Английский - русский
Перевод слова Worthwhile

Перевод worthwhile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стоит (примеров 111)
It is worthwhile to leave the production scale back, and go for something more automated? Стоит оставить масштабах производства назад, и пойти что-нибудь более автоматизирован?
There is another thing with those traits that we so easily observe in each other that I think is worthwhile to consider, and that is that, in a very literal sense, they're really on the surface of our bodies. Есть еще один факт относительно признаков, которые нам так легко заметить друг в друге, который, я думаю, стоит рассмотреть, это то, что в буквальном смысле слова они правда на поверхности нашей кожи.
That's what makes our wager worthwhile. Вот почему наше пари стоит того.
But it has been worthwhile because we are dealing with the cause of children, who are the future of our planet. Однако это того стоит, поскольку мы рассматриваем проблемы детей, а дети - это будущее нашей планеты.
Makes it all seem worthwhile... СтОит ли все это делать...
Больше примеров...
Стоящий (примеров 7)
I'm giving you a chance to do the first worthwhile thing in your life, - and you won't even listen. Я даю тебе шанс совершить первый стоящий поступок в жизни, а ты даже отказываешься слушать.
If you were involved with Axum once, doesn't that suggest he's a worthwhile individual? Если вы когда-то были увлечены Аксумом, разве это не означает, что он стоящий человек?
In this way, it will become much easier to undertake a worthwhile review of the agreement at a later stage. Тогда будет гораздо проще провести впоследствии стоящий обзор этого Соглашения.
And the first lesson, which I think is a worthwhile one, is that you cannot go wrong asking people to be active online, so long as activism just means retweeting a phrase. Первый урок, на мой взгляд, стоящий, состоит в том, что невозможно навредить, прося людей быть активными в сети, пока эта активность ограничивается ретвитом фразы.
And the first lesson, which I think is a worthwhile one, is that you cannot go wrong asking people to be active online, so long as activism just means retweeting a phrase. Первый урок, на мой взгляд, стоящий, состоит в том, что невозможно навредить, прося людей быть активными в сети, пока эта активность ограничивается ретвитом фразы.
Больше примеров...
Целесообразным (примеров 47)
Committee members might also find it worthwhile to review the ARIS (Anti-Racism Information Service) annual report. Члены Комитета, возможно, посчитают целесообразным также рассмотреть годовой доклад СИБР (Служба информации по борьбе с расизмом).
This would appear a worthwhile approach to monitoring that Parties might wish to follow. Такой подход к мониторингу может быть целесообразным для Сторон, желающих его осуществлять.
In any specific case, the hypothetical cost of providing on-site services could be calculated for comparison purposes, but this did not prove to be a worthwhile exercise. В каждом конкретном случае гипотетические расходы на обслуживание на месте могут быть исчислены в целях сопоставления, однако это не представляется целесообразным.
In short, the European Community and its member States deem it worthwhile for the Mediterranean countries to cooperate more closely on the basis of principles and measures capable of strengthening stability and security and encouraging economic, social and cultural progress. Короче говоря, Европейское сообщество и его государства-члены считают целесообразным, чтобы страны Средиземноморья более тесно сотрудничали друг с другом на основе принципов и мер, способных укрепить стабильность и безопасность и содействовать экономическому, социальному и культурному развитию.
Mr. President, I have thought it worthwhile to give this recapitulation of the Andean Charter for Peace and Security, which has been signed by Ecuador, in order to reaffirm its principles. Г-н Председатель, я счел целесообразным кратко осветить подписанную Эквадором Андскую хартию за мир и безопасность, с тем чтобы вновь отметить ее принципы.
Больше примеров...
Полезным (примеров 29)
I believe that was a sound and worthwhile decision on my part. И, как мне представляется, это было верным и полезным выбором.
Literacy brings economic dividends and is a worthwhile investment for welfare of the countries and their populace. Грамотность приносит экономические дивиденды и является полезным вложением с точки зрения благосостояния стран и их населения.
The Maldives found the debate an extremely worthwhile and productive exercise. Мальдивские Острова сочли это обсуждение чрезвычайно полезным и продуктивным.
