Английский - русский
Перевод слова Wrongly

Перевод wrongly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибочно (примеров 165)
The authors contend that the appeal court wrongly believed they did not want to adduce any evidence. Авторы утверждают, что Апелляционный суд ошибочно счел, что они не хотят представить какие-либо доказательства.
Did Saynay ever give you a sense that he felt wrongly accused or set up? Сейней когда-нибудь давал понять что его ошибочно посадили или подставили?
The Panel was frequently wrongly perceived as being associated with the International Criminal Court, leading to concerns with respect to movement inside the country and the security of its members. Группу неоднократно и ошибочно ассоциировали с Международным уголовным судом, что создавало основания для обеспокоенности в отношении ее передвижения по территории страны и безопасности ее членов.
Thereafter, it shifted its location thrice before moving into the present building on Rabindra Sarani (earlier known as Chitpur Road) in Jorasanko, often wrongly referred to as Chitpur. Затем, она трижды меня своё местоположение прежде чем обосноваться в здании, которое она занимает и по сей день на улице Рабинара Сарани (старое название Читпер Роуд) в Джорасанко, которую часто ошибочно называют Читпер.
The database/hardware unit wrongly understood that the data/software unit had put in place controls for checking the reliability tables modification and vice versa, with the result that no controls had been put in place. Отдел баз данных/аппаратного обеспечения ошибочно сочло, что отдел данных/программного обеспечения внедрил механизмы контроля для проверки надежности, внесенных в таблицы изменений, и наоборот, в результате контроль не был введен.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 75)
Buffy, you acted wrongly, I admit that. Баффи, согласен, ты вела себя неправильно.
As of 2006, most book reviews and promotional web sites wrongly claim that Walker reached the phenomenal age of, variously, 109,113, 116,118 or even 119 years. По состоянию на 2006 год, большинство обзоров книг и рекламных сайтов неправильно утверждают что Уокер достиг феноменального возраста, по разным данным, 109,113, 116,118 и даже 119 лет.
The authors go on to argue that the courts wrongly referred to a fixed "traditional" understanding of marriage, contending that past discrimination cannot justify ongoing discrimination and that such a view ignores evolving social constructions. Авторы далее утверждают, что суды неправильно сослались на устоявшееся "традиционное" понимание брака, заявляя о том, что существовавшая ранее дискриминация не может оправдывать продолжающуюся дискриминацию и что такая точка зрения игнорирует возникающие социальные структуры.
Because the court has determined that Beltran was wrongly convicted, and we can't refight that. Потому что суд уже решил, что Бельтран был осуждён неправильно, и мы не можем вновь бороться с этим решением.
The Board found that the proceeds from the sale of drug identification kits, $164,410, had been wrongly recorded as miscellaneous income, although the programmes had not been closed. Комиссия установила, что поступления от продажи комплектов для определения наркотиков на сумму 164410 долл. США были неправильно учтены в качестве прочих поступлений, хотя соответствующие программы не были закрыты.
Больше примеров...
Неверно (примеров 49)
Even those Europeans who believe - wrongly - that democracy does not easily take root in post-Soviet countries should recognize that our people now feel empowered. Даже те европейцы, которые неверно полагают, что демократия не может легко пустить корни в постсоветских странах, должны признать, что наши люди теперь чувствуют себя в праве что-то менять.
The report is comprehensive and thorough, but a few points can be interpreted wrongly, which UNEP would like to raise in the comments below for your consideration. Доклад носит всеобъемлющий и углубленный характер, однако имеется ряд моментов, которые могут быть неверно истолкованы и на которые ЮНЕП хотела бы обратить Ваше внимание в нижеприведенных замечаниях.
This episode wrongly reports the location of the University of Rhode Island (URI), claiming that it is in Providence when, in fact, it is in Kingston on the other side of the state. Этот эпизод неверно сообщает, что местонахождение Университета Род-Айленда (URI), заявляя, что он в Провиденсе, когда, фактически, он находится Кингстоне, на другом конце штата.
The concern was expressed that the words at the end of draft recommendation 199 "that satisfy the applicable commencement standard" could be wrongly interpreted as requiring the enterprise group members to collectively satisfy the commencement standard. Была выражена обеспокоенность, что слова "которые удовлетворяют применимому стандарту открытия производства" в проекте рекомендации 199, могут быть неверно истолкованы как требующие от всех членов предпринимательской группы в совокупности соответствовать стандарту открытия производства.
