| You know the woman Lippincott is telling all and sundry that this is suicide? | Знаете, дамочка Липпинкот твердит, что это - самоубийство. |
| If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! | Если здесь найдётся дамочка, которая меня победит... я женюсь на этой счастливице! |
| Woman you have no idea. | Дамочка... Это неописуемо. |
| Woman, you are light! | Дамочка, ты бледная. |
| The obnoxious Spanish woman you married. | Надоедливая испанская дамочка, на которой ты женат. |
| That dame looked like the Venus woman. | Эта дамочка похожа на Венеру. Посмотри-ка. |
| That woman sure can be difficult. | Порой она - та ещё дамочка. |
| So, Mme. Marshall is a woman of wealth in her own right? | Значит, мадам Маршал богатая и своевольная дамочка, верно? |