If only for that reason, this exercise - currently limited to one small workshop for each of the two subregions - would seem worthwhile. Именно по этой причине такое мероприятие, которое в настоящее время ограничивается лишь одним небольшим практикумом для каждого из двух субрегионов, представляется полезным.
With regard to the split session for 1998, it was regrettable that, although the experiment might prove worthwhile, the large number of conferences to be held in 1998 did not allow for sufficient flexibility for scheduling Commission sessions. Что касается разделения сессии 1998 года на два этапа, то, к сожалению, хотя этот эксперимент может оказаться полезным, большое число конференций, запланированных на 1998 год, не дает возможности достаточно гибко планировать сессии Комиссии.
Больше примеров...
Достойных (примеров 14)
Matters of coordination and of selecting the most worthwhile projects are always present for consideration. Постоянно обсуждаются вопросы координации и необходимости отбора наиболее достойных проектов.
We hope that they will be received by their adoptive countries not as burdens or refugees, but as worthwhile members of the community with something to contribute. Мы надеемся, что страны их назначения будут рассматривать их не как обузу или беженцев, но как достойных членов общества, способных внести в него свой вклад.
In other respects the educational system has already been securing some worthwhile results, particularly in sizeable increases in the number of Maori enrolled in tertiary education in recent years. С точки зрения других аспектов в системе образования удалось добиться достойных результатов, в частности существенно увеличить в последние годы численность маори в системе высшего образования.
As you pointed out, I have served in Geneva for more than seven years, and I have been fortunate enough to participate in some of the CD's most worthwhile and enduring enterprises. Как Вы уже отмечали, я работаю в Женеве уже больше семи лет, и мне довелось принимать участие в некоторых наиболее достойных и долговечных предприятиях КР.
Ms. Phipps (United States of America): As in past years, the text of the resolution just adopted contains many worthwhile elements. Г-жа Фиппс (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Как и в предыдущие годы, в тексте резолюции, которая была только что принята, содержится много достойных элементов.
Больше примеров...
Достойной (примеров 17)
I appreciate your support for this document as a worthwhile initiative and the generally held view that it forms a good basis on which to begin our work. Я признателен вам за поддержку этого документа в качестве достойной инициативы и за общее мнение о том, что этот документ является хорошей основой для начала нашей работы.
But of course it will not be able to do this in future unless it agrees at least to start negotiations on another achievable and worthwhile topic. Но она, разумеется, окажется не в состоянии делать это в будущем, если только она не согласится по крайней мере начать переговоры еще по одной достижимой и достойной теме.
For example, appointing gender specialists, while a worthwhile objective, is still primarily a means, a step towards an end, and not an end in itself. Например, назначение специалистов по гендерным вопросам, которое является достойной целью, в то же время по-прежнему остается в основном средством, одним из шагов к достижению цели, а не самой целью.
Leaders adopted the following vision: Leaders believe the Pacific region can, should and will be a region of peace, harmony, security and economic prosperity, so that all its people can lead free and worthwhile lives. Лидеры одобряют следующее программное заявление: Лидеры считают, что Тихоокеанский регион может, должен быть и будет регионом мира, гармонии, безопасности и экономического процветания, в котором все его люди могли бы жить свободной и достойной жизнью.
And because you are the rare woman I have come across for whom I believe that extra effort is worthwhile. И потому, что ты одна из немногих женщин на моём пути, которую я считаю достойной таких усилий.
Больше примеров...
Ценной (примеров 11)
You resumed that worthwhile initiative yesterday. И вчера Вы вновь вернулись к этой ценной инициативе.
The only thing that makes that crazy ride worthwhile is Единственное, что делает эту сумасшедшую гонку ценной, это
It must be reiterated, however, that given the wide and long-term impact of publications on public perception of the United Nations, the Department is taking steps to ensure that its printed products are original, worthwhile and of the highest quality. Однако следует напомнить, что с учетом широкого долгосрочного воздействия публикаций на отношение общественности к Организации Объединенных Наций Департамент принимает меры по обеспечению того, чтобы его печатная продукция была оригинальной, ценной и самого высокого качества.
