He must have absorbed the obelisk And its deadly powers. |
Он должно быть впитал особенности Обелиска с его смертельной силой. |
Which the mattress absorbed like a king-sized sponge. |
И матрас всё впитал, как огромная губка. |
Your system has already absorbed sufficient toxin to prove fatal. |
Ваш организм уже впитал количество яда, достаточное для летального исхода. |
In the 1970s and 80s it absorbed a number of different influences, including particularly rock and soul music. |
В 1970-х и 1980-х электрик-блюз впитал целый ряд различных влияний, в частности это рок-музыка и соул. |
My guess is that you absorbed some of your own formula over the past months. |
Догадываюсь, что ты впитал немного своей собственной формулы за последние несколько месяцев. |
I absorbed those memories when I regained my own. |
Я впитал эти воспоминания, когда вновь обрел свою память. |
You gave someone Kirk's trouble, which you just absorbed by killing Kirk. |
Ты передал кому-то беду Кирка. Которую ты впитал, убив Кирка. |
I absorbed all the energy of the time vortex and no one's meant to do that. |
Я впитал всю энергию Временного Вихря, а такого никому делать нельзя. |
In June this year, Adobe (which had already absorbed the Macromedia) threw Flex2 and with him the Flash Player version 9 of the most anticipated feature for us: the ability to create binary sockets. |
В июне этого года, Adobe (который впитал Macromedia) бросил Flex2 и с ним Player версии Flash 9 из самых ожидаемых особенность для нас возможность создания бинарных сокетов. |
And it is absolutely unimportant whether it is Russia or France, the main thing is the spirit a painter has absorbed and expressed in his products. |
И совсем неважно, Россия это или Франция, главное - дух, который впитал живописец и выразил в своих произведениях. |
Rise and Fall of the Shi'ar Empire , examines what would have happened to the Shi'ar Empire if Vulcan had absorbed the energies of the M'Kraan Crystal instead of Professor Xavier, and become the Phoenix. |
Восход и Закат Империи Ши'ар», рассматривает, что случилось бы с Империей Ши'ар если бы Вулкан впитал энергию Кристала М'Краан вместо Профессора Ксавьера и стал Фениксом. |
You've absorbed her DNA. |
Ты впитал её ДНК. |
Your system has already absorbed it. |
Ваш организм уже впитал его. |
I've absorbed it all. |
Я впитал ее всю. |
He absorbed a spell the size of |
Он впитал заклинание размером с |
Here, at an altitude of fifteen hundred feed, the coffee absorbed necessary for him in tropics the cool clean of a mountain air and the freshness of ocean winds. |
Здесь, на высоте полторы тысячи футов, он впитал в себя, так необходимую ему в тропиках прохладу чистоту горного воздуха и свежесть океанских ветров. |
You know, I felt that I was in the presence, really... of a new kind of talent... somebody who had absorbed... the 20th-century revelations and achievements... in terms of dream theory. |
Знаете, я чувствовал, что наблюдаю действительно новый вид таланта... кого-то, кто впитал... открытия и достижения ХХ-го века... в области теории сновидений. |
I have absorbed all things Fae. |
Я впитал в себя всю суть фэй. |
It absorbed the works of Agatha Christie, directly from Lady Eddison. |
Он спроецировал вашу полную личность прямо в ваш ум, и в то же время он впитал творения Агаты Кристи - прямо от леди Эддисон. |