Английский - русский
Перевод слова Accusing

Перевод accusing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвиняет (примеров 118)
It is ironic that Netanyahu, of all people, is accusing anyone of incitement. Это парадоксально, что Нетаньяху, из всех, никого не обвиняет в подстрекательстве.
And we don't even know what she was accusing Maurice of doing. И мы даже не знаем, в чём она обвиняет Мориса.
Before his release, the police told him that they had arrested him for publishing articles accusing the police of extortion and arbitrary arrests. Перед освобождением полицейские сказали ему, что задержали его за публикацию статей, где он обвиняет полицию в вымогательстве и произвольных арестах.
she's accusing him of. в чем она его обвиняет.
No one is accusing anyone. Никто никого не обвиняет.
Больше примеров...
Обвиняя (примеров 94)
He immediately enters into a confrontation with Andrei Petrov, accusing the latter of disorder and as a consequence of the misfortune that has occurred. Он тут же вступает в конфронтацию с отстранённым капитаном судна Андреем Петровым, обвиняя последнего в безалаберности и как следствие - в случившемся несчастье.
Philippus then addressed the rebel army, accusing them of ingratitude towards the Constantinian dynasty, and proposing that Magnentius leave Italy and keep only Gaul. Филипп обратился к вражеской армии, обвиняя их в неблагодарности по отношению к династии Константина, а также предложил, чтобы Магненций покинул Италию и остался только в Галлии.
Barry publicly criticised his manager, Martin O'Neill, accusing him of making no attempt to keep him at the club, and further stating a desire to join Liverpool in order to compete in the Champions League. Барри публично раскритиковал своего менеджера, Мартина О'Нила, обвиняя его в умышленном удержании игрока в клубе, и впоследствии заявил о желании присоединиться к «Ливерпулю», чтобы играть в Лиге чемпионов.
In 1856, manufacturers Grover & Baker, Singer, Wheeler & Wilson, all accusing each other of patent infringement, met in Albany, New York to pursue their suits. В 1856 году производители Зингер, Гровер и Бейкер, Уилер и Уилсон, все обвиняя других в нарушении патентных прав, встретились в Олбани, штат Нью-Йорк.
Mr. Mayor, you've taken heat from Italian-American groups accusing you of stereotyping. Господин мэр, вас раскритиковали итало-американские группы обвиняя вас в стереотипе мышления.
Больше примеров...
Обвинив (примеров 95)
Acknowledging that the Government had not been able to fulfil the expectations of the people, denouncing an unethical political game and accusing the Provisional Electoral Council of arrogance, the OPL Prime Minister resigned on 9 June 1997. Признав, что правительству не удалось оправдать надежды народа, осудив аморальные политические игры и обвинив Временный совет по выборам (ВСВ) в бесцеремонности, премьер-министр из партии ПОЛ подал в отставку 9 июня 1997 года.
Following the attack of 10 May, the Government of the Sudan officially severed diplomatic relations with the Government of Chad, accusing it of having provided support to the JEM operation in Omdurman. После нападения, совершенного 10 мая, правительство Судана официально расторгло дипломатические отношения с правительством Чада, обвинив его в содействии операции ДСР в Омдурмане.
Accusing him of adultery, they divorced in 1958, and he went on to marry Winnie Mandela that year. Обвинив его в супружеской измене, она развелась с ним в 1958 году, и Мандела в том же году взял себе в жёны Винни.
Dežman himself turned to more rigid and anti-Slovene positions in the late 1860s and early 1870s, accusing the Slovene nationalists of pan-Slavism, opposing the establishing of a Slovene language university, and the equality of Slovene in public administration. Сам Дежман в ответ занял ещё более жёсткую антисловенскую позицию в конце 1860-х - начале 1870-х гг., обвинив словенских националистов в панславизме, противостоял основанию университета с преподаванием на словенском языке и уравнения словенского языка с немецким в административном обиходе.
After Vali is presumed dead in a battle with a demon, his brother Sugriva becomes king and marries Tara; however, Vali returns and regains Tara and exiles his brother, accusing him of treachery and also appropriates Sugriva's wife Ruma. После мнимой гибели Вали в битве с демоном его брат Сугрива становится королём обезьян и женится на Таре; однако Вали возвращается, восстанавливает свой брак с Тарой и изгоняет своего брата, обвинив того в предательстве.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 24)
She is convinced that visiting a country does not necessarily mean accusing the Government of that country of having committed human rights violations. Специальный докладчик полагает, что поездку в страну вовсе не обязательно следует расценивать как обвинение соответствующего правительства в нарушении прав человека.
Another technique is transference: accusing opponents of having motives or using methods that characterize the accuser himself. Ещё одна технология заключается в перенесении: обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего.
If Mrs. Florrick is accusing me of lying to the court, I assume she can corroborate that accusation. Если миссис Флоррик обвиняет меня во лжи суду, полагаю, она может подтвердить это обвинение.