In conclusion, WHO notes that the work of WP. on under-estimation of road traffic fatalities is a worthwhile initiative that will help improve the relevance and efficiency of road safety measures. В заключение ВОЗ отмечает, что работа РГ. над проблемой недооценки численности жертв дорожно-транспортных происшествий является ценной инициативой, которая будет способствовать повышению уровня значимости и эффективности мер по обеспечению безопасности дорожного движения.
Stakeholders at the most recent Forum had described their participation as useful and worthwhile for discussing common problems and learning from each other. Участники последнего совещания Форума указали, что его работа была полезной и ценной с точки зрения обсуждения общих проблем и обмена опытом.
Больше примеров...
Достойное (примеров 9)
She has thereby been refused her right to a worthwhile quality of life. Так, ей было отказано в праве на достойное качество жизни.
I need to do something to make this miserable existence worthwhile. Мне нужно сделать что-то, достойное такого жалкого существования.
Can the average man do anything worthwhile as a result of seeing the daily TV report? Может ли обычный человек сделать что-то достойное в результате того, что он ежедневно видит телевизионные репортажи?
Ms. Simms thanked the delegation for the statistics on women in higher education, but wondered whether the content of the curriculum in Cuban schools was geared to changing gender attitudes, such as by making boys understand that teaching was a worthwhile career for a man. Г-жа Симмс благодарит делегацию за предоставленные статистические данные по числу женщин в системе высшего образования, но интересуется, согласуется ли учебный план в кубинских школах с изменяющимися гендерными принципами, например, есть ли установка объяснить мальчикам, что учительская карьера - это достойное занятие для мужчины.
Doubtless you will let me know what immensely worthwhile... or at least useful thing that it is you find to do. Ты, без сомнения, сообщишь мне, ...какое достойное или хотя бы полезное занятие ты себе найдешь?
Больше примеров...
Достойного (примеров 10)
Her Government pledged to do its utmost in support of that worthwhile endeavour. Правительство Республики Корея обязуется делать все от него зависящее в поддержку этого достойного дела.
Efforts to build a worthwhile future for both our peoples must therefore be based on the acknowledgement of the existence and equal status of our respective states. Поэтому усилия, направленные на создание достойного будущего для обоих наших народов, должны основываться на признании существования и равного статуса наших соответствующих государств.
The main goals for the Swedish space programme are to retain and develop to the highest level acquired expertise in various fields of activity and to make Sweden a worthwhile and competent partner in international scientific and industrial cooperation. Главные цели шведской космической программы заключаются в том, чтобы сохранять и развивать на возможно более высоком уровне опыт, накопленный в различных областях деятельности, и превратить Швецию в достойного и компетентного партнера в рамках международного научного и промышленного сотрудничества.
For our part, the Republic of Korea pledges to do its utmost in support of this vital and worthwhile endeavour, and we will contribute fully to the special session and its preparatory processes. Что касается Республики Корея, то она обязуется сделать все возможное для поддержания этого важного и достойного мероприятия и будет в полной мере способствовать успешному проведению специальной сессии и ее мероприятий по подготовке к ней.
There will be failures and there will be setbacks, but if what we set out to do is worthwhile, and nothing is more worthwhile than the perpetuation of humankind, we will succeed. Будут неудачи и провалы, но если цель наша достойна, а нет ничего более достойного, чем увековечение жизни человечества, то мы преуспеем.
Больше примеров...
Ценные (примеров 12)
Bottlenecks in the distribution process have crippled many a worthwhile initiative. Узкие места в процессе распространения погубили многие ценные инициативы.
Replication of the Bolsa Escola experience in other heavily indebted poor countries using funds from debt relief is a worthwhile investment. Копирование бразильского опыта в других бедных странах с высокой задолженностью с использованием средств, полученных в результате облегчения бремени задолженности, представляет собой ценные инвестиции.
Unfortunately, many of the worthwhile recommendations were either neglected or the change process foundered, lacking the required champions at the appropriate management levels. К сожалению, ввиду отсутствия требуемой поддержки на соответствующих управленческих уровнях многие ценные рекомендации были проигнорированы и процесс преобразований застопорился.
I have thoughts on your case, many thoughts and ideas, but I can't tell if they're worthwhile ideas until I read the chart. У меня есть соображения по твоему делу, много мыслей и идей, но я не могу сказать, насколько они ценные, пока не прочту карту.
