Английский - русский
Перевод слова Wrongly

Перевод wrongly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ошибочно (примеров 165)
The State party therefore wrongly presents a hypothetical possibility as a judicial interpretation. Таким образом, государство-участник ошибочно представляет гипотетическую возможность в качестве судебного толкования.
This is not the time to return to a ceremony and an object considered, wrongly, to be a symbol of the temporal power of the Popes. Это не время, чтобы вернуться к церемонии и этот объект считается, ошибочно, как символ светской власти римских пап.
Reality imposes to prove that my client has been wrongly accused. Реальность же такова, что мой клиент был обвинён ошибочно.
Instead, it bullies others to get its way, wrongly identifying its narrow interests as a creditor with those of the system as a whole. Вместо этого она жестко требует от других следовать своему примеру, ошибочно принимая свои узкие интересы кредитора за интересы системы в целом.
Thereafter, it shifted its location thrice before moving into the present building on Rabindra Sarani (earlier known as Chitpur Road) in Jorasanko, often wrongly referred to as Chitpur. Затем, она трижды меня своё местоположение прежде чем обосноваться в здании, которое она занимает и по сей день на улице Рабинара Сарани (старое название Читпер Роуд) в Джорасанко, которую часто ошибочно называют Читпер.
Больше примеров...
Неправильно (примеров 75)
American sportsmen, and I use the word "sport" quite wrongly. Американские спортсмены, и я использую слово "спорт" совершенно неправильно.
If we choose wrongly and you teleport behind the wrong door, Если мы выберем неправильно, и ты телепортируешься не в ту дверь,
History has taught us a bitter lesson of how inexperienced political leadership, wrongly channelled emotions and irresponsible decisions, backed by direct external military interference, have led to the tragedy of the complete ethnic cleansing of the Georgian population from Abkhazia, Georgia. История преподала нам горький урок того, как неопытное политическое руководство, неправильно направленные эмоции и безответственные решения, поддержанные прямым военным вмешательством извне, привели к трагедии полной «этнической чистки» грузинского населения в Абхазии (Грузия).
In many cases, internal regulations are not consistent with the law and are not properly applied. Conciliation is wrongly encouraged, and when it is applied, the victim usually withdraws her complaint, thereby paving the way for impunity. Кроме того, во многих случаях внутренний регламент учреждений не соответствует закону и не применяется должным образом, при этом неправильно используются такие процедуры, как примирение, когда потерпевшая, как правило, отзывает свое заявление, что влечет за собой безнаказанность.
Now I'm using microseconds wrongly here, so please ignore me. Сейчас я неправильно использую микросекунды, пожалуйста, не обращайте на меня внимания.
Больше примеров...
Неверно (примеров 49)
Maybe they wrongly assumed Dean would be brave enough. Возможно они неверно предположили что Дину хватит мужества противостоять им.
Or there's no point because I've assembled it wrongly and it's not going to work. Или в этом нет смысла, потому что я собрала его неверно, и оно не сработает.
Trafficked persons are often wrongly identified as irregular migrants and are detained and deported before they have an opportunity to even consider seeking remedies. Жертв торговцев людьми часто неверно принимают за незаконных мигрантов, подвергают задержанию и депортируют, не давая им возможности даже рассмотреть вопрос о правовой защите.
It is often wrongly assumed that only States Parties to Additional Protocol I to the Geneva Conventions need concern themselves with a process for the legal review of weapons on the basis that this obligation arises pursuant to Article 36(2) of Additional Protocol I. Зачастую неверно полагают, будто заботиться о процессе юридического разбора оружия нужно только государствам-участникам Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям, исходя из того, что это обязательство возникает согласно статье 36 Дополнительного протокола I.
In this context, they note that the judge wrongly directed the jury that the defence's case was based on suggestion of fabrication, which it was not. В этой связи они отмечают, что судья неверно напутствовал присяжных, сообщив им, что версия защиты строилась на предположении о фальсификации, что не соответствовало истине.
Больше примеров...
