness do exist. Но на свете есть ласка и нежность.
But Pavel's wife Shura, in spite of everything, believes that the love and affection that helped her all her life will help her survive this difficult situation. Но Шура, вопреки всему, верит, что любовь и ласка, которые помогали ей всю жизнь, помогут ей пережить и эту непростую ситуацию.
When we want affection, they don't give it to us, but if we don't want it, they come running. Когда нам нужна ласка, от них её не дождёшься, но если нам она не нужна, бегут на всех парах.
Where there's love and affection Туда где любовь и ласка
Больше примеров...
Симпатии (примеров 15)
Usagi hates the name at first, but it develops into a sign of affection as they become close. Сначала Усаги ненавидит это имя, но по мере сближения с Мамору оно становится знаком симпатии.
The situation in this region has, for a long period of time, been poisoning relations with a country, with whose people we are linked not only through a common history and moral values, but also a feeling of mutual affection and respect. Положение в этом регионе отравляет в течение длительного времени отношения со страной, с народом которой нас связывает не только общая история и нравственные ценности, но и чувство взаимной симпатии и уважения.
So the scale of affection is fluid? То есть шкала симпатии плавающая?
I offer that in the spirit of maternal advice that you may emerge from this trip with any remaining respect or affection at all. Считай это материнским советом: попытайся во время своего пребывания здесь не растерять остатки уважения и симпатии, что к тебе еще испытывают.
I have heard her name... in reference to an affection... you two share, sire. Я слышал ее имя при упоминании о... симпатии, которую вы испытываете друг к другу, сир.
Больше примеров...
Расположение (примеров 17)
Well, you skip over any attempt to repair your emotional connection and you win back her affection with an empty financial gesture. Ты пропускаешь фазу попыток наладить эмоциональную связь и возвращаешь её расположение при помощи примитивного финансового жеста.
You know, the last king didn't actually have to buy their affection. Знаешь, последнему королю не нужно было покупать их расположение.
So, in Paris, you can't show a man affection without... Получается, в Париже нельзя выказать расположение к мужчине, без того, чтобы...
A simple example would be insulting someone to show affection. Простой пример: оскорбление кого-либо с целью показать своё расположение.
I have great affection for her. Я испытываю к этой женщине самое сердечное расположение.
Больше примеров...
Нежностью (примеров 10)
I want you to remember me with affection. Я желаю, чтобы вы вспоминали обо мне с нежностью.
And remember each other with respect and love and affection И будем вспоминать друг друга с уважением, любовью и нежностью
A total vacuum avid of affection. Полный вакуум, наполненный нежностью.
Since for once someone treats me with affection, I'll jump right in, come what may. К тому, кто хоть раз отнесся ко мне с нежностью, я бросаюсь так же, как солнце заходит в Антекере.
"And with affection and tenderness..." "freely give themselves to each other." И с любовью и нежностью... отдаются друг другу.
Больше примеров...
Affection (примеров 11)
E it feels homesicknesses of that I do not know, feels lack of a true moment of love, of words of affection. Е, котор оно чувствует homesicknesses того я не знаю, чувствует отсутсвие поистине момента влюбленности, слов affection.
While Tony Soprano is with Gloria, she turns on the song "Affection" by Little Steven and the Lost Boys. Когда Тони Сопрано находится у Глории, она включает песню "Affection" Little Steven and the Lost Boys.
The main characteristics for the success of an affection are: faith, persistence, merits, necessities. Главным образом характеристики для успеха affection являются следующими: вера, персистирование, заслуги, необходимости.
The Boswell Sisters chalked up 20 hits during the 1930s, including the number-one record "The Object of My Affection" (1935). В течение 1930-х годов сёстры Босвелл записали около 20 хитов, самым популярным из которых является песня "The Object Of My Affection", записанная в 1935 году.
"All Around the World" is a song recorded by British recording artist Lisa Stansfield for her 1989 album, Affection, which became her biggest hit. «All Around the World» - песня, записанная британской певицей Лизы Стэнсфилд с её дебютного студийного альбома Affection, вышедшего в качестве 2-го сингла в 1989 году.
Больше примеров...
Симпатию (примеров 11)
Probably has something to do with my caustic sense of humour... and the inability of your various stepfathers to show you any affection. Вероятно, это связано с моим жгучим чувством юмора... и неспособностью твоих отчимов выказать тебе симпатию.
I had a great affection for him. Я испытывал к нему большую симпатию.