Advocates for stronger protection also need to pay close attention to the ways in which social protection is to be provided and institutionalized; otherwise, many worthwhile gains may be reduced or reversed. Сторонникам усиления социальной защиты необходимо уделить внимание также путям обеспечения и инстутуционализации социальной защиты; в противном случае, многие ценные результаты могут оказаться ослабленными или даже будут обращены вспять.
Больше примеров...
Оправданным (примеров 9)
That alone makes the creation of that new body worthwhile. Это само по себе делает создание этого нового органа оправданным.
Switzerland: It can be said that the changeover from the old system of a census every 10 years to a new, modern and sustainable system has been worthwhile for all involved. Швейцария: Можно сказать, что переход от старой системы проведения переписи каждые 10 лет к новой современной и устойчивой системе был оправданным в случае всех участников.
The multiplicity of issues regarding non-refoulement, extradition and expulsion, and the overlap between the Committee's mandate and that of some other treaty bodies might make it worthwhile considering the issue of a joint general comment on the matter. Множество вопросов, касающихся невыдворения, экстрадиции и высылки, и частичное совпадение мандата Комитета и мандатов некоторых других договорных органов могли бы сделать оправданным рассмотрение вопроса о совместном замечании общего порядка по этой теме.
Engaging an expert may nevertheless be a worthwhile investment in view of the benefit to be derived from successful recovery, especially where the looted assets amount to billions of dollars. И все же привлечение специалистов может оказаться оправданным вложением средств, если принять во внимание те выгоды, которые можно получить в случае успешного разрешения дела, особенно когда похищенные активы исчисляются миллиардами долларов.
As this was deleted in the OECD commentary, the issue for the Committee is to decide whether this is a worthwhile practical elaboration (which includes the issue of whether such single-use hotels exist in modern practice). Поскольку данная часть была исключена из комментария ОЭСР, то задача Комитета состоит в том, чтобы определить, является ли это практическое уточнение оправданным (в результате чего встает вопрос о том, существуют ли подобные отели единственного назначения в современной практике).
Больше примеров...
Целесообразно (примеров 36)
Therefore it is very worthwhile to invest in a thorough investigation of the expected measurement performance of design options using statistical modelling before implementing a monitoring system. Исходя из этого, прежде чем приступать к созданию системы мониторинга, было бы весьма целесообразно направить ресурсы на тщательное изучение ожидаемой эффективности различных проектных вариантов системы с использованием статистического моделирования.
The fundamental conditions that potential MNA partners may demand are worthwhile restating: Целесообразно еще раз изложить фундаментальные условия, которые могут требоваться потенциальными партнерами МПЯО:
While it was worthwhile to ensure the best use of conference-servicing resources, the needs of the intergovernmental bodies should not be lost sight of. Хотя целесообразно обеспечить оптимальное использование ресурсов, выделенных на конференционное обслуживание, не следует забывать о потребностях межправительственных органов.
This, to be frank, seems so obvious that it hardly seems worthwhile to stipulate it expressly in a draft guideline of the Guide to Practice. Честно говоря, это представляется столь очевидным, что данный вопрос вряд ли целесообразно непосредственно уточнять в одном из основных положений руководства по практике.
The results indicated that in Finland it is worthwhile to develop the long two-lane sections in the long term partly as ordinary two-lane road types and partly utilizing new road types. Как показывают полученные результаты, в долгосрочной перспективе в Финляндии целесообразно создавать участки с двумя полосами движения большой протяженностью частично в виде обычных дорог с двухрядным движением и частично - дорог новых типов.
Больше примеров...
Следует отметить (примеров 29)
It is worthwhile noting that in 2000 - 2004, the average salary of women was lower than that of men. Следует отметить, что в 2000 - 2004 годах средняя заработная плата женщин была ниже заработной платы мужчин.
It was worthwhile noting that the same staff member was also investigated for other two cases of fraud or presumptive fraud. Следует отметить, что в отношении той же сотрудницы проводилось также расследование по двум другим делам о мошенничестве или предполагаемом мошенничестве.
