Notwithstanding some worthwhile gains in the past decade, much needs to be done to reach a satisfactory level of preparedness. |
Несмотря на некоторые ценные достижения прошлого десятилетия, предстоит еще многое сделать для обеспечения надлежащего уровня готовности к бедствиям. |
Bottlenecks in the distribution process have crippled many a worthwhile initiative. |
Узкие места в процессе распространения погубили многие ценные инициативы. |
These worthwhile achievements have, however, not basically changed the systematic practice in Equatorial Guinea of human rights violations protected by impunity. |
Однако эти ценные успехи не изменили в своей основе систематическую практику нарушений прав человека, остающихся в Экваториальной Гвинее безнаказанными. |
Replication of the Bolsa Escola experience in other heavily indebted poor countries using funds from debt relief is a worthwhile investment. |
Копирование бразильского опыта в других бедных странах с высокой задолженностью с использованием средств, полученных в результате облегчения бремени задолженности, представляет собой ценные инвестиции. |
Unfortunately, many of the worthwhile recommendations were either neglected or the change process foundered, lacking the required champions at the appropriate management levels. |
К сожалению, ввиду отсутствия требуемой поддержки на соответствующих управленческих уровнях многие ценные рекомендации были проигнорированы и процесс преобразований застопорился. |
Of course he had a few worthwhile ideas. |
Конечно, он делал ценные предложения - защитные ботинки, |
In such a culture, there would be a reversal of present policies in which billions of dollars are spent on arms and militarization while worthwhile development initiatives and programmes for peace and human security are starved for lack of funds. |
В условиях торжества такой культуры люди откажутся от нынешней политики, ведущей к расходованию миллиардов долларов на оружие и милитаризацию, в то время как ценные инициативы по развитию и программы обеспечения мира и безопасности человека не получают необходимых средств. |
However, in our view, work on implementation is really only in the first phase; much remains to be done to give effect to many worthwhile aspects of the report. |
Однако, на наш взгляд, работа по осуществлению обзора находится еще на первом этапе; многое еще предстоит сделать для того, чтобы претворить в жизнь многие ценные предложения доклада. |
I have thoughts on your case, many thoughts and ideas, but I can't tell if they're worthwhile ideas until I read the chart. |
У меня есть соображения по твоему делу, много мыслей и идей, но я не могу сказать, насколько они ценные, пока не прочту карту. |
Advocates for stronger protection also need to pay close attention to the ways in which social protection is to be provided and institutionalized; otherwise, many worthwhile gains may be reduced or reversed. |
Сторонникам усиления социальной защиты необходимо уделить внимание также путям обеспечения и инстутуционализации социальной защиты; в противном случае, многие ценные результаты могут оказаться ослабленными или даже будут обращены вспять. |
Second, if those changes were not significant, it was likely to be more worthwhile to redeploy valuable human resources to other more urgent tasks such as translation and pre-editing. |
Во-вторых, если эти изменения не носят важного характера, как представляется, более уместно перенаправить ценные людские ресурсы на решение других более срочных задач, таких, как письменный перевод и предварительное редактирование. |
Swaziland salutes all those who contributed to the process of peace in the Middle East; we appeal to the leaders of the region to join in the process and to allow it to continue without disruption, so that precious resources may be directed towards worthwhile development goals. |
Свазиленд приветствует всех тех, кто внес вклад в мирный процесс на Ближнем Востоке; мы призываем лидеров региона поддержать этот процесс, с тем чтобы ничто не прерывало его осуществления и ценные ресурсы можно было направить на достойные цели в области развития. |