Английский - русский
Перевод слова Wrongly
Вариант перевода Ошибочно

Примеры в контексте "Wrongly - Ошибочно"

Примеры: Wrongly - Ошибочно
We're gathering a class of retail workers who were wrongly accused of stealing from their stores. Мы собираем группу работников розничных магазинов, которых ошибочно обвинили в краже.
The State party therefore wrongly presents a hypothetical possibility as a judicial interpretation. Таким образом, государство-участник ошибочно представляет гипотетическую возможность в качестве судебного толкования.
And although the virus is not transmitted through everyday social contact, HIV-infected people are wrongly feared as a source of contagion. При этом, хотя вирус не передается посредством каждодневных социальных контактов, людей, инфицированных ВИЧ, ошибочно считают источником заболевания.
Many people wrongly identify the United Nations only with the activities of and the decisions taken by the Security Council. Многие ошибочно олицетворяют Организацию Объединенных Наций только с той деятельностью и решениями, которые принимаются Советом Безопасности.
I had this whole thing where I go back to class, wrongly accuse another girl. Я сочинила целую историю, как вернулась в класс и ошибочно обвинила в краже одну девушку.
Yes, people, apparently wrongly, call them ley lines. Да, люди, вероятно, ошибочно называют их линии лей.
Lastly, he asked whether the Government intended to rehabilitate persons wrongly accused of terrorism. И наконец, ему хотелось бы узнать, планирует ли правительство реабилитировать лиц, ошибочно обвиненных в терроризме.
Adjustment programmes assumed - wrongly - that getting prices right was sufficient to ensure industrial recovery and growth. Программы структурной перестройки ошибочно предполагают, что установления правильных цен достаточно для обеспечения промышленного восстановления и роста.
Some interpretations wrongly held that the concept of policy space could undermine multilateral rules and disciplines, particularly in the multilateral trading system. Некоторые толкователи ошибочно утверждают, что концепция пространства для маневра в политике способна подорвать многосторонние нормы и дисциплину, особенно в рамках международной торговой системы.
In practice, the links are often weak and, many wrongly believe, contradictory. На практике, связи между ними часто бывают слабыми и, как ошибочно полагают многие, противоречивыми.
Certain practices wrongly associated with a religion or culture can exist equally in countries with very different cultural and religious traditions. Тем не менее некоторые виды практики, хотя и ошибочно ассоциирующиеся с какой-либо религией или культурой, являются одинаковыми в странах с очень разными культурными или религиозными традициями.
Persons wrongly subjected to re-education through labour were entitled to compensation. Лица, ошибочно приговоренные к перевоспитанию трудом, имеют право на компенсацию.
The Monitoring Group wrongly describes Mr. Mekonen as a legal representative of the company and as a business partner of Colonel Woldu Ghereyesus Barya. Группа контроля ошибочно считает г-на Меконена законным представителем компании и бизнес-партнером полковника Вельду Гереуса Барайи».
Some had wrongly interpreted that welcome trend as justifying the exercise under customary law of universal jurisdiction in respect of those crimes. Некоторые ошибочно интерпретируют эту благоприятную тенденцию как оправдание осуществления согласно обычному праву универсальной юрисдикции в отношении упомянутых преступлений.
As such the production account may show operating surpluses or mixed incomes which could partly be wrongly interpreted as profits. В качестве такового счет производства может регистрировать операционную прибыль или смешанный доход, которые могут частично ошибочно интерпретироваться в качестве прибыли.
For example, they wrongly call the Agency a watchdog organization. Например, они ошибочно называют это Агентство организацией, выполняющей функции сторожевого пса.
It was wrongly assumed that such countries did not require international assistance. Ошибочно предполагается, что такие страны не нуждаются в международной помощи.
The complainants consider that the Swiss asylum authorities have wrongly qualified as false or irrelevant a number of evidentiary elements and have concluded that they lacked credibility. Заявители считают, что швейцарские органы, занимающиеся вопросами убежища, ошибочно посчитали ложными или неуместными ряд доказательств и пришли к выводу, что они не заслуживают доверия.
The article generated substantial press coverage, with several articles wrongly stating that the increase could be attributed to inadequacies in the Montreal Protocol. Этой статье было уделено немалое внимание в печати, причем в некоторых материалах ошибочно утверждалось, что данный рост может объясняться изъянами Монреальского протокола.
Belarus had prepared a report on the human rights violations perpetrated by advanced democracies which wrongly portrayed themselves as teachers of human rights. Беларусь подготовила доклад о нарушениях прав человека в странах «продвинутой демократии», которые ошибочно позиционируют себя в качестве «учителей» в области прав человека.
Violence and crime were sometimes wrongly presented as the main drivers of underdevelopment, implying that instability emanated primarily from the poorest regions of the world. Насилие и преступность иногда ошибочно представляются в качестве основных факторов, способствующих низкому уровню развития, что подразумевает, что нестабильность возникает преимущественно в беднейших регионах мира.
And as a man wrongly accused of a crime yourself, this benefit is the perfect venue for you to begin rehabilitating your image. И, как человек, которого и самого ошибочно обвинили, этот прием - отличное мероприятие для тебя, чтобы начать реабилитацию своего имиджа.
Did Saynay ever give you a sense that he felt wrongly accused or set up? Сейней когда-нибудь давал понять что его ошибочно посадили или подставили?
Some of these measures may also result in unnecessary access to the financial, travel and medical records of individuals and an increased possibility that some individuals will be wrongly singled out for unnecessary scrutiny. В результате некоторых из этих мер может быть получен необоснованный доступ к материалам, отражающим финансовое положение, маршруты передвижения и состояние здоровья отдельных лиц, а также возникнуть более высокая вероятность того, что некоторые лица будут ошибочно отобраны для проведения проверки, в которой нет необходимости.
Tigranes concluded (wrongly) that Nisibis would hold out and sought to regain those parts of Armenia that the Romans had captured. Тигран сделал вывод ошибочно, что Нисибис продержался бы, и стремился вернуть те части Армении, что римляне захватили.