You know the woman Lippincott is telling all and sundry that this is suicide? |
Знаете, дамочка Липпинкот твердит, что это - самоубийство. |
If there is one woman here tonight who thinks she can defeat me, that lucky little lady... will get to marry me! |
Если здесь найдётся дамочка, которая меня победит... я женюсь на этой счастливице! |
Woman you have no idea. |
Дамочка... Это неописуемо. |
Woman, you are light! |
Дамочка, ты бледная. |
The obnoxious Spanish woman you married. |
Надоедливая испанская дамочка, на которой ты женат. |
That dame looked like the Venus woman. |
Эта дамочка похожа на Венеру. Посмотри-ка. |
That woman sure can be difficult. |
Порой она - та ещё дамочка. |
So, Mme. Marshall is a woman of wealth in her own right? |
Значит, мадам Маршал богатая и своевольная дамочка, верно? |