| She's driving me wild! | Она меня с ума сведет. |
| She drives me wild! | С ума меня сводит! |
| Sent my dogs wild crazy. | обаки мои сошли с ума. |
| Isn't that pretty wild? | С ума сойти, правда? |
| She drove boys wild? | Мужчины от нее без ума. |
| 'Cause love drives all of us wild | Ведь любовь сводит всех с ума |
| And the wild look in your eye. | Не сходи с ума. |
| The crowd goes wild. | Зрители сходят с ума. |
| America, enjoying a decade of unequalled prosperity, has gone wild. | Америка, наслаждаясь десятилетием невиданного процветания,... сходит с ума. |
| Commencing with his third writing credit, The Town Went Wild (1944), Rouse co-wrote many stories and scripts with Clarence Greene. | Начиная со своего третьего фильма - комедии «Город сошёл с ума» (1944) - Раус «писал многие истории и сценарии совместно с Кларенсом Грином». |
| The ponies would go wild! | Пони будут без ума от восторга! |
| Do the judges go wild for it? | Судьи от неё без ума? |
| It made him... wild. | От этого он... сходил с ума. |
| Isn't that wild? | С ума сойти, правда? |
| He's wild about actresses. | Он от актрис без ума. |
| And what we're dealing with is sort of a "pheromone gone wild" fiasco. | В нашем случае феромоны совсем сошли с ума. |
| You will be absolutely wild when you see me in the new gown I'm going to make. | Ты с ума сойдешь, когда увидишь меня в новом платье. |
| Wait till the magazine cover's out and people will go really wild. | Пусть ещё обложка выйдет, они все с ума сойдут. |
| She reckons the way to drive a man wild with desire is to nibble on his earlobes for hours and hours. | Она считает, что мужчину можно свести с ума, если несколько часов подряд грызть ему мочки ушей. |
| now we in first class seats couldn't hold me back, g jeanie stangie being wild sippin' cristal, sippin', sippin' cris ta! | Вот мы летим в первом классе Меня не удержать Джини Стэнгл сходит с ума Пьёт шампанское, пьёт шампанское |
| You drive me wild. | Я схожу с ума! ... Матиас... |