I think he may have exaggerated my affection for him. По-моему, он принимает мою симпатию к нему за что-то иное.
She felt that you had enjoyed an uncommonly close association with her late husband and earned not just his trust, but the trust and affection of the family. Ей кажется, что вы получали удовольствие от неожиданно близкого общения с ее покойным мужем, и заслужили не только его доверие, но также доверие и симпатию всех членов семьи.
But you wanted her affection, didn't you? Но ты хотела, чтобы она чувствовала симпатию?
Больше примеров...
Заботы (примеров 15)
Mr. Sanborn is married and has two teenaged dependents who will suffer from loss of wages and affection. Мистер Сэнборн женат и имеет 2х детей-подростков, которые будут страдать от потери денежного обеспечения и заботы.
You're going two to four years without a moment of affection or comfort... so give me the phone. Ты проведешь 2 или 4 года без заботы и комфорта... так что дай мне свой телефон.
A communication breakdown between children and their families and/or teachers often leaves the children without any love, care or affection. Полное отсутствие взаимопонимания между детьми и их родителями и/или учителями зачастую лишает детей каких бы то ни было проявлений любви, заботы и внимания.
Those children, ranging from 4 to 18 years of age, were deprived of education, care and affection and were made to carry out work beyond their physical ability with unregulated working hours and in humiliating conditions. Эти дети в возрасте от 4 до 18 лет оказываются лишенными образования, заботы и любви и бывают вынуждены выполнять работы, превышающие их физические возможности, в унизительных условиях и в течение ненормированного рабочего дня.
It had also been seen that working with perpetrators of violence was essential for nurturing the unity of the family and for providing the love and affection children needed to heal and overcome the experience. Отмечалось также, что работа с лицами, совершившими насилие, необходима для укрепления единства семьи и обеспечения заботы и любви, столь необходимых детям, чтобы оправиться от потрясений и преодолеть пережитое.
Больше примеров...
Страсти (примеров 11)
I mean, more like signs of love, public displays of affection. То есть, скорее, проявления любви, публичные проявления страсти.
She starts having a dance-off with the mean girls from her school, and at the end, dances with the object of her affection. Она начинает танцевать с наглыми девчонками с её школы, а в конце танцует с объектом её страсти.
The itch of his affection should not then Have nick'd his captainship; at such a point, When half to half the world opposed, he being The sole question: 'twas a shame no less Than was his loss Не должен был зуд страсти убивать в нем долг вождя, притом в такое время, когда дрались две половины мира, когда он сам виновник был войны.
"This type of love is observed in long-term marriages where passion is no longer present" but where a deep affection and commitment remain. Этот тип любви наблюдается в долгих браках, где страсти больше нет, но где глубокая привязанность и обязательства остаются.
Lyrically, "Die in Your Arms" is a song about an all-consuming passion and the affection that Bieber feels for his love interest. «Die in Your Arms» - это песня о всепоглощающей страсти и привязанности, что Бибер чувствует в своём любовном интересе.
Больше примеров...
Привязан (примеров 9)
You know my affection for you. Ты знаешь, как я к тебе привязан.
But there is love and affection, for sure. Конечно, я люблю их, привязан к ним.
I just happen to have a very high affection for that one piece... and so do other people. Я только что понял, что очень привязан к этому отрывку, как и многие другие.
He has great affection for you all, but you're asking him to commit a malpractice. Он к вам очень привязан, но ты просишь его злоупотребить служебным положением.
You know how much affection I feel for the boy... and for you. Вы знаете, как я привязан к этому юноше, также как и к вам.
Больше примеров...
Симпатией (примеров 8)
We all treat him with great affection. Все мы относимся к нему с большой симпатией.
I have much affection for you. Я с симпатией к вам отношусь.
Alistair was a much-valued colleague, held in great affection by all who knew him. Алистер был одним из самых значительных наших коллег, он пользовался большой симпатией среди всех, кто его мог знать.
I never in my wildest dreams imagined that I would be the object of so much genuine affection. Даже в самых смелых мечтах я не могла представить, что ко мне будут относиться с такой симпатией.
He wished to thank her personally for teaching him how to be a member of the Committee; he well knew the esteem and affection in which she was held by all members of that body. Он хотел бы лично выразить ей благодарность за то, что она научила его эффективно выполнять функции члена Комитета; ему хорошо известно о том, с каким уважением и симпатией относятся к г-же Хиггинс все члены этого органа.
Больше примеров...