When we review the types of jobs occupied by females in these resorts it is worthwhile to note that few women are employed in the managerial level and also in other areas such as maintenance and in highly skilled jobs. При рассмотрении видов работы, выполняемых женщинами на этих курортах, следует отметить, что ряд женщин занимают руководящие должности, а также работают в сфере технического обслуживания и на других должностях, требующих высокой квалификации.
It is worthwhile to note that the Tribunal has made reference to Staff Rule 112.3 and invited the Secretary-General to consider the applicability of that Rule and recovery in two cases that it adjudicated during 1999: judgement Nos. 914 and 936. Следует отметить, что Трибунал сослался на правило 112.3 Правил о персонале и предложил Генеральному секретарю рассмотреть вопрос о применимости этого правила и возмещении ущерба по делам, которые он рассмотрел в течение 1999 года: решение NºNº 914 и 936.
In what relates to special means of redress, it is worthwhile to recall the existence of a specific body, the Commission for the Protection of Victims of Violent Crimes, established in 1998. Что касается конкретных средств судебной защиты, то следует отметить наличие специального органа, Комиссии по защите потерпевших от насильственных преступлений, созданной в 1998 году.
Больше примеров...
Стоило бы (примеров 6)
I believe that would be a worthwhile endeavour. Я считаю, что это стоило бы делать.
It was worthwhile for the Study Group to clarify the scope of most-favoured-nation clauses and the extent to which the 1978 draft articles remained applicable. Исследовательской группе стоило бы уточнить сферу охвата клаузул о наиболее благоприятствуемой нации и то, в какой мере проекты статей 1978 года сохраняют свою актуальность.
I think it is worthwhile taking into account that we have to agree with the overwhelming majority of the views, because consensus is good, but consensus is not an end in itself. Как мне думается, стоило бы принять в расчет то обстоятельство, что нам надо согласиться с подавляющим большинством взглядов, потому что консенсус - это хорошо, но консенсус - это не самоцель.
Given the importance of the issue, it is worthwhile to consider carefully which mechanisms would in practice be the most effective for this specific Convention. Учитывая важность этого вопроса, стоило бы внимательно подумать над тем, какие механизмы были бы наиболее эффективны на практике для данной конкретной Конвенции.
It is worthwhile that there be discussions on integrated missions between the Department of Peacekeeping Operations and the office of Mr. Egeland, with the purpose of better defining relations between the military and humanitarian components. И стоило бы обсудить вопрос об интегрировании миссий между Департаментом по операциям по поддержанию мира и отделом г-на Эгеланна в целях более четкого определения отношений между военными и гуманитарными компонентами.
Больше примеров...
Имеет смысл (примеров 20)
A long life is only worthwhile if one can fill it with the extraordinary. Долгая жизнь имеет смысл только тогда, если можно заполнить ее чем-то экстраординарным.
It is worthwhile trying to stay in contact with such people. Имеет смысл попытаться сохранить контакт с такими людьми.
We can probably all agree that surviving the destruction and scourge of war is not worthwhile if there is not a peaceful and clean environment for human beings after wars and armed conflicts come to an end. Все мы, вероятно, согласимся с тем, что пережить разрушения и бедствия войны имеет смысл лишь в том случае, если по окончании войны и вооруженного конфликта для человека сохранится здоровая и чистая окружающая среда.
However, given that the shipping business is likely to continue to outgrow the global production, it is certainly worthwhile to seize opportunities in some maritime businesses. В то же время, поскольку объем мировых морских перевозок, скорее всего, будет и впредь расти быстрее, чем объем мирового производства, конечно же, имеет смысл попытаться использовать возможности, открывающиеся в некоторых связанных с морскими перевозками секторах.
Irrespective of when precisely the peak-load electricity needs of the country can be met, the local authorities agreed that it is worthwhile to proceed with reconnection and that practical steps towards this end would contribute to confidence-building between all concerned and thereby encourage better cooperation and collaboration. Независимо от того, когда именно будут удовлетворены потребности страны во время пиковой нагрузки, местные власти согласились, что имеет смысл продолжить работы по подключению и что практические шаги в этом направлении будут способствовать укреплению доверия между всеми заинтересованными сторонами и тем самым расширению сотрудничества и взаимодействия.
Больше примеров...