The body being wrongly identified as Hannah. Тела, которое неверно опознали как тело Ханны.
Больше примеров...
Неправомерно (примеров 39)
Identifying information is necessary to avoid confusion and prevent innocent parties from being wrongly penalized. Идентифицирующая информация необходима для того, чтобы избежать путаницы, и предотвращения того, чтобы ни в чем не повинные стороны не были неправомерно наказаны.
LLG and JS5 noted that lawyers defending client's civil and political rights are frequently subjected to judicial harassment as the state wrongly identifies them as accomplices. ЛЛГ и авторы СП5 отметили, что адвокаты, защищающие гражданские и политические права клиентов, подвергаются в судах травле, поскольку государство неправомерно считает их сообщниками.
In practice, individual department or office heads take these decisions on an ad hoc basis, with no review or appeal process for people who feel that access to a given document has been wrongly denied. На практике руководители отдельных департаментов или подразделений в каждом случае решают этот вопрос заново, а лица, которые считают, что им было неправомерно отказано в доступе к конкретному документу, не могут воспользоваться механизмами пересмотра решений или апелляции.
The buyer stated that it had rescinded the contract, maintaining that, owing to the existence of sizeable claims on its part against the seller, the seller had wrongly retained the goods. Покупатель заявил о расторжении договора, сочтя, что с учетом крупных долговых обязательств перед ним со стороны продавца, тот задерживает поставку товара неправомерно.
Every person in the Republic of Croatia against whom a sentence was wrongly pronounced, or any person wrongly found guilty has the right to claim compensation on the grounds of special legal remedy, pursuant to article 476 of the Criminal Procedure Act. Каждое лицо в Республике Хорватии, которому был вынесен неправомерный приговор, или любое лицо, неправомерно признанное виновным, имеет право требовать компенсации в порядке специального средства правовой защиты согласно статье 476 Уголовно-процессуального закона.
Больше примеров...
Необоснованно (примеров 29)
She mentions that opponents to the authorities regularly disappear in Minsk and Vitebsk, and that many people are wrongly imprisoned. Она отмечает, что оппозиционеры регулярно исчезают в Минске и Витебске и что многие необоснованно подвергаются тюремному заключению.
Generally, individuals who claim to have been wrongly listed, according to the guidelines of most sanctions committees, can only submit a petition for de-listing through the intermediary of their state of nationality or residence, hence, through some modern form of diplomatic protection. В общем, лица, которые утверждают, что они необоснованно включены в список, в соответствии с руководящими принципами большинства комитетов по санкциям могут лишь подать ходатайство об исключении из списка через государство своего гражданства или постоянного местожительства, то есть с помощью некоторой современной формы дипломатической защиты.
An established remedy needs to be available to those believing themselves to be wrongly and arbitrarily deprived of property; Лица, считающие себя необоснованно и произвольно лишенными своего имущества, должны иметь возможность использовать соответствующие средства правовой защиты.
The Committee also refers to its deliberations on admissibility and the conclusion it reached that the Procurator wrongly halted the proceedings instituted by the authors and in addition failed to respond to their appeal of 25 July 2001. Комитет ссылается также на материалы состоявшегося в нем обсуждения вопроса о приемлемости и сформулированные им выводы о том, что Прокурор необоснованно остановил производство по делу авторов и, кроме того, не ответил на их жалобу от 25 июля 2001 года.
OAI facilitated the release from detention of a UNDP staff member who had been wrongly accused of being involved in the incident. УРР помогло освободить из-под стражи сотрудника ПРООН, который был необоснованно обвинен в причастности к этому инциденту;
Больше примеров...
Несправедливо (примеров 26)
You made it look as if Steve Fleming leant on me that I would wrongly exonerate him. Ты заставил это выглядеть так, будто Стив Флеминг напирает на меня, чтобы я его несправедливо помиловал.
In keeping with General Assembly resolution 65/20, his delegation urged closer cooperation between the United Nations and its Member States to ensure that evidence could be obtained for successful prosecution of offenders and also for acquitting those who were wrongly accused. Следуя в русле резолюции 65/20 Генеральной Ассамблеи, делегация оратора настоятельно призывает к укреплению сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и входящими в нее государствами-членами, направленного на обеспечение возможности получать доказательства, которые можно использовать для осуществления результативного преследования и оправдания несправедливо обвиняемых.
