Английский - русский
Перевод слова Worthwhile
Вариант перевода Достойных

Примеры в контексте "Worthwhile - Достойных"

Примеры: Worthwhile - Достойных
There have been several worthwhile efforts in that regard. В этом отношении было уже приложено несколько достойных усилий.
Matters of coordination and of selecting the most worthwhile projects are always present for consideration. Постоянно обсуждаются вопросы координации и необходимости отбора наиболее достойных проектов.
We thought that without success in this area, it would be virtually impossible to change the economic reality in our subregion which necessitated making our countries effective and worthwhile partners for others. Мы пришли к мнению о том, что без достижения успехов в этой области практически невозможно изменить экономическую ситуацию в нашем субрегионе, а для этого необходимо было добиться того, чтобы в глазах других наши страны превратились в надежных и достойных партнеров.
ABS concluded that many worthwhile initiatives have been completed in recent years, or are currently under way, that will significantly advance the cause of service statistics internationally. Австралийское статистическое бюро пришло к заключению, что за последние годы было осуществлено и в настоящее время осуществляется множество достойных инициатив, которые обеспечат существенные сдвиги в развитии статистики услуг на международном уровне.
As the United Nations prepares to celebrate its fiftieth anniversary, we need to place on record our recognition of its many worthwhile accomplishments, and we hope that it will continue in its search for new and innovative ways to meet the challenges of the future. И сейчас, когда Организация Объединенных Наций готовится отмечать свою пятидесятую годовщину, мы должны официально заявить о своем признании многих достойных достижений Организации и надеемся, что и впредь она будет изыскивать новые и новаторские пути для того, чтобы решать проблемы будущего.
Such linkage could easily invite pressure to compromise humanitarian principles and standards in order to achieve worthwhile, but less certain, longer-term benefits for the populations in question. Такое увязывание может легко привести к возникновению давления, с тем чтобы подвергнуть угрозе гуманитарные принципы и стандарты в целях достижения достойных, но менее стабильных долгосрочных преимуществ для пострадавшего населения.
Fortunately, the countries of the zone share a firm commitment, as set out in various worthwhile initiatives put forth in the inter-American and African contexts, to combat the illicit traffic and manufacture of small arms. К счастью, страны зоны приняли на себя твердое обязательство, нашедшее отражение в различных достойных инициативах, выдвинутых в межамериканском и африканском контексте, вести борьбу с незаконным оборотом и производством стрелкового оружия.
One way of doing this is to explore how to give effect to many worthwhile proposals on the table while we attempt to arrive at a Council size acceptable to all, including the permanent members. Одним из путей достижения этой цели является изучение возможностей реализации многих представленных на наше рассмотрение достойных предложений по мере того, как мы пытаемся решить вопрос о приемлемом для всех численном составе Совета, в том числе в категории постоянных членов.
We hope that they will be received by their adoptive countries not as burdens or refugees, but as worthwhile members of the community with something to contribute. Мы надеемся, что страны их назначения будут рассматривать их не как обузу или беженцев, но как достойных членов общества, способных внести в него свой вклад.
Secondly, while the cynical view might be that the end justifies the means, in all worthwhile political enterprises, the means are as important as the ends. Во-вторых, хотя и существует циничное мнение, что цель оправдывает средства, в любых достойных политических действиях средства не менее важны, чем цели.
In other respects the educational system has already been securing some worthwhile results, particularly in sizeable increases in the number of Maori enrolled in tertiary education in recent years. С точки зрения других аспектов в системе образования удалось добиться достойных результатов, в частности существенно увеличить в последние годы численность маори в системе высшего образования.
As you pointed out, I have served in Geneva for more than seven years, and I have been fortunate enough to participate in some of the CD's most worthwhile and enduring enterprises. Как Вы уже отмечали, я работаю в Женеве уже больше семи лет, и мне довелось принимать участие в некоторых наиболее достойных и долговечных предприятиях КР.
Ms. Phipps (United States of America): As in past years, the text of the resolution just adopted contains many worthwhile elements. Г-жа Фиппс (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Как и в предыдущие годы, в тексте резолюции, которая была только что принята, содержится много достойных элементов.
Nothing worthwhile can be achieved without sacrifice. Без жертв невозможно добиться каких-либо достойных результатов.