On 15 April 2005, a human rights lawyer filed a criminal complaint against Cardinal Jorge Bergoglio (now Pope Francis), accusing him of conspiring with the junta in 1976 to kidnap two Jesuit priests. 15 апреля 2005 года адвокат по правам человека возбудил уголовное обвинение против Бергольо, обвинив его в сговоре с хунтой в 1976 году, похитившей двух иезуитских священников.
Accusing me of drug trafficking? За обвинение меня в наркотрафике?
Больше примеров...
Обвинять (примеров 78)
Starts accusing me of being... overly familiar with some female students. Стал обвинять меня в том... что я веду себя слишком фамильярно с некоторыми студентками.
But I appeal to Council members to stop accusing Belgrade of things for which it bears no blame. Однако я призываю членов Совета прекратить обвинять Белград в том, в чем он неповинен.
'We cannot go accusing them of corruption, Nessa.' Мы не можем обвинять их в коррупции, Несса.
Instead of accusing Azerbaijan of "discrimination towards Nagorny Karabakh", it is for the Government of Armenia to exercise some degree of self-evaluation in the field of human rights. Вместо того чтобы обвинять Азербайджан в «дискриминации в отношении Нагорного Карабаха», правительству Армении следовало бы самому хоть как-то оценить свои действия в области прав человека.
Accusing Henri d'Effiat of high treason when he just risked his makes no sense. Обвинять Анри д'Эффиа в измене после того, как он рисковал своей жизнью под Ривесельтом... Где здесь здравый смысл?
Больше примеров...
Обвиняю (примеров 72)
I am not accusing you of anything, Father Flynn. Я вас ни в чем не обвиняю, отец Флинн.
I'm accusing you of knowing more than you let on. Я обвиняю вас в том, что вы знаете больше, чем говорите.
And I'm in no way accusing you of betting on this trial, but if you were to, let's say, recuse yourself - and I'm just thinking of you - Поэтому я не обвиняю вас в том, что вы делаете ставки на этот процесс, однако если бы вы, например, сняли свою кандидатуру, и, скажем...
I'm not accusing you. Я не обвиняю вас.
I'm not accusing you of not having sent them, but the fact is they never came. Я не обвиняю вас в том, что вы их не выслали, но факт в том, что они не пришли.
Больше примеров...
Обвиняют (примеров 57)
Norton and a small group of others refuse to believe, accusing David of lying. Нортон и небольшая группа людей отказываются в это верить и обвиняют Дэвида во лжи.
that the two political parties are literally accusing each other что две политические партии буквально обвиняют друг друга
The opponents of codes of conduct never tire of accusing the developing countries of wanting to distort the principle of sovereign equality, reduce duties and obligations according to their own interests and try to restrict the sovereignty of other States. Противники кодекса поведения постоянно обвиняют развивающиеся страны в стремлении исказить принцип суверенного равенства, сократить в свою пользу долги обязательства или ограничить суверенитет других государств.
The most common threat is to accuse those who do not participate in the CVDC of being guerrilla supporters, in addition to accusing MINUGUA and the Office of the Counsel for Human Rights of partiality towards URNG. Чаще всего тех, кто не хочет участвовать в ДКГО, обвиняют в пособничестве партизанам, в симпатиях к НРЕГ, МИНУГУА и прокурору по правам человека.
Dad, me representing you confirms everything they're accusing you of. Пап, представляя тебя, это подтверждение всего в чём тебя обвиняют.
Больше примеров...
Обвинить (примеров 31)
That he had received a thousand ducats of Don John for accusing the lady Hero wrongfully. Что он получил от дона Хуана тысячу дукатов, чтобы ложно обвинить синьору Геро.
Jev, I'm not accusing you of anything. Джев, я не пытаюсь Вас в чем-либо обвинить.
It was not a question of passing value judgements or of assessing the situation - much less of accusing anyone in advance or of taking legal steps. Речь шла не о вынесении суждений оценочного характера или анализе ситуации - и уж тем более не о том, чтобы заранее обвинить кого-либо или предпринять какие-либо юридические шаги.
Disgraced ex-reporter accusing me of? И в чем же меня хочет обвинить завравшийся экс-репортер?
Accusing the police means accusing the State! Вы хотите обвинить Управление национальной безопасности?
Больше примеров...
Обвинял (примеров 33)
The other day, not long ago, somebody was accusing our country of violating human rights in Bunia, killing the people there. На днях, совсем недавно, кто-то обвинял нашу страну в нарушениях прав человека в Бунии, в том, что мы убивали там людей.
Soon, President Jacques Chirac was accusing his rival, Lionel Jospin, of causing the "French decline." Вскоре президент Жак Ширак обвинял своего соперника, Лионеля Жоспена, в том, что он привел к «французскому упадку».