This ex parte system was subsequently held unlawful for want of statutory authority by the Privy Council, and thus the State party accepts Mr. Tarawa was wrongly denied legal aid. Впоследствии Тайный совет признал эту систему рассмотрения дел по заявлениям незаконной за отсутствием правомочий, предоставленных законом18, и в связи с этим государство-участник признает, что гну Тараве было несправедливо отказано в юридической помощи.
In 2001 a new law had been introduced in Greece stipulating that the judicial authorities were no longer held responsible for past decisions in which prison sentences had been handed down, thereby making it far easier for a person who had been wrongly convicted to claim compensation. В 2001 году в Греции был принят новый закон, согласно которому судебные власти не несут более ответственности за принимавшиеся в прошлом решения, на основании которых людей приговаривали к различным срокам тюремного заключения, благодаря чему несправедливо осужденным лицам стало легче добиваться компенсации.
In this connection, we would like to reiterate our position concerning the need to establish a mechanism to review, as a last resort, cases of individuals and institutions claiming to have been wrongly placed or retained on the watch-lists of the Committee. В этой связи нам хотелось бы еще раз заявить о своей позиции в отношении необходимости создания механизма пересмотра, в качестве крайней меры, дел тех лиц и организаций, которые утверждают, что были несправедливо или ошибочно внесены в списки особого внимания Комитета или сохраняются в них.
Больше примеров...
Незаконно (примеров 17)
Such presumption might be based on a passport, even if expired or wrongly issued, or on some other travel or identity document. Такое презюмирующее правило может основываться на факте обладания паспортом, даже если срок его действия истек или он был незаконно выдан, либо каким-то иным проездным документом или документом, удостоверяющем личность.
Moreover, any person who feels that he has been wrongly put under arrest can invoke section 137 of the Criminal Code which is the equivalent of the British habeas corpus or section 5 of the European Convention on Human Rights. Кроме того, всякое лицо, считающее, что оно было задержано незаконно, может сослаться на раздел 137 Уголовного кодекса, соответствующий процедуре хабеас корпус, применяемой в Соединенном Королевстве, и разделу 5 Европейской конвенции о правах человека.
The Chronicle claims that when Egbert invaded Kent in 825, the men of the southeast turned to him "because earlier they were wrongly forced away from his relatives". Хроника впоследствии утверждала, что когда Эгберт вторгся в Кент в 825, жители Сарри, Сассекса и Эссекса, покорились ему, «тогда как ранее они незаконно удерживались от этого его родственниками».
"9 Any person who suffers damage wrongly caused by the State, self-governing bodies or their officials shall be guaranteed full compensation by the courts from State resources." За счет государственных средств в судебном порядке всем гарантируется полное возмещение ущерба, незаконно нанесенного государственными органами, органами самоуправления, а также их служащими .
I'm here to find out if you were wrongly evicted from your home. Я здесь, потому что хочу выяснить, не выселили ли вас из вашего дома незаконно.
Больше примеров...
Ложно (примеров 9)
There is no doubt that you were wrongly convicted. Нет никаких сомнений в том, что вы были ложно осуждены.
Ma'am. I'm here because we believe Leonard was wrongly convicted of those murders. Мэм... мы считаем, что Леонард был ложно обвинен в этих убийствах.
It's obvious my client was wrongly accused. Очевидно, что моя клиентка была ложно обвинена
B.A., we were wrongly convicted, but it's still illegal to break out of jail. Нас ложно обвинили, но все равно нельзя бежать из тюрьмы.
Do you know that I've been wrongly accused? Вы ведь знаете, что меня ложно обвинили?
Больше примеров...
Незаслуженно (примеров 13)
Interrogations and deportations had occurred, and persons who clearly had had no role in those actions had wrongly suffered. Были допросы и депортации, незаслуженно пострадали люди, которые явно не имели никакого отношения к этим событиям.
And this man over here - this man has been wrongly accused of the crime. И этот человек... этот человек был незаслуженно обвинен в преступлении.
It was one of those laughable misunderstandings, and I use the word "laughable" quite wrongly. Это было одно из тех забавных недопониманий, и я использовал слово "забавных" весьма незаслуженно.
He questioned the access to rights of wrongly displaced and dispossessed nations without a current land base such as the Pahpaschase First Nation and Chief Big Bear's Cree peoples. Он задал вопрос об осуществлении прав народностей, которые были незаслуженно перемещены, лишены права владения и не имеют в настоящее время земли, такие, как первая нация пахпасчазе и народы вождя Биг Биэ племени кри.