Неправомерно (примеров 39)
The claimant had therefore wrongly invoked the defect warranty. Следовательно, истец неправомерно потребовал выполнения гарантийных обязательств.
In practice, individual department or office heads take these decisions on an ad hoc basis, with no review or appeal process for people who feel that access to a given document has been wrongly denied. На практике руководители отдельных департаментов или подразделений в каждом случае решают этот вопрос заново, а лица, которые считают, что им было неправомерно отказано в доступе к конкретному документу, не могут воспользоваться механизмами пересмотра решений или апелляции.
They emphasize that the interpretation of a supervisory and judiciary body must be part of the assessment and that the courts have wrongly failed to include such interpretation in their case. Они подчеркивают, что толкование надзорного и судебного органа должно быть частью оценки и что суды действовали неправомерно, не учтя такое толкование при рассмотрении их дела.
The buyer stated that it had rescinded the contract, maintaining that, owing to the existence of sizeable claims on its part against the seller, the seller had wrongly retained the goods. Покупатель заявил о расторжении договора, сочтя, что с учетом крупных долговых обязательств перед ним со стороны продавца, тот задерживает поставку товара неправомерно.
There is no avenue for compensation to a prisoner who is determined to have been wrongly confined. Какой-либо компенсации задержанному, который, как было установлено, неправомерно содержался под стражей, не полагается.
Больше примеров...
Необоснованно (примеров 29)
In that connection, it was especially important to protect the reputation of staff members, in particular those subsequently found to have been wrongly accused. В этой связи особое значение имеет защита репутации сотрудников, прежде всего тех, кто, как впоследствии устанавливается, был обвинен необоснованно.
The use of the words "becoming a party to" in paragraph 1 of the commentary wrongly anticipates the eventual legal form to be taken by the articles. Употребление слов «в силу присоединения» в пункте 1 комментария необоснованно предвосхищает окончательную правовую форму, которая будет придана данным статьям в будущем.
OAI facilitated the release from detention of a UNDP staff member who had been wrongly accused of being involved in the incident. УРР помогло освободить из-под стражи сотрудника ПРООН, который был необоснованно обвинен в причастности к этому инциденту;
In compartment 685 the Commission noted that a considerable patch of the forest has been marked wrongly to be felled patch of forest included giant Spruces. Комиссией был обнаружен в квартале 685 совершенно необоснованно отведенный под рубку целый выдел, в том числе и ели-великаны.
She also enquired about the provisions made for compensation of persons wrongly held in pre-trial detention. Ей также хотелось бы узнать о положениях, предусматривающих предоставление компенсации лицам, необоснованно подвергшимся досудебному содержанию под стражей.
Больше примеров...
Несправедливо (примеров 26)
You made it look as if Steve Fleming leant on me that I would wrongly exonerate him. Ты заставил это выглядеть так, будто Стив Флеминг напирает на меня, чтобы я его несправедливо помиловал.
On 22 September 1995, appearing in these proceedings, the author stated that he was wrongly convicted of the offence. 22 сентября 1995 года, участвуя в судебном разбирательстве по этому делу, автор заявил, что его несправедливо обвинили в совершении этого преступления.
It was not because of he'd been wrongly accused but because the charges was true! Дело было не в том, что его несправедливо обвинили, а в том, что эти обвинения соответствовали действительности!
Concern was also expressed that the article did not contain any provisions regarding compensation for the wrongly convicted person, bearing in mind the provisions of article 14, paragraph 6, of the International Covenant on Civil and Political Rights. Высказывалась также озабоченность в связи с тем, что в этой статье нет никаких положений, которые предусматривали бы выплату компенсации несправедливо осужденным в свете положений пункта 6 статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах.
O.J. Simpson has been wrongly accused and framed, and the cover-up continues. О. Джея Симпсона несправедливо обвинили и подставили и продолжают прикрывать виновных.
Больше примеров...