Like that time he kept accusing me of being a fascist in front of all my friends at my birthday just because I dared to say that Thatcher hadn't done such a bad job of it. Как тогда, когда он обвинял меня, что я фашистка перед всеми моими друзьями у меня на дне рождения просто потому, что я осмелилась сказать, будто Тетчер не сделала по сути ничего плохого.
He was always accusing everybody else. Он вечно обвинял других.
Tensions increased between the government and the Supreme Court over the scandal, with the former claiming the Supreme Court was politically motivated and the latter accusing the government of seeking to undermine the investigations. Отношения между правительством и Верховным судом из-за скандала стали натянутыми. Правительство обвиняло суд в политических пристрастиях, а тот обвинял правительство в попытках помешать следствию.
Больше примеров...
Обвинил (примеров 37)
Their divorce in 1926 was acrimonious and public, with Martin accusing her of cruelty. Их развод в 1926 году был публичным, а Мартин обвинил её в бессердечии.
Today, Mr. Sabel had addressed the Committee in a very aggressive manner, accusing it of statements which it had not even made. Сегодня г-н Сабель, выступая в Комитете, занял чрезвычайно агрессивную позицию и обвинил его в заявлениях, которые он даже не делал.
Doug Perry of IGN was critical of the character, seeing him as "insanely capitalistic", negatively comparing his voice to Luigi of the Mario series and accusing him of being "the most see-through, copycat mascot that ever existed." Даг Перри из IGN раскритиковал персонажа, назвав его «безумно капиталистическим», и сравнил его голос с голосом Луиджи из серии Mario, и обвинил его в том, что он «самый очевидный, подражающий талисман из когда-либо существовавших».
Like a patient accusing her of being a radical. Какой-нибудь пациент, который обвинил её в радикализме.
Facing more than 90,000 letters of concern, Starbucks had placed pamphlets in its stores accusing Oxfam of "misleading behavior" and insisting that its "campaign need to stop". Получив более 90000 обеспокоенных писем, Starbucks разместил в своих магазинах брошюры, в которых обвинил Оксфэм во «введении в заблуждение потребителей» и настаивал на прекращении «кампании против Starbucks».
Больше примеров...
Обвиняли (примеров 24)
Now 40 years later, the protestors in Stockholm were accusing Forrester of doing the same. А теперь, 40 лет спустя, протестующие в Стокгольме обвиняли Форрестера в том же самом.
That ought to make you feel pretty small, accusing me. Вам должно быть стыдно, что вы обвиняли меня.
You were always accusing him of stuff. Вы всегда во всём его обвиняли.
Since my last report, there have been frequent public attacks on the international community and, in more recent weeks, on UNMEE, accusing both of failing to put pressure on Ethiopia to implement the Boundary Commission's decision. С момента представления моего последнего доклада имели место частые публичные нападки на представителей международного сообщества, а в последние недели и на МООНЭЭ, при этом их обвиняли в том, что они не смогли оказать давления на Эфиопию в плане осуществления решения Комиссии по установлению границы.
The charges arose from articles published in April 2001 and March 2004 accusing the then Minister of Justice of appropriating ministry funds. Причиной обвинения стали статьи, опубликованные в апреле 2001 года и марте 2004 года, в которых тогдашнего министра юстиции обвиняли в присвоении финансовых средств министерства.
Больше примеров...
Обвинила (примеров 31)
Sorry for accusing you guys. Извините, что обвинила вас, ребята.
She filed a wrongful termination suit accusing the airline of blackballing her, and last week the judge ruled against her in favor of Oceanic Airlines. Она обвинила компанию в неправомерном запрете на работу, на прошлой неделе судья вынес решение в пользу "Океаник".
When they have gone, Lysa expresses her desire to marry Petyr that day, and speaks of what she has done for him, including poisoning her previous husband, Lord Jon Arryn, and accusing the Lannisters in her letter to Catelyn. Когда они ушли, Лиза выражает своё желание выйти за Петира в этот день, для которого она отравила бывшего мужа, лорда Джона Аррена и обвинила Ланнистеров в письме для Кейтилин.
I want to apologise to you for saying the things that I said, accusing you here on the street. Я хочу извиниться перед вами за то, что сказала, что обвинила вас здесь на улице.
I still can't get over Lauren accusing you Of seeing Carter. Я все еще не могу поверить, что Лорен обвинила тебя в том, что ты встречаешься с Картером.
Больше примеров...
Обвиняла (примеров 15)
She was accusing her father of being... unchristian towards his employees. Она обвиняла своего отца в... нехристианском обращении со своими сотрудниками.
Towards the close of the campaigning, the language became more vicious, with each side accusing the other of numerous violations of the campaigning rules. К завершению кампании язык её участников стал более порочным, и каждая сторона обвиняла другую в многочисленных нарушениях правил агитации.