They're going to be infuriated if they sense they're wrongly accused throughout the entire course of the interview, not just in flashes; they'll be infuriated throughout the entire course of the interview. Он будет в ярости, если почувствует, что его незаслуженно обвиняют на протяжении всего интервью, а не отдельными вспышками; Он будет в ярости на протяжении всего интервью.
Больше примеров...
Безосновательно (примеров 4)
In its statement, the Taliban wrongly alleged that the compound was a site for foreign military intelligence personnel. В своем заявлении «Талибан» безосновательно утверждал, что в комплексе работают сотрудники иностранных разведок.
He believes wrongly that the program was inflicting emotional trauma on the girl. Он безосновательно уверен в том, что программа эмоционально травмировала девочку.
(a) A general practice of video recording of police interrogations with a view to protecting both the detainee and the officials, who could be wrongly accused of torture or ill-treatment. а) введение в качестве общепринятой практики системы видеозаписи допросов в полицейских учреждениях как с целью защиты прав задержанных, так и с целью защиты самих полицейских, которые могут быть безосновательно обвинены в применении пыток или жестокого обращения.
In 2000, the commune was smashed up by Luberetskiy RUBOP, with gross violations of law, the members of the organization was wrongly accused of creating "an illegal paramilitary group." В 2000 году коммуна была разгромлена Люберецким РУБОПом с грубыми нарушениями законодательства; членов организации безосновательно обвинили в создании «незаконного вооружённого формирования».
Больше примеров...
По ошибке (примеров 14)
But right now, I'm asking you to use your mandated discretion to consider all the evidence that I wrongly excluded. Но сейчас я прошу вас проявить благоразумие, и рассмотреть все улики, которые я исключил по ошибке.
The third case concerned a registered elector who was wrongly prevented by the polling staff from voting. Третье дело касалось зарегистрированного избирателя, которому члены Избирательной комиссии по ошибке отказали в праве голосовать.
The Special Rapporteur further questions the statement by the Acting Chairperson according to which no one has ever been wrongly executed. Специальный докладчик также ставит под сомнение заявление исполняющего обязанности председателя, согласно которому ни один человек не был казнен по ошибке.
Wrongly arrested, wrongly accused. Арестован по ошибке, обвинен по ошибке.
He is wrongly accused and wrongly imprisoned. Его обвинили и заключили под стражу по ошибке. вас и вашу семью.
Больше примеров...
Противоправно (примеров 4)
The timing and intent of this round of accusations against Eritrea is carefully orchestrated to misinform and wrongly influence Council members and the Somalia Monitoring Group that has been touring the Horn of Africa region as well as to cover up Ethiopia's renewed impending military intervention in Somalia. Время и цель этого раунда обвинений против Эритреи тщательно подобраны с целью ввести в заблуждение членов Совета и Группы контроля по Сомали, совершающих поездку по региону Африканского Рога, и противоправно повлиять на них, а также с целью скрыть новое готовящееся военное вмешательство Эфиопии в Сомали.
Many Roma children, however, were wrongly placed in schools for children suffering from mental disabilities or learning difficulties, having often been automatically classified in that category. Вместе с тем большое число детей из числа рома противоправно помещены в школы для детей, которые страдают психическими недостатками и испытывают трудности в учебе, будучи, как правило, зачисляемыми в эту категорию по инициативе администрации.
Ethiopia's Foreign Ministry has fabricated this story this week precisely in order to misinform and wrongly influence the Somalia Monitoring Group that is touring the Horn of Africa region and that arrived in Asmara on 12 September. Министерство иностранных дел Эфиопии сфабриковало это сообщение именно на этой неделе, с тем чтобы ввести в заблуждение Группу контроля по Сомали, совершающую поездку по региону Африканского Рога и 12 сентября прибывшую в Асмэру, и противоправно оказать на нее воздействие.
2.5 On 15 December 1997, the Ombudsman decided that the municipality of Inari and its mayor had exerted inappropriate pressure on the authors by formally asking them to withdraw from their legal proceedings, but did not find that the Forestry Service had acted unlawfully or otherwise wrongly. 2.5 15 декабря 1997 года Омбудсмен определил, что муниципалитет Инари и его мэр противоправно оказывали давление на авторов, официально предлагая им отказаться от дальнейших процессуальных действий, но он счел, однако, действия Лесной службы противозаконными или неправомерными.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 1)
Больше примеров...