She's driving me wild! |
Она меня с ума сведет. |
She drives me wild! |
С ума меня сводит! |
Sent my dogs wild crazy. |
обаки мои сошли с ума. |
Isn't that pretty wild? |
С ума сойти, правда? |
She drove boys wild? |
Мужчины от нее без ума. |
'Cause love drives all of us wild |
Ведь любовь сводит всех с ума |
And the wild look in your eye. |
Не сходи с ума. |
The crowd goes wild. |
Зрители сходят с ума. |
America, enjoying a decade of unequalled prosperity, has gone wild. |
Америка, наслаждаясь десятилетием невиданного процветания,... сходит с ума. |
Commencing with his third writing credit, The Town Went Wild (1944), Rouse co-wrote many stories and scripts with Clarence Greene. |
Начиная со своего третьего фильма - комедии «Город сошёл с ума» (1944) - Раус «писал многие истории и сценарии совместно с Кларенсом Грином». |
The ponies would go wild! |
Пони будут без ума от восторга! |
Do the judges go wild for it? |
Судьи от неё без ума? |
It made him... wild. |
От этого он... сходил с ума. |
Isn't that wild? |
С ума сойти, правда? |
He's wild about actresses. |
Он от актрис без ума. |
And what we're dealing with is sort of a "pheromone gone wild" fiasco. |
В нашем случае феромоны совсем сошли с ума. |
You will be absolutely wild when you see me in the new gown I'm going to make. |
Ты с ума сойдешь, когда увидишь меня в новом платье. |
Wait till the magazine cover's out and people will go really wild. |
Пусть ещё обложка выйдет, они все с ума сойдут. |
She reckons the way to drive a man wild with desire is to nibble on his earlobes for hours and hours. |
Она считает, что мужчину можно свести с ума, если несколько часов подряд грызть ему мочки ушей. |
now we in first class seats couldn't hold me back, g jeanie stangie being wild sippin' cristal, sippin', sippin' cris ta! |
Вот мы летим в первом классе Меня не удержать Джини Стэнгл сходит с ума Пьёт шампанское, пьёт шампанское |
You drive me wild. |
Я схожу с ума! ... Матиас... |