| He must have absorbed the obelisk And its deadly powers. | Он должно быть впитал особенности Обелиска с его смертельной силой. |
| Which the mattress absorbed like a king-sized sponge. | И матрас всё впитал, как огромная губка. |
| Your system has already absorbed sufficient toxin to prove fatal. | Ваш организм уже впитал количество яда, достаточное для летального исхода. |
| In the 1970s and 80s it absorbed a number of different influences, including particularly rock and soul music. | В 1970-х и 1980-х электрик-блюз впитал целый ряд различных влияний, в частности это рок-музыка и соул. |
| My guess is that you absorbed some of your own formula over the past months. | Догадываюсь, что ты впитал немного своей собственной формулы за последние несколько месяцев. |
| I absorbed those memories when I regained my own. | Я впитал эти воспоминания, когда вновь обрел свою память. |
| You gave someone Kirk's trouble, which you just absorbed by killing Kirk. | Ты передал кому-то беду Кирка. Которую ты впитал, убив Кирка. |
| I absorbed all the energy of the time vortex and no one's meant to do that. | Я впитал всю энергию Временного Вихря, а такого никому делать нельзя. |
| In June this year, Adobe (which had already absorbed the Macromedia) threw Flex2 and with him the Flash Player version 9 of the most anticipated feature for us: the ability to create binary sockets. | В июне этого года, Adobe (который впитал Macromedia) бросил Flex2 и с ним Player версии Flash 9 из самых ожидаемых особенность для нас возможность создания бинарных сокетов. |
| And it is absolutely unimportant whether it is Russia or France, the main thing is the spirit a painter has absorbed and expressed in his products. | И совсем неважно, Россия это или Франция, главное - дух, который впитал живописец и выразил в своих произведениях. |
| Rise and Fall of the Shi'ar Empire , examines what would have happened to the Shi'ar Empire if Vulcan had absorbed the energies of the M'Kraan Crystal instead of Professor Xavier, and become the Phoenix. | Восход и Закат Империи Ши'ар», рассматривает, что случилось бы с Империей Ши'ар если бы Вулкан впитал энергию Кристала М'Краан вместо Профессора Ксавьера и стал Фениксом. |
| You've absorbed her DNA. | Ты впитал её ДНК. |
| Your system has already absorbed it. | Ваш организм уже впитал его. |
| I've absorbed it all. | Я впитал ее всю. |
| He absorbed a spell the size of | Он впитал заклинание размером с |
| Here, at an altitude of fifteen hundred feed, the coffee absorbed necessary for him in tropics the cool clean of a mountain air and the freshness of ocean winds. | Здесь, на высоте полторы тысячи футов, он впитал в себя, так необходимую ему в тропиках прохладу чистоту горного воздуха и свежесть океанских ветров. |
| You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. | Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений. |
| I have absorbed all things Fae. | Я впитал в себя всю суть фэй. |
| It absorbed the works of Agatha Christie, directly from Lady Eddison. | Он спроецировал вашу полную личность прямо в ваш ум, и в то же время он впитал творения Агаты Кристи - прямо от леди Эддисон. |