Незаконно (примеров 17)
The Committee refers to its jurisprudence that an individual may be wrongly deprived of his right to equality before the law, if the application of a provision of law to an individual's detriment, is not based on reasonable and objective grounds. Комитет ссылается на свою правовую практику, которая предусматривает, что лицо может быть незаконно лишено права на равенство перед законом, если применение закона в ущерб интересам данного лица не имеет разумных и объективных основанийЗ.
Sometimes for a variety of reasons people are acting wrongly and illegally. По разным причинам люди иногда поступают неправильно и незаконно.
I'm here to find out if you were wrongly evicted from your home. Я здесь, потому что хочу выяснить, не выселили ли вас из вашего дома незаконно.
Should you have any questions regarding this request, or wish to obtain further information on the right wrongly prosecuted or convicted persons as well as that of unlawfully arrested or detained persons to receive compensation, please do not hesitate to contact me. Если у Вас будут какие-либо вопросы в отношении данной просьбы или пожелания получить дополнительную информацию о праве неправомерно подвергшихся судебному преследованию или неправомерно осужденных лиц, а также о праве незаконно арестованных и содержавшихся под стражей лиц на получение компенсации, прошу без колебаний обращаться ко мне.
No compensation was paid to individuals wrongly detained between August 2009 and February 2010 незаконно задерживавшимся с августа 2009 года по февраль 2010 года гражданам никакая компенсация выплачена не была.
Больше примеров...
Ложно (примеров 9)
There is no doubt that you were wrongly convicted. Нет никаких сомнений в том, что вы были ложно осуждены.
Did she wrongly accused Robert Arundel? Может, она ложно обвинила Роберта Арендела?
B.A., we were wrongly convicted, but it's still illegal to break out of jail. Нас ложно обвинили, но все равно нельзя бежать из тюрьмы.
Do you know that I've been wrongly accused? Вы ведь знаете, что меня ложно обвинили?
Several figures from the 1970s, including philosopher Antonio Negri who was wrongly accused of being the "mastermind" of the BR, have called for a new analysis of the events which happened during the "years of lead" in Italy. Часть заметных фигур семидесятых годов, включая философа Антонио Негри, ложно обвиненного в том, что он являлся теневым руководителем Красных бригад, дали новый честный анализ событий, происходивших в Италии в то время.
Больше примеров...
Незаслуженно (примеров 13)
And this man over here - this man has been wrongly accused of the crime. И этот человек... этот человек был незаслуженно обвинен в преступлении.
His lawyer tells us tonight Mr. Asher has no plans to sue the Red Pines Police Department despite being wrongly held for so many years, which his lawyer calls extremely generous. Его адвокат поведал нам, что мистер Ашер не собирается подавать в суд на департамент полиции Рэд Пайнс, несмотря на то, что его незаслуженно удерживали долгие годы, адвокат считает, что он поступил очень великодушно.
The plenary also discussed the possibility of proposing to the Security Council that it amend the Statutes of both Tribunals so that persons wrongly convicted might enjoy the right to compensation. Пленум обсудил также возможность обращения к Совету Безопасности с предложением о том, чтобы он внес поправки в уставы обоих трибуналов, с тем чтобы незаслуженно осужденные лица имели право на компенсацию.
He questioned the access to rights of wrongly displaced and dispossessed nations without a current land base such as the Pahpaschase First Nation and Chief Big Bear's Cree peoples. Он задал вопрос об осуществлении прав народностей, которые были незаслуженно перемещены, лишены права владения и не имеют в настоящее время земли, такие, как первая нация пахпасчазе и народы вождя Биг Биэ племени кри.
They're going to be infuriated if they sense they're wrongly accused throughout the entire course of the interview, not just in flashes; they'll be infuriated throughout the entire course of the interview. Он будет в ярости, если почувствует, что его незаслуженно обвиняют на протяжении всего интервью, а не отдельными вспышками; Он будет в ярости на протяжении всего интервью.
Больше примеров...
Безосновательно (примеров 4)
In its statement, the Taliban wrongly alleged that the compound was a site for foreign military intelligence personnel. В своем заявлении «Талибан» безосновательно утверждал, что в комплексе работают сотрудники иностранных разведок.