However, the atmosphere was once more affected by the aftermath of the events in Laayoune, with each party accusing the other of human rights violations and questioning the other's political will to find a solution to the conflict. Однако на атмосферу обсуждений вновь негативно повлияли последствия событий в Эль-Аюне, при этом каждая сторона обвиняла другую в нарушениях прав человека и ставила под сомнение политическую волю другой стороны заниматься поиском урегулирования конфликта.
Several instances had been cited where people trying to lodge a complaint had been confronted with countercomplaints lodged by the police claiming that they had resisted arrest, or accusing them of defamation. В нескольких случаях сообщалось о том, что лица, пытавшиеся подать жалобу, сталкивались со встречными исками со стороны полиции, в которых последняя заявляла, что такие лица оказывали сопротивление во время ареста, или обвиняла их в диффамации.
In addition to accusing the federal authorities of tampering with the Provisional Constitution and distributing international aid inequitably, the Administration of Puntland repeatedly accused them of not being committed to federalism and a decentralized system of governance. Помимо обвинений в адрес федерального правительства во внесении самовольных изменений во временную конституцию и несправедливом распределении международной помощи администрация «Пунтленда» неоднократно обвиняла его в том, что оно не привержено принципам федерализма и децентрализованной системе управления.
Больше примеров...
Обвинили (примеров 15)
They're accusing us of sinking some ship in Havana. Они обвинили нас в затоплении корабля в Гаване.
Weren't you that poor soul they were accusing of all those terrible murders? Бонтам. Не вы ли тот несчастный, которого обвинили в тех ужасных убийствах.
However, on 8 March, five political parties withdrew from the committee, accusing SPLM of not being genuinely committed to an inclusive process or to a broad-based government in the South. Однако 8 марта из комитета вышло пять политических партий, которые обвинили НОДС в отсутствии подлинной приверженности инклюзивному процессу и созданию на Юге правительства на широкой платформе.
Naturally, they declare friendship with Fidel Castro and seek his embrace to prevent old comrades from accusing them of betraying their legacy. Естественно, они декларируют дружбу с Фиделем Кастро и готовы заключить его в объятья, лишь бы старые товарищи не обвинили их в предательстве идеалов.
In 1991, when Figueres was seen as a possible contender for the presidency, brothers David and José Romero published a book accusing Figueres of having participated in the extrajudicial execution of a drug dealer named Jose Joaquin Orozco, known as "Chemise". В 1991 году, когда Фигерес считался возможным претендентом на пост президента, братья Давид и Хосе Ромеро опубликовали книгу, в которой обвинили Фигереса в участии в расправе над торговцем наркотиками по имени Хосе Хоакин Ороско, известном как «Chemise».
Больше примеров...
Обвиняющие (примеров 10)
Your Honor, Ms. Lockhart submitted metadata from the Chicago Police computer system, accusing Detective Prima of knowingly deleting an e-mail - that pointed to Cary Agos' innocence. Ваша честь, мисс Локхарт представила метаданные из компьютерной системы полиции Чикаго, обвиняющие детектива Приму в преднамеренном удалении письма, которое доказывает невиновность Кэри Агоса.
Within the United Nations human rights system, it is generally considered that addressing appeals to such entities or providing them with the opportunity to respond to allegations accusing them of human rights violations would be inappropriate, given their legal status. В органах Организации Объединенных Наций по правам человека обычно считается, что обращение к таким субъектам с призывами или предоставление им возможности отвечать на утверждения, обвиняющие их в нарушении прав человека, является нецелесообразным, учитывая их правовой статус.
It was alleged that the leaflets were planted by the MNS and that the real reason for the arrest of Noomagan Arkabaev is the fact that he had prepared articles for publication accusing the director of the MNS of Osh region of corruption. Утверждалось, что листовки были подброшены сотрудниками МНБ и что подлинной причиной ареста Нумагана Аркабаева является тот факт, что он готовил для публикации статьи, обвиняющие руководителя МНБ Ошской области в коррупции.
When Russian officials are present, official minutes give one version of events, but the public is then fed conflicting, formulaic, propaganda-like information accusing Russia of violating its obligations. При этом в присутствии российских представителей в официальных протоколах фиксируются одни выводы, а затем на публику транслируются противоположные пропагандистские штампы, обвиняющие Россию в нарушении ее обязательств.
The States that are accusing Syria of being remiss have not yet fulfilled their commitments to destroy their chemical arsenals, although the deadline established for their destruction passed some 10 years ago and despite the fact that they are not facing the same security situation as Syria; государства, обвиняющие Сирию в недобросовестности, еще сами не выполнили свои обязательства по уничтожению арсеналов химического оружия, хотя крайний срок для этого истек около 10 лет назад, а ситуация в плане безопасности в них не так сложна, как в Сирии;
Больше примеров...