| Let not bandits slit my throat, or wolves eat me alive. | Защити от бандитов и не позволь волкам съесть меня живьем. |
| You just threw me to the wolves. | Вы бросили меня на растерзание волкам. |
| Tell the other wolves to come and have a look and see what happens to traitors. | Передайте другим волкам прийти и посмотреть, что случается с предателями. |
| Come alone because your wolves can't be trusted. | Приходи один, потому что твоим волкам нельзя доверять. |
| You want to throw me to the wolves so you can save your neck, forget it. | Хочешь скормить меня волкам, чтобы спасти свою шкуру - забудь об этом. |
| You threw Fitz to the wolves! | Вы бросили Фитца на растерзание волкам. |
| What's the alternative - toss her back to the wolves? | Какова альтернатива - бросить её обратно волкам? |
| And I will throw you to the wolves. | и я отдам тебя на съедение волкам. |
| You're good at throwing lambs to the wolves, aren't you? | Вы мастер подбрасывать волкам ягнят, правда? |
| Weren't you ready to feed me to the wolves? | Разве вы не были готовы скормить меня волкам? |
| She left you to the jackals, to the wolves. | Она бросила тебя... шакалам, волкам. Хищникам. |
| Is this because your parents abandoned you to the wolves? | Это потому, что родители отдали тебя волкам? |
| Don't let the wolves rip me up. | Не оставляйте меня волкам на съедение... |
| But the wolves need not risk injury today. | но волкам не нужно рисковать быть ранеными сегодня. |
| Tell the king there's no peace to be had from throwing the weak to the wolves. | Скажи королю, что мира не будет, если оставляешь слабых волкам. |
| We work like the wolves do, watch and wait, and pick them off at their weakest point while they're retreating. | Мы подобны волкам, что наблюдают и ждут, и выискивают их слабые места, пока они отступают. |
| If I was interested in hurting the wolves, you'd be my target. | Если бы я была заинтересована навредить волкам, моей целью была бы ты. |
| And leave you to the wolves? | И оставить тебя на съедение волкам? |
| I'd rather you stand on principle and feed me to the wolves than waver so easily. | Я предпочёл бы, чтобы ты придерживался принципа и скормил меня волкам, чем так легко дрогнул. |
| Was it he that left you to the wolves? | Разве он оставил тебя на растерзание волкам? |
| Don't let the wolves get me, Uhtred! | Не дай волкам меня утащить, Утред! |
| You guys throw me to the wolves... and now you want me to go back there? | Сначала вы бросили меня этим волкам, а теперь просите вернуться? |
| You say beast one more time... I will feed you to the wolves! | Скажешь про чудовище ещё раз, и я скормлю тебя волкам! |
| And letting the hungry wolves eat her with their eyes isn't a sin? | Позволять голодным волкам пожирать её взорами, не харам ли это? |
| Well, maybe you want to talk to your fiancé because the look on her face says she'd rather throw one of them to the wolves then see you in prison. | Может, стоит поговорить с невестой, потому что, судя по её лицу, она предпочтёт кинуть одного из них волкам, чем увидеть тебя в тюрьме. |