He believes wrongly that the program was inflicting emotional trauma on the girl. Он безосновательно уверен в том, что программа эмоционально травмировала девочку.
(a) A general practice of video recording of police interrogations with a view to protecting both the detainee and the officials, who could be wrongly accused of torture or ill-treatment. а) введение в качестве общепринятой практики системы видеозаписи допросов в полицейских учреждениях как с целью защиты прав задержанных, так и с целью защиты самих полицейских, которые могут быть безосновательно обвинены в применении пыток или жестокого обращения.
In 2000, the commune was smashed up by Luberetskiy RUBOP, with gross violations of law, the members of the organization was wrongly accused of creating "an illegal paramilitary group." В 2000 году коммуна была разгромлена Люберецким РУБОПом с грубыми нарушениями законодательства; членов организации безосновательно обвинили в создании «незаконного вооружённого формирования».
Больше примеров...
По ошибке (примеров 14)
Planning to punish all those who wrongly ID'ed her dad. Планируя убить всех, кто по ошибке опознал ее отца.
The third case concerned a registered elector who was wrongly prevented by the polling staff from voting. Третье дело касалось зарегистрированного избирателя, которому члены Избирательной комиссии по ошибке отказали в праве голосовать.
The Special Rapporteur further questions the statement by the Acting Chairperson according to which no one has ever been wrongly executed. Специальный докладчик также ставит под сомнение заявление исполняющего обязанности председателя, согласно которому ни один человек не был казнен по ошибке.
Following inspections in 2007, 17 pupils at the special school were formally acknowledged to have been wrongly assessed and were transferred to mainstream schools. По результатам проверки, проведённой в 2007 году, 17 учеников спецшколы были официально признаны зачисленными по ошибке и переведены в общеобразовательные школы.
Wrongly arrested, wrongly accused. Арестован по ошибке, обвинен по ошибке.
Больше примеров...
Противоправно (примеров 4)
The timing and intent of this round of accusations against Eritrea is carefully orchestrated to misinform and wrongly influence Council members and the Somalia Monitoring Group that has been touring the Horn of Africa region as well as to cover up Ethiopia's renewed impending military intervention in Somalia. Время и цель этого раунда обвинений против Эритреи тщательно подобраны с целью ввести в заблуждение членов Совета и Группы контроля по Сомали, совершающих поездку по региону Африканского Рога, и противоправно повлиять на них, а также с целью скрыть новое готовящееся военное вмешательство Эфиопии в Сомали.
Many Roma children, however, were wrongly placed in schools for children suffering from mental disabilities or learning difficulties, having often been automatically classified in that category. Вместе с тем большое число детей из числа рома противоправно помещены в школы для детей, которые страдают психическими недостатками и испытывают трудности в учебе, будучи, как правило, зачисляемыми в эту категорию по инициативе администрации.
Ethiopia's Foreign Ministry has fabricated this story this week precisely in order to misinform and wrongly influence the Somalia Monitoring Group that is touring the Horn of Africa region and that arrived in Asmara on 12 September. Министерство иностранных дел Эфиопии сфабриковало это сообщение именно на этой неделе, с тем чтобы ввести в заблуждение Группу контроля по Сомали, совершающую поездку по региону Африканского Рога и 12 сентября прибывшую в Асмэру, и противоправно оказать на нее воздействие.
2.5 On 15 December 1997, the Ombudsman decided that the municipality of Inari and its mayor had exerted inappropriate pressure on the authors by formally asking them to withdraw from their legal proceedings, but did not find that the Forestry Service had acted unlawfully or otherwise wrongly. 2.5 15 декабря 1997 года Омбудсмен определил, что муниципалитет Инари и его мэр противоправно оказывали давление на авторов, официально предлагая им отказаться от дальнейших процессуальных действий, но он счел, однако, действия Лесной службы противозаконными или неправомерными.
Больше примеров...
Ошибочный (примеров 1)
Больше примеров...